"réflexion sur le génocide" - Translation from French to Arabic

    • للتفكر في الإبادة الجماعية التي وقعت
        
    • للتأمل في أعمال الإبادة الجماعية
        
    • للتفكر في أعمال الإبادة الجماعية
        
    • للتفكّر في الإبادة الجماعية التي
        
    La commémoration de la Journée internationale de réflexion sur le génocide de 1994 au Rwanda constitue un exemple patent de notre détermination collective de ne plus jamais voir se répéter de tels crimes abominables contre l'humanité. UN ويُشكل إحياء اليوم الدولي للتفكر في الإبادة الجماعية التي وقعت في رواندا عام 1994 مثالا جليا على تصميمنا الجماعي على ألا نرى مرة أخرى تكرارا لهذه الجرائم المقيتة ضد البشرية.
    La coopération fructueuse avec les organisations non gouvernementales locales dans le cadre de la commémoration de la Journée internationale de réflexion sur le génocide de 1994 au Rwanda en est la parfaite illustration. UN وقد تجلّى ذلك في ما تحقق من تعاون الناجح مع المنظمات غير الحكومية المحلية عند الاحتفال باليوم الدولي للتفكر في الإبادة الجماعية التي وقعت في رواندا في عام 1994.
    La Commission a également observé la Journée internationale de réflexion sur le génocide de 1994 au Rwanda et a entendu le Secrétaire général annoncer son Plan d'action pour prévenir le génocide. UN كما احتفلت اللجنة باليوم الدولي للتفكر في الإبادة الجماعية التي وقعت في رواندا في عام 1994، واستمعت إلى الأمين العام وهو يعلن عن خطة العمل التي أعدها لمنع الإبادة الجماعية.
    Consultations officieuses sur le projet de résolution intitulé " Journée internationale de réflexion sur le génocide de 1994 au Rwanda " (point 39 b)) (organisées par la Mission permanente du Mozambique) UN مشاورات غير رسمية بشأن مشروع القرار المعنون ' ' اليوم العالمي للتأمل في أعمال الإبادة الجماعية في راوندا في عام 1994`` (البند 39 (ب) من جدول الأعمال) (تنظّمها البعثة الدائمة لموزامبيق)
    Consultations officieuses sur le projet de résolution intitulé " Journée internationale de réflexion sur le génocide de 1994 au Rwanda " (point 39 b)) (organisées par la Mission permanente du Mozambique) UN مشاورات غير رسمية بشأن مشروع القرار المعنون ' ' اليوم العالمي للتأمل في أعمال الإبادة الجماعية في راوندا في عام 1994`` (البند 39 (ب) من جدول الأعمال) (تنظّمها البعثة الدائمة لموزامبيق)
    La Journée internationale de réflexion sur le génocide de 1994 au Rwanda nous permettrait d'honorer la mémoire des innocents - hommes, femmes, enfants et personnes âgées - qui ont péri aux mains des extrémistes meurtriers au Rwanda. UN إن اليوم الدولي للتفكر في أعمال الإبادة الجماعية في رواندا عام 1994 سيسمح لنا بإحياء ذكرى الأبرياء من الرجال والنساء والأطفال والمسنين الذين لقوا حتفهم على أيدي المجرمين المتطرفين في رواندا.
    Réunion commémorative pour célébrer la Journée internationale de réflexion sur le génocide de 1994 au Rwanda UN الاجتماع التذكاري لإحياء اليوم الدولي للتفكّر في الإبادة الجماعية التي وقعت في رواندا في عام 1994
    58/234. Journée internationale de réflexion sur le génocide de 1994 au Rwanda UN 58/234 - اليوم الدولي للتفكر في الإبادة الجماعية التي وقعت في رواندا في عام 1994
    1. Décide de proclamer le 7 avril 2004 Journée internationale de réflexion sur le génocide au Rwanda ; UN 1 - تقرر تسمية يوم 7 نيسان/أبريل 2004 اليوم الدولي للتفكر في الإبادة الجماعية التي وقعت في رواندا؛
    Elle a réaffirmé son engagement à lutter contre le racisme, la discrimination raciale, la xénophobie et l'intolérance qui y est associée, et a suggéré au Comité spécial d'observer une minute de silence à l'occasion de la Journée internationale de la réflexion sur le génocide au Rwanda de 1994, qui était en cours. UN وأعاد التأكيد على التزامه بمكافحة العنصرية والتمييز العنصري وكره الأجانب وما يتصل بذلك من تعصب، وبالإشارة إلى أن هذا اليوم هو اليوم الدولي للتفكر في الإبادة الجماعية التي وقعت في رواندا في عام 1994، اقترح أن تلزم اللجنة المخصصة دقيقة صمت.
    Rappelant en outre sa résolution 58/234 du 23 décembre 2003, par laquelle elle a proclamé le 7 avril 2004 Journée internationale de réflexion sur le génocide au Rwanda, UN وإذ تشير كذلك إلى قرارها 58/234 المؤرخ 23 كانون الأول/ديسمبر 2003، الذي أعلنت فيه يوم 7 نيسان/أبريل 2004 يوما دوليا للتفكر في الإبادة الجماعية التي وقعت في رواندا،
    Rappelant également sa résolution 58/234 du 23 décembre 2003, par laquelle elle a proclamé le 7 avril 2004 Journée internationale de réflexion sur le génocide au Rwanda, UN وإذ تشير أيضا إلى قرارها 58/234 المؤرخ 23 كانون الأول/ديسمبر 2003، الذي أعلنت فيه يوم 7 نيسان/أبريل 2004 يوما دوليا للتفكر في الإبادة الجماعية التي وقعت في رواندا،
    Des manifestations spéciales à l'occasion de la Journée internationale de réflexion sur le génocide de 1994 au Rwanda, de la Journée de l'enfant africain et de la Journée internationale pour l'élimination de la violence à l'égard des femmes ont été organisées par les centres d'information des Nations Unies au Cameroun, au Congo et en RépubliqueUnie de Tanzanie. UN كما نظمت هذه المراكز في جمهورية تنزانيا المتحدة والكاميرون والكونغو أحداثاً خاصة بشأن أيام دولية أخرى مثل اليوم الدولي للتفكر في الإبادة الجماعية التي وقعت في رواندا ويوم الطفل الأفريقي واليوم الدولي للقضاء على العنف ضد المرأة.
    Nous sommes heureux que la séance commémorative d'aujourd'hui, convoquée conformément à la résolution 58/234 de l'Assemblée générale, intitulée < < Journée internationale de réflexion sur le génocide de 1994 au Rwanda > > , survienne comme la concrétisation de la décision prise à N'djamena. UN ويسرنا أن اجتماع اليوم التذكاري الذي يعقد امتثالا لقرار الجمعية العامة 58/234 المعنون " اليوم الدولي للتفكر في الإبادة الجماعية التي وقعت في رواندا في عام 1994 " يأتي تجسيدا لقرار نجامينا.
    Cette journée du 7 avril 2004 a été proclamée par l'Assemblée générale Journée internationale de réflexion sur le génocide au Rwanda, perpétré d'avril à juillet 1994. UN هذا اليوم - 7 نيسان/أبريل 2004 - حددته الجمعية العامة باعتباره اليوم الدولي للتفكر في الإبادة الجماعية التي وقعت في رواندا في عام 1994، والتي جرت خلال الفترة بين نيسان/أبريل وتموز/يوليه من ذلك العام.
    À sa soixantième session, la Commission a observé la Journée internationale de réflexion sur le génocide perpétré en 1994 au Rwanda. UN 204 - واحتفلت لجنة حقوق الإنسان، في دورتها الستين، باليوم الدولي للتفكر في الإبادة الجماعية التي وقعت في رواندا في عام 1994.
    Consultations officieuses sur le projet de résolution intitulé " Journée internationale de réflexion sur le génocide de 1994 au Rwanda " (point 39 b)) (organisées par la Mission permanente du Mozambique) UN مشاورات غير رسمية بشأن مشروع القرار المعنون ' ' اليوم العالمي للتأمل في أعمال الإبادة الجماعية في راوندا في عام 1994`` (البند 39 (ب) من جدول الأعمال) (تنظّمها البعثة الدائمة لموزامبيق)
    Consultations officieuses sur le projet de résolution intitulé " Journée internationale de réflexion sur le génocide de 1994 au Rwanda " (point 39 b)) (organisées par la Mission permanente du Mozambique) UN مشاورات غير رسمية بشأن مشروع القرار المعنون ' ' اليوم العالمي للتأمل في أعمال الإبادة الجماعية في رواندا في عام 1994`` (البند 39 (ب) من جدول الأعمال) (تنظّمها البعثة الدائمة لموزامبيق)
    Mme Price (Canada) : Le Canada a parrainé le projet de résolution A/58/L.55 relatif à la proclamation d'une Journée de réflexion sur le génocide de 1994 au Rwanda, et il appuie donc son adoption. UN السيدة برايس (كندا) (تكلمت بالفرنسية): كانت كندا من مقدمي مشروع القرار A/58/L.55 بشأن اليوم الدولي للتفكر في أعمال الإبادة الجماعية في رواندا عام 1994، وقد أيدنا اعتماده.
    En application de sa résolution 58/234, l'Assemblée générale a tenu une séance plénière le 7 avril 2004 à l'occasion de la Journée internationale de réflexion sur le génocide au Rwanda (résolution 58/234). UN ووفقا لقرار الجمعية العامة 58/234، عقدت الجمعية جلسة عامة في 7 نيسان/أبريل 2004 للاحتفال باليوم الدولي للتفكر في أعمال الإبادة الجماعية في رواندا عام 1994 (القرار 58/234).
    Le Président (parle en anglais) : L'Assemblée va maintenant se prononcer sur le projet de résolution A/58/L.55, intitulé < < Journée internationale de réflexion sur le génocide de 1994 au Rwanda > > . UN الرئيس (تكلم بالانكليزية): تبت الجمعية الآن في مشروع القرار A/58/L.55 ، المعنون " اليوم الدولي للتفكر في أعمال الإبادة الجماعية في رواندا عام 1994 " .
    Le Centre de Nairobi a organisé une célébration de la Journée internationale de réflexion sur le génocide au Rwanda, avec des représentants de la communauté diplomatique et des personnalités religieuses. Le Centre de Dakar a organisé une exposition de photos consacrée au génocide, qui s'est tenue pendant deux semaines. UN كما نظَّم مركز نيروبي احتفالاً بمناسبة اليوم الدولي للتفكّر في الإبادة الجماعية التي وقعت في رواندا، شارك فيه ممثلون من الدبلوماسيين والزعماء الدينيين، بينما أقام مركز داكار معرضاً للصور الفوتوغرافية عن جرائم الإبادة الجماعية دام أسبوعين.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-French: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | French-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more