"régime des pensions" - Translation from French to Arabic

    • نظام المعاشات التقاعدية لموظفي
        
    • خطة المعاشات التقاعدية
        
    • للمعاشات التقاعدية
        
    • خطة معاشات
        
    • نظام المعاشات التقاعدية للقضاة
        
    • أنظمة المعاشات التقاعدية
        
    • استحقاقات المعاش التقاعدي
        
    • تصميم خطته
        
    • لنظم المعاشات التقاعدية
        
    • معاشاتهم التقاعدية
        
    • مخطط المعاشات
        
    • وخطة المعاشات التقاعدية
        
    • استحقاقات معاش
        
    • بنظام التقاعد
        
    • بنظام معاشات
        
    régime des pensions des Nations Unies UN نظام المعاشات التقاعدية لموظفي اﻷمم المتحدة
    119. régime des pensions des Nations Unies 299 UN نظام المعاشات التقاعدية لموظفي اﻷمم المتحدة
    régime des pensions DES NATIONS UNIES UN نظام المعاشات التقاعدية لموظفي اﻷمم المتحدة
    régime des pensions DES NATIONS UNIES UN نظام المعاشات التقاعدية لموظفي اﻷمم المتحدة
    pas la qualité de fonctionnaires du Secrétariat : régime des pensions des membres de la Cour internationale de Justice UN شـروط الخدمــة والمكافـأة للمسؤوليــن خـلاف مسؤولي اﻷمانـة العامـة: خطة المعاشات التقاعدية ﻷعضاء محكمة العدل الدولية
    régime des pensions DES NATIONS UNIES UN نظام المعاشات التقاعدية لموظفي اﻷمم المتحدة
    régime des pensions DES NATIONS UNIES UN نظام المعاشات التقاعدية لموظفي اﻷمم المتحدة
    régime des pensions des Nations Unies UN نظام المعاشات التقاعدية لموظفي اﻷمم المتحدة
    régime des pensions des Nations Unies UN نظام المعاشات التقاعدية لموظفي الأمم المتحدة
    régime des pensions des Nations Unies UN نظام المعاشات التقاعدية لموظفي الأمم المتحدة
    régime des pensions des Nations Unies UN نظام المعاشات التقاعدية لموظفي الأمم المتحدة
    régime des pensions des Nations Unies UN نظام المعاشات التقاعدية لموظفي الأمم المتحدة
    régime des pensions des Nations Unies UN نظام المعاشات التقاعدية لموظفي الأمم المتحدة
    régime des pensions des Nations Unies UN نظام المعاشات التقاعدية لموظفي الأمم المتحدة
    régime des pensions des Nations Unies UN نظام المعاشات التقاعدية لموظفي الأمم المتحدة
    régime des pensions des Nations Unies UN نظام المعاشات التقاعدية لموظفي الأمم المتحدة
    régime des pensions des Nations Unies UN نظام المعاشات التقاعدية لموظفي الأمم المتحدة
    régime des pensions des Nations Unies UN نظام المعاشات التقاعدية لموظفي الأمم المتحدة
    régime des pensions des membres de la Cour UN خطة المعاشات التقاعدية ﻷعضاء محكمة العدل الدولية
    Elle s'est étendue sur le fait qu'il fallait établir un régime des pensions. UN واتفق الاجتماع على وضع خطة للمعاشات التقاعدية.
    Il est appliqué partout au Canada sauf au Québec, qui a son propre programme de même nature, le régime des pensions du Québec. UN وتنفذ الخطة في كافة أنحاء كندا باستثناء كيبيك التي لديها برنامج مماثل، هو خطة معاشات كيبيك.
    régime des pensions des juges UN نظام المعاشات التقاعدية للقضاة
    Un tel examen apparaît aujourd'hui nécessaire en raison des changements importants qui se sont produits sur les plans social et démographique et qui ont des répercussions directes sur le marché de l'emploi et sur le régime des pensions globalement. UN وربما يكون الاستعراض ضرورياً في الوقت الحاضر بسبب التغييرات الاجتماعية والديمغرافية الهامة التي حدثت، والتي تؤثر بصورة مباشرة في سوق العمل وفي أنظمة المعاشات التقاعدية على الصعيد العالمي.
    De l'avis du Comité, il n'était pas nécessaire à ce stade de recommander de modifier le régime des pensions des membres de la Cour. UN ورأت اللجنة من ثم، أنه ليس من الضروري في هذه المرحلة التوصية بإدخال تغييرات في استحقاقات المعاش التقاعدي ﻷعضاء محكمة العدل الدولية.
    La Caisse doit mettre en place un mécanisme qui lui permettra de faire face à la complexité grandissante non seulement de ses opérations, mais aussi du régime des pensions. UN ويحتاج الصندوق إلى إنشاء آلية لمعالجة التعقيدات المتنامية، ليس في مجال عملياته فحسب بل أيضا في تصميم خطته.
    III. Examen des dispositions actuelles du régime des pensions UN ثالثا - استعراض الأحكام الحالية لنظم المعاشات التقاعدية
    Tant que cela n'aura pas été fait, les employés ayant pris leur retraite après la réintégration ou ayant cotisé au régime des pensions régional de la RSK ne pourront toucher leur pension. UN وبدون ذلك، لا يستطيع العمال الذين تقاعدوا بعد اﻹدماج أو الذين دفعوا اشتراكات في الخطة التقاعدية اﻹقليمية " لجمهورية صربسكا كرايينا " تحصيل معاشاتهم التقاعدية.
    La participation à un régime de pensions est nécessaire pour s'assurer une retraite confortable; on s'attache donc tout particulièrement à élargir la couverture du régime des pensions. UN والاشتراك في مخطط للمعاشات التقاعدية ضروري لضمان شيخوخة مريحة، ولذا يولى اهتمام خاص لتوسيع نطاق تغطية مخطط المعاشات التقاعدية التراكمي.
    Émoluments, régime des pensions et conditions d'emploi UN المكافآت وخطة المعاشات التقاعدية وشروط الخدمة
    De l'avis du Comité consultatif, il n'est pas nécessaire à ce stade de recommander de modifier le régime des pensions des membres de la Cour. UN وتعتقد اللجنة، أنه ليس من الضروري في هذا الوقت التوصية بإحداث تغيير في استحقاقات معاش أعضاء المحكمة.
    Le premier pilier Le premier pilier du système des pensions, dit régime des pensions de la sécurité sociale, est un dispositif par répartition. UN 228- تتمثل الدعامة الأولى لنظام التقاعد، المسمى بنظام التقاعد التابع للضمان الاجتماعي، في مخطط استحقاقات قائم على الدفع المقسط أولاً بأول.
    En conséquence, malgré l'intérêt qu'elles présentaient, les informations relatives au FERS n'étaient pas utiles dans le cadre du régime des pensions des Nations Unies. UN وهكذا فإنه على الرغم من أن المعلومات المتعلقة بالخطة تدعو للاهتمام فإنها لا صلة لها بنظام معاشات اﻷمم المتحدة.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-French: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | French-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more