"réfugiés rwandais" - Translation from French to Arabic

    • اللاجئين الروانديين
        
    • لاجئ رواندي
        
    • للاجئين الروانديين
        
    • لاجئين روانديين
        
    • باللاجئين الروانديين
        
    • لاجئا روانديا
        
    • اللاجئون الروانديون
        
    • لاجئاً رواندياً
        
    • اللاجئين من رواندا
        
    • لاجئي رواندا
        
    • الروانديين اللاجئين
        
    • روانديون
        
    • لاجئ من رواندا
        
    • واللاجئين الروانديين
        
    • من الروانديين
        
    Désordre et terreur règnent dans les camps de réfugiés rwandais. UN وإن الفوضى واﻹرهاب يحكمان اﻵن مخيمات اللاجئين الروانديين.
    L'avenir de cette opération est fortement tributaire du rythme de rapatriement des réfugiés rwandais. UN ويتوقف مستقبل عملية اﻷمن بدرجة كبيرة على معدلات عودة اللاجئين الروانديين الى وطنهم.
    Ils ont également déclaré que le Gouvernement avait récemment entamé un dialogue avec les représentants des communautés de réfugiés rwandais au Burundi. UN وأشار المسؤولون كذلك إلى أن الحكومة كانت قد بدأت مؤخرا حوارا مع ممثلي دوائر اللاجئين الروانديين في بوروندي.
    On dénombre environ 284 000 réfugiés rwandais au Burundi, principalement dans les provinces du nord. UN ويوجد حوالي ٠٠٠ ٤٨٢ لاجئ رواندي في بوروندي، وخاصة في المقاطعـات الشماليـة.
    Contrairement aux affirmations faites à la Troisième Commission, les réfugiés rwandais qui ont regagné leurs foyers ne sont confrontés à aucun dilemme. UN وعلى خلاف البيانات المدلى بها في اللجنة، فإن اللاجئين الروانديين الذين عادوا إلى ديارهم لم يواجهوا أي أزمة.
    Des réfugiés burundais, en nombre toutefois moins important, se trouvaient avec les réfugiés rwandais. UN وقد وجدت أعداد أقل من اللاجئين البورونديين إلى جانب اللاجئين الروانديين.
    Des réfugiés burundais, en nombre toutefois moins important, se trouvaient avec les réfugiés rwandais. UN وقد وجدت أعداد أقل من اللاجئين البورونديين إلى جانب اللاجئين الروانديين.
    Le représentant de la Zambie demande au HCR de déterminer si la clause de cessation s'applique aux réfugiés rwandais en Zambie. UN ودعا المفوضية إلى إجراء تقييم لما إذا كانت أحكام وقف مركز اللاجئ تنطبق على اللاجئين الروانديين في زامبيا.
    Par exemple, les souffrances des réfugiés rwandais ne seront pas soulagées si les États Membres se contentent de se tenir la tête entre les mains. UN وعلى سبيل المثال، لن تجد كروب اللاجئين الروانديين العون لدى الدول اﻷعضاء التي تضع رؤوسها بين أيديها.
    En outre, environ 400 Japonais ont été envoyés au Zaïre pour des activités d'assistance humanitaire au bénéfice des réfugiés rwandais. UN كما أرسل نحو ٤٠٠ ياباني إلى زائير للقيام بأنشطة تقديم المساعدة الانسانية إلى اللاجئين الروانديين.
    Des milliers et des milliers de réfugiés rwandais vivent sous la menace constante des forces de sécurité zaïroises et des membres des milices favorables à l'ancien Gouvernement rwandais. UN فما زالت آلاف مؤلفة من اللاجئين الروانديين تعيش في ظل تهديد مستمر من جانب قوات اﻷمن الزائيرية وأعضاء الميليشيات التي تساند حكومة رواندا السابقة.
    Le Gouvernement tient à faire tout ce qui est en son pouvoir pour que tous les réfugiés rwandais rentrent au pays. UN ومن المشاغل الرئيسية للحكومة كفالة عودة جميع اللاجئين الروانديين الى بلدهم.
    Accord tripartite sur le rapatriement des réfugiés rwandais au Zaïre UN الاتفاق الثلاثي بشأن إعادة اللاجئين الروانديين الموجودين في زائير الى وطنهم
    Les réfugiés rwandais seraient plus de 300 000 dans les pays voisins, et le HCR signale que 1 500 réfugiés rwandais au moins continuent d'arriver chaque jour en République-Unie de Tanzanie. UN ويقدر عدد اللاجئين الروانديين في البلدان المجاورة بما يزيد عن ٠٠٠ ٣٠٠ لاجئ، ويفيد المفوض السامي أن ٥٠٠ ١ لاجئ يصلون كل يوم الى جمهورية تنزانيا المتحدة.
    En 2001, le HCR a facilité le rapatriement librement consenti de 21 000 réfugiés rwandais. UN وسهلت المفوضية في عام 2001 العودة الطوعية إلى الوطن لـ 000 21 لاجئ رواندي.
    En 2001, le HCR a facilité le rapatriement librement consenti de 21 000 réfugiés rwandais. UN وسهلت المفوضية في عام 2001 العودة الطوعية إلى الوطن ل000 21 لاجئ رواندي.
    Il restait encore 1 097 000 réfugiés rwandais au Zaïre et 535 000 en République—Unie de Tanzanie. UN وما زال يوجد ٠٠٠ ٧٩٠ ١ لاجــئ رواندي فــي زائير، و٠٠٠ ٥٣٥ لاجئ رواندي في جمهورية تنزانيا المتحدة.
    Les pays qui accueillent les réfugiés rwandais et burundais se montrent de plus en plus impatients. UN فالبلدان المستضيفة للاجئين الروانديين والبورونديين ما فتئت تبدي علامات متزايدة على نفاد صبرها.
    En réalité, il n'y a plus de réfugiés rwandais au Zaïre oriental. UN والحقيقة أنه لم يعد ثمة أي لاجئين روانديين في شرق زائير.
    J'ai également tenu le Conseil oralement informé de l'évolution de la situation au Rwanda et de la situation concernant les réfugiés rwandais. UN كذلك قدمت إلى المجلس إفادات إعلامية شفوية عن التطورات في رواندا وعن الحالة فيما يتعلق باللاجئين الروانديين.
    74. Il y a actuellement 1 684 640 réfugiés rwandais au Zaïre, en République-Unie de Tanzanie et au Burundi. UN ٤٧ - يوجد حاليا ٠٤٦ ٤٨٦ ١ لاجئا روانديا في زائير وجمهورية تنزانيا المتحدة وبوروندي.
    Au Congo également, les réfugiés rwandais ont besoin d’assistance et à cette fin des négociations ont été ouvertes. UN ويحتاج اللاجئون الروانديون في جمهورية الكونغو أيضا إلى المساعدة وتجري اﻵن محادثات لمعالجة احتياجاتهم.
    Dixhuit réfugiés rwandais auraient aussi disparu en 1998 en République démocratique du Congo après avoir été enlevés par des militaires tutsis à Kisangani. UN وأُبلغ أيضاً عن اختفاء 18 لاجئاً رواندياً في عام 1998 في جمهورية الكونغو الديمقراطية، في أعقاب خطفهم من جانب الجيش التوتسي في كيسانغاني على ما يدّعى.
    Les réfugiés rwandais ont eux aussi commencé à quitter leur pays dans les années 70, pour fuir les conflits ethniques. UN وبدأ تدفق اللاجئين من رواندا أيضا في السبعينات، من جراء الصراع الاثني.
    Dans la région des Grands Lacs en Afrique, où il a rencontré de grandes difficultés pour s'acquitter de ses responsabilités en matière de protection, des milliers de réfugiés rwandais et burundais vivaient toujours dans des conditions difficiles. UN وفي منطقة البحيرات الكبرى في افريقيا، حيث واجهت مهام بالحماية التي تضطلع بها المفوضية تحديات شديدة، ظل اﻵلاف من لاجئي رواندا وبوروندي يعانون من ظروف حياة شاقة.
    Avant et depuis le début de la rébellion à Kivu, des membres de cette opération avaient tenté de convaincre des jeunes réfugiés rwandais de subir un entraînement militaire dans des camps situés en République-Unie de Tanzanie. UN وقبل وأثناء انفجار التمرد في كيفو، كان اﻷفراد المنضوين تحت هذه الشبكة يحاولون اقناع الشبان الروانديين اللاجئين بتلقي تدريب عسكري في معسكرات في جمهورية تنزانيا المتحدة.
    Il y a eu aussi des réfugiés rwandais qui fuyaient les Maï-Maïs. UN وطلب اللجوء أيضا روانديون فارون من الماي ماي.
    Les combats ont provoqué un déplacement massif de plus d'un million de réfugiés rwandais et burundais qui avaient besoin d'urgence de secours humanitaires. UN وأدى القتال إلى حركة ضخمة ﻷكثر من مليون لاجئ من رواندا وبوروندي يحتاجون إلى مساعدة إنسانية عاجلة.
    Cette situation a exacerbé les tensions entre les personnes déplacées et les réfugiés rwandais au Burundi qui continuent, eux, à recevoir une aide internationale. UN وقد أدت هذه الحالة الى تفاقم التوتر بين المشردين داخليا واللاجئين الروانديين في بوروندي، المستمرين في تلقي المعونة الدولية.
    Ayant interrogé des rapatriés, les responsables du HCR ont la certitude que ce retour est librement consenti et, même, que les réfugiés rwandais seraient beaucoup plus nombreux encore à revenir s'ils le pouvaient. UN واستناداً إلى مقابلات أُجريت مع اللاجئين العائدين فإن موظفي المفوضية العليا لشؤون اللاجئين واثقون من أن العودة كانت طوعية، بل وإن العديد من الروانديين الآخرين سيعودون إذا استطاعوا إلى ذلك سبيلا.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-French: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | French-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more