"réfléchissais" - Translation from French to Arabic

    • أفكر
        
    • أفكّر
        
    • أُفكر
        
    • افكر فقط
        
    • فقط افكر
        
    • اسمع كلمة أخرى بخصوص
        
    Oui, tu sais, je réfléchissais, une soirée fondue n'est peut-être pas une très bonne idée. Open Subtitles أجل, أتعلمين ..كنت أفكر ربما طبق ليلة الغد ليس كفكرة جيدة حاليا
    J'étais allongé, je réfléchissais à me rendre. Open Subtitles كنت مستلقياً في السرير، أفكر بشأن تسليم نفسي
    - Je réfléchissais... Tu sais. Open Subtitles لقد كان عليّ أنا أفكر بشأن عدة أشياء، أتعلمين؟
    J'adorerais te voir. Je réfléchissais à ce qu'on pourrait faire. Open Subtitles أجل، سأحب رؤيتكِ، في الواقع كنت أفكر للتو بما يمكنني فعله.
    Je réfléchissais à la mort. Au fait de voir sa mort. Open Subtitles كنت أفكّر بالموت وكل شيء حول رؤية كيفية موتك
    Quand j'ai sauvé ce petit, je ne réfléchissais pas. Open Subtitles الحقيقة هي، أنني لما انقذت ذلك الصبي لم أكن أفكر
    Je réfléchissais ... ce coup de poing dans la tête ça a été une vrai claque ! Open Subtitles كنت أفكر تلك اللكمة في الوجه، كانت صفعة حقيقية في الوجه
    Je réfléchissais à l'église aujourd'hui sur le fait qu'on se trompe sur le Christ. Open Subtitles كنت أفكر في الكنيسة اليوم كيف أننا نغفل عن صلب الموضوع بمايتعلق بالمسيح
    Je réfléchissais et je me disais que peut-être tu attendais qu'un ami t'empêche de te lancer dans ce mariage en te demandant si t'étais prêt à te marier. Open Subtitles لقد كنت فقط أفكر فى الموضوع وكنت أعتقد أنك ربما تكون فى انتظار صديق لمحاولة منعك من الدخول فى موضوع الزفاف
    Je réfléchissais à ce qui s'est passé hier et... Open Subtitles كنت أفكر بم حدث في ساحة الانتظار البارحة
    Je réfléchissais l'autre jour et je me disais: Open Subtitles لقد كنت أفكر في ما كنت أقوله لنفسي في ذلك اليوم
    Vous devriez faire ca. Absolument, je ne réfléchissais pas. Open Subtitles أنت يجب أن تفعل ذلك وحينها بالتأكيد ، أنا لم أكن أفكر
    Je réfléchissais juste à Phoebe. Qu'elle n'est pas si stupide que ça. Open Subtitles أنا أفكر في فيبي المسكينة المغلوبة علي أمرها
    Je, euh... je réfléchissais à propos de ce que je t'ai dit ce matin, et, humm, je voulais te dire que je pense que c'était pas bien. Open Subtitles كنت أفكر عن ما قلته لك هذا الصباح و اود اخبارك اني كنت علي خطأ
    La nuit dernière, j'ai réalisé que je réfléchissais à l'affaire de votre épouse de la mauvaise manière. Open Subtitles البارحة، أدركت أنّني كنت أفكر في قضية زوجتك بطريقة خاطئة.
    Je réfléchissais à la façon de m'occuper de vous. Open Subtitles مازلت أفكر أي نوع من التعويض يجب أن أحصل عليه،
    Je réfléchissais, il est centenaire le "Allan" en question. Open Subtitles لا أعلم ، لقد كنت أفكر في ذلك ألن ، يبلغ 100 عام
    Je sais que ça fait un bout de temps, mais je réfléchissais sur certaines choses. Open Subtitles أعرفأنهمرتفترةطويلة, لكنني كنت أفكر بعدة امور
    - Non, ça va. Tu as raison. Je réfléchissais avec mon coeur et pas avec ma tête. Open Subtitles لا بأس، أنتِ محقّة كنت أفكّر بقلبي لا بعقلي
    Je te supplie. En fait, je réfléchissais. Open Subtitles ـ أنا أتوسّل إليك ـ أتعرف، أنا أفكّر فى أمر
    Je réfléchissais à comment nommer notre nouvelle église. Open Subtitles لقد كُنت أُفكر فيما يجب . أن نُسمي كنيستنا الجديدة
    Non je suis avec toi, je réfléchissais juste. Open Subtitles لا , انا معك تماماً لقد كنت افكر فقط
    Je réfléchissais à haute voix. Open Subtitles انا فقط افكر بصوت مسموع
    Et pendant que tu étais sorti, je réfléchissais à comment faire ce que Tim nous a demandé et écraser cette femme. Open Subtitles ولا أريد أن اسمع كلمة أخرى بخصوص هذا و بينما كنت في الخارج تحاول أن تجعلها تطرده كنت هنا أحاول معرفة كيف

    Most frequent words and phrases

    Arabic-French: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | French-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more