Nous nous félicitons de ce que l'Union européenne participera plus activement à la réforme du secteur de la justice. | UN | ونرحِّب بأن يشارك الاتحاد الأوروبي بصورة أكثف في إصلاح قطاع العدل. |
Le système des Nations Unies apporte des formes très diverses d'appui, allant de l'assistance à la réforme du secteur de la justice aux réponses à des besoins spécifiques. | UN | وتقدم الأمم المتحدة الدعم على نطاق واسع يتراوح بين المساعدة في إصلاح قطاع العدل ودعم الاحتياجات الخاصة. |
:: Réunions d'information hebdomadaires sur la réforme du secteur de la justice à l'intention des représentants du Gouvernement et d'autres organisations | UN | :: تقديم إحاطات أسبوعية عن إصلاح قطاع العدالة إلى الحكومة والمنظمات الأخرى |
Les recommandations qui y figurent ont été incorporées à la Stratégie de réforme du secteur de la justice récemment approuvée. | UN | وأدرجت توصيات هذا التقرير في استراتيجية إصلاح قطاع العدالة التي أُقرت مؤخراً. |
En outre, le Gouvernement des États-Unis a versé 1 million de dollars pour contribuer au financement de la réforme du secteur de la justice. | UN | وبالإضافة إلى ذلك، قدمت حكومة الولايات المتحدة مبلغ مليون دولار للمساعدة على إصلاح قطاع القضاء. |
Il a en outre demandé quelles mesures spécifiques étaient envisagées pour accélérer la réforme du secteur de la justice. | UN | وطلبت أيضاً معرفة ما هي التدابير المحددة التي تخطط ليبيريا لاتخاذها بغية تسريع إصلاح نظام العدالة. |
Les femmes continuent d'être exclues des organes qui définissent les politiques à la suite de conflits, par exemple dans le domaine de l'état de droit et de la réforme du secteur de la justice. | UN | ولا تزال المرأة تُستبعد من عملية وضع السياسات المتعلقة بتحويل النزاعات، من قبيل سيادة القانون وإصلاح قطاع العدالة. |
Le programme de réforme du secteur de la justice adopté au cours de l'exercice comprend des directives pour la gestion du système pénitentiaire, que l'ONUCI a aidé l'administration pénitentiaire à mettre au point. | UN | وشمل اعتماد سياسة إصلاح قطاع العدل توجيهات لإدارة نظام السجون. ودعمت عملية الأمم المتحدة إدارة السجون في وضع التوجيهات. |
:: Réunions d'information hebdomadaires sur la réforme du secteur de la justice à l'intention des représentants du Gouvernement et d'autres organisations | UN | :: تقديم إحاطات أسبوعية للحكومات والمنظمات بشأن مسائل إصلاح قطاع العدل |
La réforme du secteur de la justice est également essentielle si les femmes veulent exercer toute une série de droits et notamment avoir accès aux terres, aux document d'identité et à la citoyenneté et bénéficier des droits accordés aux travailleurs et des droits économiques. | UN | ويكتسي إصلاح قطاع العدل أهمية حيوية لتمكين المرأة من الاستفادة من المجموعة الكاملة من الحقوق، بما في ذلك إمكانية الحصول على الأراضي، ووثائق الهوية، والجنسية، وحقوق العمل، والحقوق الاقتصادية. |
La stratégie actuelle de réforme du secteur de la justice a expiré à la fin de 2013. | UN | 72 - انتهت المدة المحددة لاستراتيجية إصلاح قطاع العدل الراهنة في البوسنة والهرسك في نهاية عام 2013. |
La Stratégie de réforme du secteur de la justice en Bosnie-Herzégovine est arrivée à son terme à la fin de 2013. | UN | ٤٨ - انتهت المدة المحددة لاستراتيجية إصلاح قطاع العدل في البوسنة والهرسك في أواخر عام 2013. |
La réforme du secteur de la justice doit être menée conjointement avec celle d'autres secteurs tels que celui de la sécurité et des forces de police et celui du système pénitentiaire. | UN | وينبغي أن يتم إصلاح قطاع العدالة بالاقتران مع إصلاح مجالات أخرى، مثل قوات الأمن والشرطة وقطاع الإصلاح. |
:: Réunions d'information hebdomadaires sur la réforme du secteur de la justice à l'intention des représentants du Gouvernement et d'autres organisations | UN | :: تقديم إحاطات أسبوعية إلى الحكومة والمنظمات الأخرى عن إصلاح قطاع العدالة |
La réforme du secteur de la justice et de la sécurité doit être au centre de tous les efforts de consolidation de la paix. | UN | 4 - ومضت قائلة إن إصلاح قطاع العدالة والأمن يجب أن يكون في صلب جهود بناء السلام التي تبذلها جميع العمليات. |
Des efforts devraient être faits pour transformer les systèmes de justice traditionnelle de manière à les rendre plus soucieux de l'égalité entre les sexes, et plus conformes aux normes internationales en matière de droits de l'homme, tout en évitant que ces systèmes se substituent à la réforme du secteur de la justice officielle. | UN | وينبغي بذل جهود لتحويل نظم العدالة العرفية بطرق تراعي الاعتبارات الجنسانية، وضمان توافقها مع المعايير الدولية لحقوق الإنسان، على ألا يكون ذلك بديلاً عن إصلاح قطاع العدالة الرسمي. |
:: Fourniture hebdomadaire d'informations au Gouvernement et à d'autres organisations sur les questions relatives à la réforme du secteur de la justice | UN | :: تقديم إحاطات أسبوعية للحكومات والمنظمات بشأن مسائل إصلاح قطاع القضاء |
Par le biais de 6 réunions consacrées au recrutement des magistrats, à l'audit du système de la justice et à des projets à entreprendre dans le cadre du plan d'action pour la réforme du secteur de la justice | UN | من خلال 6 اجتماعات بشأن تعيين قضاة التحقيق، ومراجعة حسابات نظام العدالة، والمشاريع التي ستتم في إطار خطة عمل إصلاح نظام العدالة |
Toutefois, en raison du manque de capacités et de l'existence d'autres priorités, telles que la sécurité, la réforme du secteur de la justice et le respect de la légalité, la mise en place d'un mécanisme chargé de veiller à ce que le droit international relatif aux droits de l'homme soit transposé dans le droit interne a été retardée. | UN | غير أن نقص القدرة ووجود أولويات أعلى مثل الأمن وإصلاح قطاع العدالة وسيادة القانون، إلخ، عطّلت عملية إنشاء آلية تكفل أن يصبح القانون الدولي لحقوق الإنسان جزءاً من القانون المحلي. |
Le soutien à l'état de droit, à la réforme du secteur de la justice et à la justice transitionnelle fait de plus en plus partie intégrale des mandats des missions de maintien de la paix et des missions politiques spéciales. | UN | وأصبح على نحو متزايد دعم سيادة القانون وإصلاح قطاع العدل والعدالة الانتقالية جزءا من ولايات بعثات حفظ السلام والبعثات السياسية الخاصة. |
L'ONUCI a tenu 20 réunions pour faciliter l'élaboration de la stratégie nationale de réforme du secteur de la justice, laquelle a été adoptée le 19 avril 2012. | UN | عقدت عملية الأمم المتحدة في كوت ديفوار 20 اجتماعا لتقديم المساعدة في وضع الاستراتيجية الوطنية لقطاع العدل التي اعتُمدت في 19 نيسان/أبريل 2012 |
Stratégie nationale de réforme du secteur de la justice | UN | الاستراتيجية الوطنية لإصلاح قطاع العدالة |
2006 (estimation) : Stratégie nationale de réforme du secteur de la justice formulée | UN | تقديرات عام 2006: صياغة استراتيجية وطنية لإصلاح قطاع العدل |