"réforme du système de justice" - Translation from French to Arabic

    • إصلاح نظام العدالة
        
    • إصلاح نظام العدل
        
    • إصلاح نظام القضاء
        
    • اصلاح نظام العدالة
        
    1985 Consultant expert pour le compte de l'Organisation des Nations Unies dans le cadre d'un projet relatif à la préparation de plans de Réforme du système de justice pénale pour la Namibie, Rome. UN ١٩٨٥ عملت كخبيرا استشاريا لﻷمم المتحدة في إطار مشروع ﻹعداد خطط تهدف الى إصلاح نظام العدالة الجنائية في ناميبيا، روما
    L'État partie devrait prendre des mesures pour accélérer l'adoption de la Réforme du système de justice pénale. UN ينبغي للدولة الطرف أن تتخذ تدابير لتسريع تنفيذ إصلاح نظام العدالة الجنائية.
    L'État partie devrait prendre des mesures pour accélérer l'adoption de la Réforme du système de justice pénale. UN ينبغي أن تتخذ الدولة الطرف تدابير لتسريع تنفيذ إصلاح نظام العدالة الجنائية.
    L'attribution des responsabilités et l'allocation des ressources ayant trait à la justice interne seront examinées séparément dans le contexte de la mise en œuvre de la Réforme du système de justice interne. UN وسيجري على حدة تناول توزيع المسؤوليات والموارد المتصلة بالعدل الداخلي، وذلك في سياق تنفيذ إصلاح نظام العدل الداخلي.
    Il reste encore à s'assurer que la Réforme du système de justice militaire est compatible avec les normes internationales, et à améliorer le respect des obligations liées à l'exercice de responsabilités. UN ومع ذلك، بات من الضروري بذل جهود في مجال إصلاح نظام القضاء العسكري من أجل كفالة الامتثال للمعايير الدولية وتعزيز المساءلة.
    Débat thématique " Réforme du système de justice pénale: assurer l'efficacité et l'équité " UN مناقشة الموضوع المحوري بشأن إصلاح نظام العدالة الجنائية:تحقيق الفعالية والإنصاف
    Réforme du système de justice pénale: assurer l'efficacité et l'équité UN إصلاح نظام العدالة الجنائية: تحقيق الفعالية والإنصاف
    Débat thématique sur la Réforme du système de justice UN مناقشة الموضوع المحوري بشأن إصلاح نظام العدالة
    viii) Réforme du système de justice interne du Secrétariat de l’ONU UN ' ٨ ' إصلاح نظام العدالة الداخلي في اﻷمانة العامة
    La Réforme du système de justice pénale est par conséquent vitale si l'on veut renforcer le cadre juridique de protection des droits des femmes. UN لذلك، يشكل إصلاح نظام العدالة الجنائية أمراً حيوياً لتعزيز الإطار القانوني لحماية حقوق المرأة.
    iii) 1985 Consultant expert pour le compte de l'Organisation des Nations Unies dans le cadre d'un projet relatif à la préparation de plans de Réforme du système de justice pénal pour la Namibie (Rome, Italie). UN ' ٣ ' ١٩٨٥: عملت خبيرا استشاريا لﻷمم المتحدة بشأن مشروع ﻹعداد خطط تهدف الى إصلاح نظام العدالة الجنائية في ناميبيا، روما بإيطاليا.
    15. Problèmes liés aux disparités entre les sexes abordés dans le projet de document de travail sur la Réforme du système de justice pénale UN 15 - الشواغل الجنسانية التي تم التطرق إليها في مشروع ورقة المناقشة حول إصلاح نظام العدالة الجنائية
    En matière législative, le Gouvernement a assigné un rang de priorité élevé à l'adoption d'une législation jetant les bases de l'État, telle la Réforme du système de justice pénale. UN وبالنسبة للعملية التشريعية، وضعت الحكومة في أولوياتها اعتماد قوانين من أجل تأسيس الدولة، مثل إصلاح نظام العدالة الجنائية.
    La participation de l'enfant est donc une des priorités pour le Gouvernement et occupe une place de premier plan dans la Réforme du système de justice jamaïcain, un processus reposant largement sur la participation civile. UN ولذلك، تتبوأ مشاركة الأطفال موقعا في صدارة قائمة أولويات الحكومة، وتحتل مكانا بارزا في إصلاح نظام العدالة الجامايكي، وهي عملية تعتمد اعتمادا كبيرا على مشاركة المدنيين.
    La répartition des responsabilités et des ressources concernant la justice interne sera traitée séparément dans le contexte de l'application de la Réforme du système de justice interne. UN وستجري معالجة توزيع المسؤوليات والموارد المتصلة بالعدالة الداخلية معالجة منفصلة في إطار تنفيذ إصلاح نظام العدالة الداخلي.
    Pour que cette Réforme du système de justice pénale puisse aboutir, il faut que toutes les institutions concernées (police, système judiciaire, membres de la profession juridique, parquet, système pénitentiaire) lui apportent leur concours. UN وحتى تتسم عملية إصلاح نظام العدالة الجنائية هذه بالفعالية، يتعين على كل مؤسسة معنية أن تساهم فيها، بما في ذلك الشرطة والسلطة القضائية والمهن القانونية ودوائر الادعاء العام ونظام السجون.
    À son avis, les propositions constituent une étape importante de la Réforme du système de justice interne de l'Organisation des Nations Unies. UN وتعتقد أن المقترحات تشكل خطوة مهمة في سبيل إصلاح نظام العدل الداخلي للأمم المتحدة.
    En règle générale, ils ne mesurent pas l'impact de la Réforme du système de justice interne, et ce constat se vérifie encore plus lorsqu'ils travaillent loin des villes sièges. UN وهناك جهل عام بأثر عملية إصلاح نظام العدل الداخلي، ويزداد مستوى النقص في المعلومات وفي الفهم مع تزايد البعد عن مراكز العمل التي بها مقار.
    69. S'agissant de la prévention de la criminalité, la Réforme du système de justice pénale et la garantie pour les pauvres de pouvoir y accéder dans des conditions abordables ont compté au rang des priorités de son gouvernement. UN 69 - وفيما يتعلق بمنع الجريمة، قال إن إصلاح نظام القضاء الجنائي وضمان وصول الفقراء إليه بتكلفة معقولة هما أولويتان مهمتان لسياسة حكومة بنغلاديش.
    Réforme du système de justice militaire UN إصلاح نظام القضاء العسكري
    II. Débat thématique sur la Réforme du système de justice pénale: assurer l'efficacité et l'équité UN مناقشة الموضوع المحوري بشأن اصلاح نظام العدالة الجنائية: تحقيق الفعالية والإنصاف

    Most frequent words and phrases

    Arabic-French: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | French-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more