"réfugiés et de personnes déplacées a sur" - Translation from French to Arabic

    • اللاجئين والمشردين في
        
    3. Se déclare vivement préoccupée par les répercussions profondes que la présence d'un grand nombre de réfugiés et de personnes déplacées a sur les pays intéressés et par ses incidences sur la sécurité, le développement socio-économique à long terme et l'environnement de ces pays; UN ٣ - تعرب عن بالغ قلقها إزاء العواقب الخطيرة البعيدة اﻷثر المترتبة على وجود أعداد ضخمة من اللاجئين والمشردين في البلدان المستقبلة، وإزاء آثار ذلك على ظروف اﻷمن والتنمية الاجتماعية - الاقتصادية الطويلة اﻷجل والبيئة في تلك البلدان؛
    3. Se déclare vivement préoccupée par les répercussions profondes que la présence d'un grand nombre de réfugiés et de personnes déplacées a sur les pays intéressés et par ses incidences sur la sécurité, le développement socio-économique à long terme et l'environnement de ces pays; UN ٣ - تعرب عن بالغ قلقها إزاء العواقب الخطيرة البعيدة اﻷثر المترتبة على وجود أعداد ضخمة من اللاجئين والمشردين في البلدان المستقبلة، وإزاء آثار ذلك على ظروف اﻷمن والتنمية الاجتماعية - الاقتصادية الطويلة اﻷجل والبيئة في تلك البلدان؛
    3. Se déclare vivement préoccupée par les répercussions profondes que la présence d'un grand nombre de réfugiés et de personnes déplacées a sur les pays intéressés et par ses incidences sur la sécurité, le développement socio-économique à long terme et l'environnement; UN ٣ - تعرب عن بالغ قلقها إزاء العواقب الخطيرة البعيدة اﻷثر المترتبة على وجود أعداد ضخمة من اللاجئين والمشردين في البلدان المستقبلة، وآثار ذلك على اﻷمن والتنمية الاجتماعية - الاقتصادية الطويلة اﻷجل والبيئة؛
    3. Se déclare vivement préoccupée par les répercussions profondes que la présence d'un grand nombre de réfugiés et de personnes déplacées a sur les pays intéressés et par ses incidences sur la sécurité, le développement socio-économique à long terme et l'environnement; UN ٣ - تعرب عن بالغ قلقها إزاء العواقب الخطيرة البعيدة اﻷثر المترتبة على وجود أعداد ضخمة من اللاجئين والمشردين في البلدان المستقبلة، وآثار ذلك على اﻷمن والتنمية الاجتماعية - الاقتصادية الطويلة اﻷجل والبيئة؛
    3. Se déclare vivement préoccupée par les répercussions profondes que la présence d'un grand nombre de réfugiés et de personnes déplacées a sur les pays intéressés et par ses conséquences quant à la sécurité et au développement socio-économique à long terme de ces pays; UN ٣ - تعرب عن بالغ قلقها إزاء العواقب الخطيرة البعيدة المدى المترتبة على وجود أعداد ضخمة من اللاجئين والمشردين في البلدان المعنية وإزاء اﻵثار المترتبة بالنسبة لظروف اﻷمن ولتنميتها الاجتماعية - الاقتصادية الطويلة اﻷجل؛
    3. Se déclare vivement préoccupée par les répercussions profondes que la présence d'un grand nombre de réfugiés et de personnes déplacées a sur les pays intéressés et par ses conséquences quant à la sécurité et pour le développement socio-économique à long terme de ces pays; UN ٣ - تعرب عن بالغ قلقها إزاء العواقب الخطيرة والبعيدة المدى المترتبة على وجود أعداد كبيرة من اللاجئين والمشردين في البلدان المعنية واﻵثار المترتبة على ذلك بالنسبة لسلامة البيئة ولتنميتها الاجتماعية والاقتصادية الطويلة اﻷجل؛
    3. Se déclare vivement préoccupée par les répercussions profondes que la présence d'un grand nombre de réfugiés et de personnes déplacées a sur les pays intéressés et par ses conséquences quant à la sécurité et au développement socio-économique à long terme de ces pays; UN ٣ - تعرب عن بالغ قلقها إزاء العواقب الخطيرة البعيدة المدى المترتبة على وجود أعداد ضخمة من اللاجئين والمشردين في البلدان المعنية وإزاء اﻵثار المترتبة بالنسبة لظروف اﻷمن ولتنميتها الاجتماعية - الاقتصادية الطويلة اﻷجل؛
    3. Se déclare vivement préoccupée par les répercussions profondes que la présence d'un grand nombre de réfugiés et de personnes déplacées a sur les pays intéressés et par ses incidences sur la sécurité, le développement socio-économique à long terme et l'environnement de ces pays; UN " ٣ - تعرب عن بالغ قلقها إزاء العواقب الخطيرة البعيدة اﻷثر المترتبة على وجود أعداد ضخمة من اللاجئين والمشردين في البلدان المستقبلة، وإزاء آثار ذلك على أمنها، وتنميتها الاجتماعية - الاقتصادية الطويلة اﻷجل والبيئة؛
    3. Se déclare vivement préoccupée par les répercussions profondes que la présence d'un grand nombre de réfugiés et de personnes déplacées a sur les pays intéressés et par ses incidences sur la sécurité, le développement socio-économique à long terme et l'environnement; UN ٣ - تعرب عن بالغ قلقها إزاء العواقب الخطيرة البعيدة اﻷثر المترتبة على وجود أعداد ضخمة من اللاجئين والمشردين في البلدان المستقبلة، وإزاء آثار ذلك على اﻷمن والتنمية الاجتماعية - الاقتصادية الطويلة اﻷجل والبيئة؛
    a) Tout en se félicitant des efforts déployés par le Haut Commissariat des Nations Unies pour les réfugiés (HCR), exprimé sa préoccupation au sujet des répercussions profondes que la présence d’un grand nombre de réfugiés et de personnes déplacées a sur les pays intéressés et de ses incidences sur la sécurité, le développement socio-économique à long terme et l’environnement; UN )أ( رغم ترحيبها بالجهود التي تبذلها مفوضية اﻷمم المتحدة لشؤون اللاجئين )المفوضية(، أعربت عن القلق إزاء العواقب الخطيرة المترتبة على وجود أعداد ضخمة من اللاجئين والمشردين في البلدان المستقبلة، وآثار ذلك على اﻷمن والتنمية الاجتماعية الاقتصادية الطويلة اﻷجل وعلى البيئة؛

    Most frequent words and phrases

    Arabic-French: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | French-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more