Une augmentation du nombre des demandes provenant de la région Asie et Pacifique (de 6 % par rapport à 2012) a été relevée. | UN | ولوحظت زيادة الطلبات الواردة من آسيا ومنطقة المحيط الهادئ التي ارتفعت بنسبة 6 في المائة مقارنة بعام 2012. |
Cette diminution est plus notable dans la région Asie et Pacifique et dans celle des États arabes. | UN | وكان هذا الانخفاض أكثر وضوحا في آسيا ومنطقة المحيط الهادئ ومنطقة الدول العربية. |
Pour la région Asie et Pacifique, la moyenne par habitant est de 2,6 tonnes avec 3,3 pour la Chine et 1,3 pour l'Inde. | UN | ويبلغ متوسط الانبعاثات لكل فرد في منطقة آسيا والمحيط الهادئ 2.6 طن، تمثل الصين فيه 3.3 أطنان والهند 1.3 طن. |
région Asie et Pacifique : Inde, Malaisie, Sri Lanka; | UN | منطقة آسيا والمحيط الهادئ: سري لانكا، ماليزيا، الهند؛ |
Annexe C : Estimations des ressources de base et totales pour 17 Parties dans la région Asie et Pacifique | UN | المرفق جيم: تقديرات الموارد الكاملة والأساسية لعدد 17 طرفاً في إقليم آسيا والمحيط الهادئ |
Par l'intermédiaire d'institutions régionales de formation en Amérique latine, dans les Caraïbes et dans la région Asie et Pacifique, l'UNESCO contribue également à renforcer la CTPD. | UN | وتقدم أيضا المساعدة عن طريق المؤسسات التدريبية اﻹقليمية في أمريكا اللاتينية ومنطقة البحر الكاريبي، ومنطقة آسيا والمحيط الهادئ كوسيلة لتعزيز التعاون التقني فيما بين البلدان النامية. |
Ces augmentations ont été imputables aux pays de la région Asie et de la région Amérique latine. | UN | وخُصصت هذه الزيادة لتنمية منطقتي آسيا وأمريكا اللاتينية. |
Il est proposé que deux de ces pays soient des pays d'Afrique et le troisième un pays de la région Asie et Pacifique. | UN | ويقترح أن اثنتين من بين هذه البلدان الأقل نموا يتم اختيارها من أفريقيا، ويختار بلد واحد من آسيا ومنطقة المحيط الهادئ |
Vint-neuf pour cent des dépenses ont été faits dans la région Asie et Pacifique, 13 % en Amérique latine et 11 % dans les pays arabes et en Europe. | UN | وتم استثمار ٢٩ في المائة من النفقات في آسيا ومنطقة المحيط الهادي، و ١٣ في المائة في أمريكا اللاتينية، و ١١ في المائة في الدول العربية وأوروبا. |
Les taux de croissance dans la région Asie et Pacifique, au Moyen-Orient et en Afrique devraient dépasser 5 % par an, tandis que dans les régions plus matures − Europe et Amériques − ils devraient passer en dessous des 4 %. | UN | ويتوقع أن تتجاوز معدلات النمو في آسيا ومنطقة المحيط الهادئ والشرق الأوسط وأفريقيا نسبة 5 في المائة سنويا، أما في المناطق الأكثر نضجا، أي أوروبا والأمريكتان، فيتوقع ألا يتجاوز معدل النمو 4 في المائة. |
Région : Asie et Pacifique | UN | المنطقة: آسيا ومنطقة المحيط الهادئ |
27. Bien que la croissance économique rapide de région Asie et Pacifique ait sorti des millions de personnes de la pauvreté au cours des dernières décennies, elle a également entraîné une consommation accrue de ressources et la production de déchets. | UN | 27- لئن كان للنمو الاقتصادي السريع في آسيا ومنطقة المحيط الهادئ فضل إنقاذ ملايين الناس من الفقر طوال العقود القليلة الماضية فإنه أدى كذلك إلى زيادة استهلاك الموارد وإلى توليد النفايات. |
région Asie et Pacifique : Bangladesh, Mongolie, Philippines; | UN | منطقة آسيا والمحيط الهادئ: بنغلاديش والفلبين ومنغوليا؛ |
La majorité des personnes en situation de pauvreté extrême vivent dans la région Asie et Pacifique. | UN | وتستضيف منطقة آسيا والمحيط الهادئ أكبر أعداد من الأفراد الذين يعيشون في فقر مدقع. |
Le Japon a aussi fourni de vigoureux efforts pour promouvoir l'universalité de la Convention d'Ottawa, particulièrement dans la région Asie et Pacifique. | UN | ودأبت اليابان أيضا على بذل جهود نشطة لتعزيز الطابع العالمي لاتفاقية أوتاوا، ولا سيما في منطقة آسيا والمحيط الهادئ. |
Sur le plan géographique, la région Asie et Pacifique a continué d'être le plus grand bénéficiaire des services de coopération technique de l'ONUDI. | UN | من الناحية الجغرافية، ظلت منطقة آسيا والمحيط الهادئ هي المتلقية لأكبر حصة من التعاون التقني من اليونيدو. |
La région Asie et Pacifique a absorbé 372,7 millions de dollars et l'Afrique 531,9 millions de dollars. | UN | فقد تلقت منطقة آسيا والمحيط الهادئ 372.7 مليون دولار في حين حصلت أفريقيا على مبلغ 531.9 مليون دولار. |
Annexe G : Résumé des estimations des ressources totales et périodes des plans pour 17 Parties dans la région Asie et Pacifique | UN | المرفق زاي: موجز تقديرات الموارد الكاملة وفترات خطط العمل لعدد 17 طرفاً في إقليم آسيا والمحيط الهادئ |
Une question concernant la pertinence du bureau dans la région Asie et Pacifique est posée afin d'approfondir le dialogue visant à trouver des solutions aux défis actuels. | UN | وقد طرحت مسألة صلاحية المكتب في إقليم آسيا والمحيط الهادئ لمزيد من الحوار الذي يرمي إلى إيجاد حلول للتحديات الجارية. |
Dans la région Asie et Pacifique, on dénombre 10 autres grands processus d'évaluation, y compris des perspectives d'évolution de l'environnement au niveau sous-régional, mais aussi des évaluations de questions spécifiques, comme les forêts, la pollution atmosphérique et l'état de l'environnement après les catastrophes. | UN | وفي إقليم آسيا والمحيط الهادئ، توجد 10 عمليات تقييم رئيسية أخرى، بما في ذلك التوقعات البيئية دون الإقليمية، كما أجريت تقييمات بشأن قضايا محددة مثل الغابات، وتلوث الهواء وحالة البيئة في أعقاب الكوارث. |
Au cours des cinq dernières années, des atlas sur l'hydrologie isotopique concernant l'Afrique, les Amériques et la région Asie et Pacifique ont été publiés. | UN | وشهدت الأعوام الخمس الأخيرة إصدار أطالس هيدرولوجيا نظيرية لكل من أفريقيا، والأمريكتين، ومنطقة آسيا والمحيط الهادئ. |
Au cours des cinq dernières années, des atlas sur l'hydrologie isotopique concernant l'Afrique, les Amériques et la région Asie et Pacifique ont été publiés. | UN | وشهدت الأعوام الخمس الأخيرة إصدار أطالس هيدرولوجيا نظيرية لكل من أفريقيا، والأمريكتين، ومنطقة آسيا والمحيط الهادئ. |
En termes de diversification géographique, la part des actifs placés en Amérique du Nord a reculé à 43,3 %, et celles des placements en Europe et dans la région Asie et Pacifique ont augmenté. | UN | أما من حيث التنويع الجغرافي، فإن نسبة استثمار الصندوق في أمريكا الشمالية انخفضت إلى 43.3 في المائة بينما ارتفعت الاستثمارات في أوروبا ومنطقة آسيا والمحيط الهادئ. |
Certains pays de la région Asie et de la région Amérique latine qui ont atteint un haut niveau de développement bénéficient de coopérations scientifiques de haut niveau et les accords de partenariats évoqués avec ces pays sont des préludes à des accords commerciaux. | UN | وتستفيد بعض بلدان منطقتي آسيا وأمريكا اللاتينية التي بلغت مستوى عالياً في مجال التنمية من تعاون علمي رفيع، واتفاقات الشراكة المشار إليها مع هذه البلدان هي مقدمة لاتفاقات تجارية. |