"réfrigérateurs" - Translation from French to Arabic

    • الثلاجات
        
    • ثلاجات
        
    • ثلاجة
        
    • التبريد
        
    • والبرادات
        
    • والثلاجات
        
    • والمبردات
        
    • المبردات
        
    • وبرادات
        
    • للمبردات
        
    • برادات
        
    • البرادات
        
    • تبريد
        
    • المبرّدات
        
    • بثلاجات
        
    Le traitement des réfrigérateurs domestiques sera plus coûteux du fait de la variation des tailles. UN إن تصنيع ثلاجة سيكون أكثر كلفة الثلاجات المنزلية بسبب الاختلافات في الحجم.
    La modernisation de la chaîne du froid par l'achat d'un grand nombre de réfrigérateurs et de congélateurs et leur distribution à tous les centres de vaccination. UN تحديث الدائرة الباردة من خلال شراء عدد كبير من الثلاجات والمجمدات وتوزيعها على كل مراكز التحصين.
    Les réfrigérateurs ou les climatiseurs que l'on trouve dans certains quartiers ont été achetés par les prisonniers. UN وتعود ملكية التجهيزات الموجودة في بعض الأجنحة والزنزانات، مثل ثلاجات ووحدات تكييف هواء، إلى السجناء أنفسهم.
    Des réfrigérateurs sont régulièrement mis à la disposition des pays par les missions afin de leur permettre de préparer le repas des troupes. UN وعادة ما تقدم البعثات ثلاجات لتمكين البلدان من النهوض بخدمات المطاعم.
    Ces articles comprennent 2 conteneurs frigorifiques ayant servi de morgue et 58 petits réfrigérateurs de bureau. UN تتألف هذه البنود من حاويتي تبريد استخدمتا كمستودعين للجثث، و58 ثلاجة مكتب صغيرة.
    Environ 100 millions de réfrigérateurs et congélateurs ménagers sont produits chaque année. 1 500 à 1 800 millions d'unités sont dorénavant installées dans le monde. UN يُنْتَجْ سنوياً نحو 100 مليون من أجهزة التبريد والتجميد المنزلية.
    Ces outils sont utilisés pour améliorer l'efficacité énergétique des réfrigérateurs et congélateurs. UN وقد استُخدمت هذه الأدوات من أجل تحسين كفاءة استهلاك الثلاجات والمجمدات للطاقة.
    Conformément à la législation actuelle, l'exportation de réfrigérateurs et de congélateurs mis au rebut vers le Ghana est interdite. UN وبموجب التشريعات الراهنة، فإن تصدير نفايات الثلاجات وأجهزة التبريد إلى غانا محظور.
    Conformément à la législation actuelle, l'exportation de réfrigérateurs et de congélateurs mis au rebut vers le Ghana est interdite. UN وبموجب التشريعات الراهنة، فإن تصدير نفايات الثلاجات وأجهزة التبريد إلى غانا محظور.
    Grâce à de telles économies, il aurait pu produire deux fois plus de réfrigérateurs, soit 60 000 au lieu de 30 000, au bénéfice d'autant de ménages. UN ولأمكنها أن تنتج بتلك الوفورات ضعف عدد الثلاجات المنزلية، أي 000 60 وحدة بدل 000 30 لفائدة عدد مماثل من الأسر.
    Des taxes concernant les réfrigérateurs, les huiles usées et les réfrigérants sont en cours d'élaboration. UN ورسوم الانتاج المفروضة على الثلاجات والزيوت المستهلكة ومواد التبريد هي في طور التحديد.
    Certaines familles ont maintenant des réfrigérateurs, des machines à laver, des machines à pain. UN ولدى بعض الأسر الآن ثلاجات وماكينات غسيل وماكينات لعمل الخبز.
    On n'a ni télés, ni radios, ni réfrigérateurs. Open Subtitles ليس لدينا تلفزيونات ولا أجهزة راديو ولا ثلاجات
    Les douaniers ont pu ainsi intercepter des réfrigérateurs contenant du fréon placés dans un conteneur en partance pour le Ghana, censé contenir des pièces automobiles. UN وبهذه الطريقة تمكن رجال الجمارك من احتجاز ثلاجات تحتوي على غاز الفريون وُضعت في حاويات كانت متوجهة الى غانا وكان من المفروض أنها تحتوي على قطع غيار للسيارات.
    Introduction de réfrigérateurs à haut rendement énergétique UN استخدام ثلاجات ذات كفاءة طاقية
    - On a fait appel à l'énergie solaire dans la chaîne du froid et le nombre de réfrigérateurs est passé de 175 en 1990 à 325 en mai 1997; UN - استخدمت الطاقة الشمسية في سلسلة التبريد حيث ارتفع العدد من 175 ثلاجة عام 1990 إلى 325 ثلاجة حتى أيار/مايو 1997.
    Les systèmes de chauffage, climatiseurs et réfrigérateurs consomment au minimum 50 % moins d'énergie que dans les années 70. UN وقد ازدادت أوجه الكفاءة في أنظمة التدفئة ومكيفات الهواء والبرادات بنسبة تزيد عن 50 في المائة منذ سبعينات القرن العشرين.
    Les services d'entretien coûteraient 294 900 dollars; ils concernent aussi l'entretien des extincteurs, des climatiseurs et des réfrigérateurs. UN وقدرت تكلفة خدمات الصيانة بمبلغ 900 294 دولار بما في ذلك صيانة تجهيزات إطفاء الحرائق ومكيفات الهواء والثلاجات.
    À Tonga, les projets d'électrification en cours visent à fournir de l'éclairage et des réfrigérateurs solaires aux habitants des îles isolées. UN وفي تونغا تقام مشاريع الكهربة لتوفير الإضاءة والمبردات التي تعمل بالطاقة الشمسية للجزر النائية.
    Dans le cadre d'une nouvelle initiative, un agent gonflant HFO (hydrofluorooléfine) sera massivement introduit dans plusieurs usines de réfrigérateurs ménagers. UN وكمبادرة جديدة، سيجري إدخال زيت الوقود الثقيل كعنصر إرغاء بكميات كبيرة في عدة مصانع محلية لإنتاج المبردات.
    Une étude réalisée par Kuni et al (1996) indique que presque toutes les personnes interrogées étaient propriétaires de télévisions, de radios, de réfrigérateurs, de machines à laver et de fourneaux à gaz. UN وتشير دراسة أجراها " كومي وآل " في عام 1996(6) إلى أن جميع الذين أجابوا على الأسئلة المشمولة بالدراسة تقريبا يمتلكون أجهزة تليفزيون وراديو وبرادات وغسالات ومواقد غاز.
    Il conviendrait de tenir compte de l'impact des transports au cours des opérations de régénération et de destruction des réfrigérants et des mousses ainsi qu'au cours du recyclage d'autres éléments des réfrigérateurs. UN وينبغي مراعاة تأثيرات النقل على عمليات الاسترجاع أو التدمير للمبردات أو
    Petits réfrigérateurs UN برادات صغيرة الحجم
    Oui, même si aujourd'hui je suis vendeur de réfrigérateurs. Herman Watzinger. Open Subtitles لكني اقوم ببيع البرادات حاليا هيرمان فاتزينغر
    Le pays utilisait des quantités relativement petites de CFC, dans les réfrigérateurs et les systèmes de climatisation des véhicules, et entendait éliminer progressivement les CFC d'ici 2005, cinq ans avant la date retenue pour les pays visés à l'article 5. UN فسري لانكا تستخدم كميات ضئيلة نسبياً من مركبات الكربون الكلورية فلورية في المبرّدات وأجهزة التكييف الهوائي في وسائط النقل والمركبات، وترمي إلى التخلص التدريجي من مركبات الكربون الكلورية فلورية بحلول عام 2005، أي قبل خمس سنوات من الموعد المستهدف للبلدان العاملة بالمادة 5.
    Il a également fourni des vaccins pour le programme national de vaccination et équipé tous les centres de santé du pays de réfrigérateurs fonctionnant à l'énergie solaire. UN كما قدمت اليونيسيف لقاحات لبرنامج التحصين الوطني وجهّزت كافة المراكز الصحية في البلد بثلاجات تعمل بالطاقة الشمسية.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-French: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | French-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more