E. Bande de Gaza À la fin de 2012, il y avait 1 203 135 réfugiés de Palestine immatriculés dans la bande de Gaza. | UN | 56 57 - في نهاية عام 2012، بلغ عدد اللاجئين الفلسطينيين المسجلين في قطاع غزة 135 203 1 شخصا. |
La bande de Gaza compte plus de 1,5 million d'habitants, dont 1,3 million de réfugiés de Palestine immatriculés. | UN | ويعيش في قطاع غزة ما يزيد على 1.5 مليون نسمة، منهم حوالي 1.3 مليونا من اللاجئين الفلسطينيين المسجلين. |
94. La Jordanie a accueilli près de 40 % de l'ensemble des réfugiés de Palestine immatriculés auprès de l'UNRWA. | UN | ٩٤ - يستضيف اﻷردن نحو ٤٠ بالمائة من مجموع اللاجئين الفلسطينيين المسجلين لدى اﻷونروا. |
L'Office de secours et de travaux des Nations Unies pour les réfugiés de Palestine dans le Proche-Orient (UNRWA) fournit assistance et protection à quelque 5 millions de réfugiés de Palestine immatriculés. | UN | توفر وكالة الأمم المتحدة لإغاثة وتشغيل اللاجئين الفلسطينيين في الشرق الأدنى (الأونروا) المساعدة والحماية لنحو خمسة ملايين لاجئ فلسطيني مسجل. |
Pour autant qu'on puisse le prévoir, il continuera de fournir des services de base dans les domaines de l'éducation, de la santé, des secours et de l'assistance sociale à plus de 4 millions de réfugiés de Palestine immatriculés vivant en Jordanie, au Liban, en République arabe syrienne, en Cisjordanie et dans la bande de Gaza. | UN | 4 - وفي المستقبل المنظور، ستستمر الأونروا في توفير التعليم الأساسي والخدمات الصحية والخدمات الغوثية والاجتماعية الأساسية لأكثر من 4 ملايين لاجئ فلسطيني مسجل يعيش في الأردن والجمهورية العربية السورية ولبنان والضفة الغربية وقطاع غزة. |
Tous les réfugiés de Palestine immatriculés auprès de l'Office ont reçu des documents d'identité et eu la possibilité d'obtenir des documents de voyage renouvelables. | UN | ويحصل جميع اللاجئين المسجلين لدى الأونروا على وثائق هوية ويمكنهم الحصول على وثائق سفر قابلة للتجديد. |
L'objectif poursuivi par le programme de santé est de protéger et de promouvoir les conditions de santé des réfugiés de Palestine immatriculés auprès de l'Office, dans les cinq zones d'intervention. | UN | 80 - يتمثل هدف برنامج الصحة في حماية الحالة الصحية للاجئين الفلسطينيين المسجلين وتعزيزها في مناطق عمل الوكالة الخمس. |
131. Le nombre des réfugiés de Palestine immatriculés auprès de l'UNRWA dans la République arabe syrienne s'est élevé à 314 039, soit un accroissement de 5 % par rapport à l'année précédente. | UN | ١٣١ - هناك ٣١٤ ٠٣٩ لاجئا فلسطينيا مسجلون لدى اﻷونروا في الجمهورية العربية السورية، أي بزيادة ٥ في المائة عن الفترة المستعرضة السابقة. |
Immatriculation des réfugiés. Au 30 juin 2001, le nombre des réfugiés de Palestine immatriculés auprès de l'Office en Jordanie s'élève à 1 639 718. | UN | 169 - تسجيل اللاجئين - في 30 حزيران/يونيه 2001، بلغ عدد اللاجئين الفلسطينيين المسجلين لدى الأونروا في الأردن 718 639 1 لاجئا. |
Immatriculation des réfugiés. Le nombre de réfugiés de Palestine immatriculés auprès de l'Office dans la bande de Gaza est passé de 798 444 au 30 juin 1999 à 824 622 au 30 juin 2000. | UN | 210 - تسجيل اللاجئين - زاد عدد اللاجئين الفلسطينيين المسجلين لدى الأنروا في قطاع غزة من 444 798 في 30 حزيران/يونيه 1999 إلى 622 824 في 30 حزيران/يونيه 2000. |
À la fin de 2013, il est l'un des programmes les plus importants de l'ONU, s'occupant de 5 030 049 réfugiés de Palestine immatriculés et employant plus de 30 000 personnes. | UN | وهي من أكبر برامج الأمم المتحدة، فحتى نهاية عام 2013 بلغ عدد اللاجئين الفلسطينيين المسجلين المشمولين بولايتها 049 030 5 لاجئًا وبلغ عدد موظفيها حوالي 000 30 موظف. |
Au 31 décembre 2012, il y avait 441 543 réfugiés de Palestine immatriculés au Liban. | UN | 53 54 - في 31 كانون الأول/ديسمبر 2012، بلغ عدد اللاجئين الفلسطينيين المسجلين في لبنان 543 441 شخصا. |
C. République arabe syrienne Au 31 décembre 2012, il y avait 525 525 réfugiés de Palestine immatriculés en République arabe syrienne. | UN | 54 55 - في 31 كانون الأول/ديسمبر 2012، بلغ عدد اللاجئين الفلسطينيين المسجلين في الجمهورية العربية السورية 525 525 شخصا. |
D. Cisjordanie Au 31 décembre 2012, il y avait 741 409 réfugiés de Palestine immatriculés en Cisjordanie. | UN | 55 56 - في 31 كانون الأول/ديسمبر 2012، بلغ عدد اللاجئين الفلسطينيين المسجلين في الضفة الغربية 409 741 أشخاص. |
4. Pour autant qu'on puisse prévoir, il continuera de fournir des services de base dans les domaines de l'éducation, de la santé, des secours et de l'assistance sociale à plus de 4 millions de réfugiés de Palestine immatriculés vivant en Jordanie, au Liban, en République arabe syrienne, en Cisjordanie et dans la bande de Gaza. | UN | 4 - وفي المستقبل المنظور، ستستمر الأونروا في توفير التعليم الأساسي والخدمات الصحية الأساسية والخدمات الغوثية والاجتماعية لأكثر من 4 ملايين لاجئ فلسطيني مسجل يعيش في الأردن والجمهورية العربية السورية ولبنان والضفة الغربية وقطاع غزة. |
Pour autant qu'on puisse le prévoir, il continuera de fournir des services de base dans les domaines de l'éducation, de la santé, des secours et de l'assistance sociale à plus de 4 millions de réfugiés de Palestine immatriculés vivant en Jordanie, au Liban, en République arabe syrienne, en Cisjordanie et dans la bande de Gaza. | UN | 4 - وفي المستقبل المنظور، ستستمر الأونروا في توفير التعليم الأساسي والخدمات الصحية الأساسية والخدمات الغوثية والاجتماعية لأكثر من 4 ملايين لاجئ فلسطيني مسجل يعيش في الأردن والجمهورية العربية السورية ولبنان والضفة الغربية وقطاع غزة. |
31. Durant la période couverte par ce rapport, 2,8 millions de réfugiés de Palestine immatriculés vivaient dans les cinq zones d'activité de l'Office, et avaient accès à ses écoles, centres de formation, centres de santé et cliniques spécialisées et recevaient une aide alimentaire de base et des vêtements lorsqu'ils étaient démunis de toutes ressources. | UN | ٣١ - وخلال الفترة المستعرضة، كان ٨,٢ مليون لاجئ فلسطيني مسجل يعيشون في المناطق الخمس لعمليات الوكالة، ويمكنهم الحصول على خدمات مدارس الوكالة ومراكزها التدريبية، والمراكز الصحية، والعيادات المتخصصة، وعلى المواد الغذائية اﻷساسية والملابس عند افتقارهم الى مواردهم الخاصة. |
31. Durant la période couverte par ce rapport, 2,8 millions de réfugiés de Palestine immatriculés vivaient dans les cinq zones d'activité de l'Office, et avaient accès à ses écoles, centres de formation, centres de santé et cliniques spécialisées et recevaient une aide alimentaire de base et des vêtements lorsqu'ils étaient démunis de toutes ressources. | UN | ٣١ - وخلال الفترة المستعرضة، كان ٨,٢ مليون لاجئ فلسطيني مسجل يعيشون في المناطق الخمس لعمليات الوكالة، ويمكنهم الحصول على خدمات مدارس الوكالة ومراكزها التدريبية، والمراكز الصحية، والعيادات المتخصصة، وعلى المواد الغذائية اﻷساسية والملابس عند افتقارهم الى مواردهم الخاصة. |
Tous les réfugiés de Palestine immatriculés auprès de l'Office et leurs descendants ont reçu des documents d'identité et obtenaient des documents de voyage renouvelables. | UN | ويحصل جميع اللاجئين المسجلين لدى الأونروا على وثائق هوية ويمكنهم الحصول على وثائق سفر قابلة للتجديد. |
En juin 2005, le Ministère libanais du travail a autorisé les réfugiés de Palestine immatriculés nés au Liban à occuper des emplois manuels et de bureau et à obtenir des permis de travail, deux possibilités qui auparavant leur étaient refusées. | UN | 54 - وفي حزيران/يونيه 2005، سمحت وزارة العمل اللبنانية للاجئين الفلسطينيين المسجلين المولودين في لبنان بمزاولة الأعمال اليدوية والعمل في الوظائف المكتبية وبالحصول على تصاريح عمل، وقد كان كلاهما ممنوعا في السابق. |
131. Le nombre des réfugiés de Palestine immatriculés auprès de l'UNRWA dans la République arabe syrienne s'est élevé à 314 039, soit un accroissement de 5 % par rapport à l'année précédente. | UN | ١٣١ - هناك ٣١٤ ٠٣٩ لاجئا فلسطينيا مسجلون لدى اﻷونروا في الجمهورية العربية السورية، أي بزيادة ٥ في المائة عن الفترة المستعرضة السابقة. |