Réaménagement des zones accueillant des réfugiés au Népal | UN | إنعاش مناطق اللاجئين في نيبال الدانمـــرك |
La position du Gouvernement royal est que les discussions bilatérales que le Bhoutan mène avec le Népal depuis 1993 ont pour but de vérifier l'identité réelle des personnes dans les camps de réfugiés au Népal. | UN | ويتمثل موقف الحكومة الملكية في أن الغرض من المحادثات الثنائية التي عقدتها بوتان مع نيبال منذ عام 1993، هو التحقق من الهوية الحقيقية للمقيمين في مخيمات اللاجئين في نيبال. |
426. Le Comité constate avec plaisir que les discussions portant sur la vérification conjointe ont progressé et que le processus de vérification du statut des réfugiés au Népal a débuté. | UN | 426- وترحب اللجنة بالتقدم المحرز في محادثات التحقق المشتركة وبدء عملية التحقق من اللاجئين في نيبال. |
réfugiés au Népal | UN | اللاجئون في نيبال |
réfugiés au Népal | UN | اللاجئون في نيبال |
133. Le HCR a recours aux images satellite pour évaluer, en coopération avec les autorités du pays, la situation de l'environnement dans plusieurs camps de réfugiés au Népal. | UN | 133- وتستخدم المفوضية صورا ساتلية لإجراء تقديرات بيئية في عدة مخيمات للاجئين في نيبال. |
ii) Le Gouvernement royal reste entièrement attaché aux discussions bilatérales pour trouver une solution durable aux problèmes des personnes dans les camps de réfugiés au Népal, conformément aux accords conclus avec le Gouvernement népalais. | UN | ' 2` تلتزم الحكومة الملكية التزاما تاما بالمحادثات الثنائية لإيجاد حل دائم لمشكلة الأشخاص في مخيمات اللاجئين في نيبال تمشيا مع الاتفاقات التي توصلت إليها الحكومة الملكية مع حكومة نيبال. |
Elle a constaté que la situation des réfugiés au Népal et des minorités religieuses et ethniques était préoccupante et encouragé le Bhoutan à s'attaquer aux causes profondes de l'afflux de réfugiés vers les pays voisins. | UN | وأشارت إيطاليا إلى أن حالة اللاجئين في نيبال والأقليات الدينية والإثنية مجالات تثير القلق وشجعت بوتان على التصدي للأسباب الجذرية لتدفقات اللاجئين إلى البلدان المجاورة. |
47. L'observatrice du Bhoutan a fourni des renseignements à jour sur la question de la nationalité dans la mesure où elle concerne la communauté des < < Lhotsampas > > du Bhoutan ainsi que sur le dialogue entre le Népal et le Bhoutan au sujet des personnes vivant dans des camps de réfugiés au Népal. | UN | 47- وقدمت المراقبة عن بوتان معلومات مستجدة عن قضية المواطَنة فيما يتعلق بطائفة " لوتسامباس " في بوتان وعن الحوار الدائر بين نيبال وبوتان بخصوص مشكلة الأشخاص الموجودين في مخيمات اللاجئين في نيبال. |
h) Santé des réfugiés au Népal: évaluation conjointe HCROMS de la santé et des programmes de santé dans les camps de réfugiés bhoutanais au Népal; | UN | (ح) صحة اللاجئين في نيبال: دراسة تقييمية مشتركة بين مفوضية الأمم المتحدة لشؤون اللاجئين ومنظمة الصحة العالمية عن الصحة والبرامج الصحية في مخيمات اللاجئين البوتانيين في نيبال؛ |
109.8 Protéger les populations de réfugiés vulnérables en autorisant l'enregistrement des réfugiés au Népal et en s'abstenant de renvoyer de force les demandeurs d'asile tibétains en Chine (États-Unis d'Amérique); | UN | 109-8- حماية مجموعات اللاجئين الضعيفة عن طريق السماح بتسجيل مجموعات اللاجئين في نيبال والامتناع عن إعادة ملتمسي اللجوء من التبت قسراً إلى الصين (الولايات المتحدة الأمريكية)؛ |
67. Le Comité des droits de l'enfant s'est dit préoccupé par des informations faisant état de discrimination et de mauvais traitements - notamment de violences sexuelles - dans des camps de réfugiés au Népal. | UN | 67- وأعربت لجنة حقوق الطفل عن قلقها إزاء تقارير التمييز وسوء المعاملة بما في ذلك الإيذاء الجنسي، في مخيمات اللاجئين في نيبال(136). |
73. Le PNUE, par l’intermédiaire du GRID-Bangkok, collabore avec la délégation du Haut Commissariat des Nations Unies pour les réfugiés au Népal en vue de créer une base de données sur l’évaluation de l’environnement et la mise en place de dispositifs d’intervention en cas d’urgence autour des camps de réfugiés situés dans l’est du Népal. | UN | ٣٧ - ويتعاون اليونيب ، من خلال غريد - بانكوك ، مع المكتب الفرعي لمفوضية اﻷمم المتحدة لشؤون اللاجئين في نيبال لانشاء قاعدة بيانات خاصة بالتقييم البيئي ووضع خطط طوارئ للمناطق المحيطة بمخيمات اللاجئين في شرق نيبال . |
réfugiés au Népal | UN | اللاجئون في نيبال |
réfugiés au Népal | UN | اللاجئون في نيبال |
295. Premier objectif : assurer que les réfugiés au Népal bénéficient d'une protection internationale. | UN | 295- الهدف الأول: ضمان توفير الحماية الدولية للاجئين في نيبال. |