Les efforts faits par le Gouvernement pour maintenir la stabilité financière et poursuivre la réforme de l'administration publique ont également été mis en avant. | UN | وسلط الضوء أيضا على الجهود التي تبذلها الحكومة للحفاظ على الاستقرار المالي وتحقيق إصلاح الإدارة العامة. |
La stratégie de réforme de l'administration publique de Bosnie-Herzégovine et les divers plans d'action connexes n'ont toujours pas été intégralement appliqués. | UN | ولم تنفذ حتى الآن استراتيجية إصلاح الإدارة العامة في البوسنة والهرسك وخطط عملها المتعددة إلا بشكل جزئي فقط. |
Elle s'impose en effet de toute urgence dans d'autres domaines, comme la réforme de l'administration publique. | UN | وهذا الأمر مطلوب أيضا بصورة عاجلة في مجالات أخرى، مثل إصلاح الإدارة العامة. |
Un centre régional de réforme de l'administration publique a été créé en Europe et dans la Communauté d'États indépendants. | UN | وأنشئ مركز إقليمي لإصلاح الإدارة العامة في أوروبا ورابطة الدول المستقلة. |
Mobiliser des ressources en vue de formuler des stratégies intégrées en matière de réforme de l'administration publique | UN | الدعوة إلى بذل جهود لتعبئة الموارد بهدف صياغة استراتيجيات متكاملة لإصلاح الإدارة العامة. |
:: Appui aux campagnes d'information et aux mécanismes de règlement des différends dans le cadre de la réforme de l'administration publique | UN | :: دعم الحملات الإعلامية وآليات حل النزاعات كجزء من إصلاح الإدارة العامة |
2010 (estimation) : réforme de l'administration publique achevée dans 25 % des provinces et des municipalités concernées | UN | التقديرات لعام 2010: إنجاز إصلاح الإدارة العامة في 25 في المائة من المقاطعات والبلديات التي بدأ فيها الإصلاح |
2011 (objectif) : réforme de l'administration publique achevée dans 50 % des provinces | UN | الهدف لعام 2011: إنجاز إصلاح الإدارة العامة في 50 في المائة من المقاطعات والبلديات التي بدأ فيها الإصلاح |
Recherche de consensus politiques et sociaux en faveur de la réforme de l'administration publique | UN | بناء توافق آراء سياسي واجتماعي بشأن إصلاح الإدارة العامة |
La réforme de l'administration publique entreprise en République tchèque comporte trois grands volets : | UN | تشتمل عملية إصلاح الإدارة العامة الجارية في الجمهورية التشيكية على ثلاثة عناصر أساسية وهي: |
La réforme de l'administration publique est une des priorités du Gouvernement slovène. | UN | يمثل إصلاح الإدارة العامة إحدى أولويات حكومة سلوفينيا. |
Le volet législatif est le volet le plus important de la réforme de l'administration publique. | UN | والبعد التشريعي يمثل أهم جزء في إصلاح الإدارة العامة. |
:: Innovations et instruments d'élaboration de politiques relatives à la réforme de l'administration publique. | UN | :: الابتكارات وأدوات تنمية السياسات في مجال إصلاح الإدارة العامة. |
réforme de l'administration publique et de la fonction publique | UN | إصلاح الإدارة العامة وجهاز الخدمة المدنية |
Le Bureau du Coordonnateur de la réforme de l'administration publique sera bientôt transféré au Cabinet du Premier Ministre pour souligner qu'il est responsable de l'ensemble des réformes. | UN | وسينتقل قريبا مكتب منسق إصلاح الإدارة العامة إلى مكتب رئيس الوزراء للتأكيد على أنه هو المكلف بكامل عملية الإصلاح. |
La réforme de l'administration publique constitue un défi redoutable. | UN | وهكذا فإن إصلاح الإدارة العامة ما زال تحديا هائلا يتعين التصدي له. |
Il faut donner la priorité à la réforme de l'administration publique. | UN | ويجب أن يحظى إصلاح الإدارة العامة بالأولوية. |
S'assurer la participation des partenaires à la mise en œuvre du programme national de réforme de l'administration publique | UN | إشراك الشركاء في تنفيذ البرنامج الوطني لإصلاح الإدارة العامة وتعزيزها. |
Il offrira aussi au Gouvernement une base pour l'élaboration d'un programme officiel de réforme de l'administration publique. | UN | كما ستوفر هذه الورقة أساسا تبني عليه الحكومة لتضع برنامجا رسميا لإصلاح الإدارة العامة. |
:: Suivi de l'assistance technique fournie par les partenaires internationaux pour la réforme de l'administration publique | UN | :: رصد الدعم الفني المقدم من الشركاء الدوليين لإصلاح الإدارة العامة |
Lors de la réunion tripartite de révision du projet de réforme de l'administration publique en cours depuis 1997, l'importance d'une politique visant l'avancement des femmes dans l'administration publique a été soulignée. | UN | وفي اجتماع الاستعراض الثلاثي لمشروع اصلاح الإدارة العامة الذي يجري تنفيذه منذ عام 1997، أكدت الحكومة أهمية انتهاج سياسة لتحقيق تقدم المزيد من النساء في الإدارة العامة. |
Les enseignements tirés en permanence de l'expérience au niveau international et la recherche orientée vers l'action sont considérés comme des aspects essentiels du renforcement des capacités et de la réforme de l'administration publique. | UN | ويعتبر استمرار استخلاص الدروس على الصعيد الدولي والبحث عنصرا أساسيا في بناء القدرات وإصلاح الإدارة العامة. |
Troisièmement, en ce qui concerne l'évaluation de l'administration publique, les mesures visant à renforcer l'évaluation de la performance, l'obligation redditionnelle et les systèmes de contrôle de l'appareil d'État représentent un aspect important de toute réforme de l'administration publique. | UN | ثالثا، قياس وتقييم اﻹدارة العامة. فالتدابير التي تستهــدف تعزيــــز نظـــم تقييم اﻷداء، والمساءلة والمراقبــة في النظام العام تشكل جزءا هاما من أي إصلاح لﻹدارة العامة. |