"région de gao" - Translation from French to Arabic

    • منطقة غاو
        
    • إقليم غاو
        
    Le Coordonnateur résident et humanitaire des Nations Unies a témoigné des grands progrès accomplis dans la région de Gao au cours des six derniers mois. UN وأكد منسق الأمم المتحدة المقيم وللشؤون الإنسانية على إحراز أوجه تحسن كبيرة في منطقة غاو خلال الأشهر الستة الماضية.
    La violence intercommunautaire entre Touaregs et Fulanis dans la région de Gao a empiré au cours de la période à l'examen. UN 18 - وتفاقمت أعمال العنف بين قوميتي الطوارق والفولاني في منطقة غاو خلال الفترة المشمولة بالتقرير.
    Des affrontements auraient également opposé le Mouvement à des éléments du MNLA à l'est de Bourem, dans la région de Gao. UN وكذلك أفادت البلاغات بوقوع اشتباكات بين عناصر من الحركة العربية الأزوادية والحركة الوطنية لتحرير أزواد شرق بوريم في منطقة غاو.
    Le 16 octobre, la commune de N'Tillit (région de Gao), qui était jusqu'alors sous le contrôle du MNLA, est passée sans violence sous celui du GATIA, groupe progouvernemental, mais cela a entraîné le déplacement de 500 civils. UN ١5 - وفي 16 تشرين الأول/أكتوبر، انتقلت نتيليت (إقليم غاو) بدون عنف من سيطرة الحركة الوطنية لتحرير أزواد إلى سيطرة مجموعة غاتيا الموالية للحكومة، إلا أن هذا أسفر عن تشريد 500 من المدنيين.
    Deux véhicules appartenant à des organisations non gouvernementales internationales ont été détournés les 8 et 9 novembre près de Ménaka (région de Gao). UN وسُرقت مركبتان تابعتان لمنظمتين دوليتين غير حكوميتين في 8 و 9 تشرين الثاني/نوفمبر قرب ميناكا (إقليم غاو).
    L'organisation note que ces milices ont attaqué des civils touaregs dans les camps de la région de Gao et qu'au moins 11 Touaregs ont été tués au cours de ces attaques. UN وأشارت المنظمة إلى أن هاتين الميليشيتين نفذتا اعتداءات على المدنيين الطوارق في مخيمات منطقة غاو قُتل فيها 11 شخصاً من الطوارق على الأقل.
    Le 19 octobre, neuf personnes d'origine arabe ont été enlevées par des Touaregs à Tabankort (région de Gao). UN ففي 19 تشرين الأول/ أكتوبر، قام الطوارق باختطاف تسعة أشخاص منحدرين من أصل عربي في تابنكورت (منطقة غاو).
    Je suis profondément préoccupé par les affrontements entre communautés dans le nord, en particulier dans la région de Gao. Il est urgent d'intervenir afin d'empêcher une escalade de la violence. UN 74 - ويساورني بالغ القلق إزاء الصدامات بين المجتمعات المحلية في الشمال، وخاصة في منطقة غاو ويتطلب الأمر اتخاذ إجراءات عاجلة للحيلولة دون تصاعد المواجهات من هذا القبيل.
    Le 30 mars, un convoi logistique de la MINUSMA a percuté un engin explosif improvisé sur la route reliant Ansongo et Ménaka, dans la région de Gao. UN وفي 30 آذار/مارس، اصطدمت قافلة لوجستية تابعة للبعثة المتكاملة بجهاز متفجر يدوي الصنع على الطريق الذي يربط بين أنسونغو وميناكا في منطقة غاو.
    Le 18 août, six hommes ont été passés à tabac par le MNLA à Ménaka (région de Gao) parce qu'ils portaient des T-shirts aux couleurs du drapeau malien. UN وفي 18 آب/أغسطس، تعرض ستة رجال للضرب المبرح على يد الحركة الوطنية لتحرير أزواد في ميناكا (منطقة غاو) لارتدائهم قمصانا تحمل ألوان علم مالي.
    Un autre incident majeur s'est déroulé le 8 novembre 2013 dans le village de Egazargane, dans la région de Gao, entraînant la mort de trois éléments du MNLA et faisant trois blessés. UN وفي 8 تشرين الثاني/نوفمبر 2013، وقع في قرية إغَزرغان الواقعة في منطقة غاو حادث آخر كبير أدى إلى مقتل ثلاثة عناصر من الحركة الوطنية لتحرير أزواد وإصابة ثلاثة آخرين.
    Du 8 au 18 avril, des opérations ciblées conjointes ont été menées contre les éléments du MUJAO dans la région de Gao. UN وفي الفترة من 8 إلى 18 نيسان/أبريل، نُفذت عمليات مشتركة في منطقة غاو تستهدف عناصر تابعة لجماعة التوحيد والجهاد في غرب أفريقيا.
    Le 4 novembre, quatre civils, dont une femme et un mineur, auraient été tués après que le véhicule de transport dans lequel ils se trouvaient ait heurté un engin explosif improvisé à environ 110 km à l'ouest de Menaka, dans la région de Gao. UN 55- وفي 4 تشرين الثاني/نوفمبر، قُتل بحسب الادعاءات أربعة مدنيين، بينهم امرأة وقاصر، بعد أن اصطدمت مركبة النقل التي كانت تقلّهم بجهاز تفجيري يدوي الصنع على بعد 110 كلم تقريباً غرب ميناكا، في منطقة غاو.
    Le 8 novembre, deux éléments armés ont été arrêtés à Tin-Anzarargane (région de Gao) pendant une patrouille coordonnée par les forces armées maliennes, la MINUSMA et l'opération Serval. UN 16 - وفي 8 تشرين الثاني/نوفمبر، أُلقي القبض على عنصرين مسلحين في تين أزارارغان (منطقة غاو) أثناء دورية منسقة بين القوات المسلحة المالية والبعثة وعملية سيرفال.
    Dans un incident connexe, le 25 octobre, un Touareg a été enlevé par des Arabes entre Tarkint et Hersan dans le cercle de Bourem (région de Gao). UN وفي تطور ذي صلة بالموضوع وقع في 25 تشرين الأول/أكتوبر، اختطف رجال من العرب رجلا من الطوارق بين تاركينت وحرسان في منطقة بورم (منطقة غاو).
    Le 3 octobre, un convoi logistique de la MINUSMA a été pris en embuscade près d'Indelimane (région de Gao) et neuf soldats de la paix ont été tués. UN وفي 3 تشرين الأول/أكتوبر، تم نصب كمين لقافلة لوجستية تابعة للبعثة المتكاملة بالقرب من إندلامين (إقليم غاو) ، فُقتل تسعة من حفظة السلام.
    Le 9 décembre, un véhicule militaire a heurté un engin explosif à 70 kilomètres à l'est d'Ansongo (région de Gao) et un soldat de la paix a été légèrement blessé. UN وفي 9 كانون الأول/ديسمبر، ارتطمت مركبة عسكرية بجهاز تفجير على بعد 70 كيلومترا شرق أنسونغو (إقليم غاو)، فأصيب فرد من حفظة السلام بجروح طفيفة.
    Le 6 novembre, le camion d'un sous-traitant a heurté un engin explosif à 40 kilomètres au sud d'Almoustarat (région de Gao). Il y a eu trois blessés. UN وفي 6 تشرين الثاني/نوفمبر، اصطدمت شاحنة لمتعاقد مدني بجهاز متفجر على بعد 40 كيلومترا جنوب ألموسترات (إقليم غاو) مما أدى إلى جرح ثلاثة أشخاص.
    Durant la période à l'examen, la MINUSMA a déployé des moyens aériens à Kidal en vue de procéder à des opérations de reconnaissance et de surveillance visant les mouvements des groupes armés, notamment dans la vallée du Tilemsi (région de Gao). UN ٥٠ - خلال الفترة المشمولة بالتقرير، نشرت الأصول الجوية للبعثة المتكاملة مؤقتاً في كيدال للقيام بعمليات استطلاع ومراقبة تتعلق بتحركات الجماعات المسلحة، لا سيما في وادي تيلمسي (إقليم غاو).
    Le 15 octobre, la MINUSMA et l'UNICEF ont mené une mission de protection de l'enfance à Tabankort (région de Gao). À cette occasion, le MAA (Plateforme) et le GATIA se sont engagés à respecter les normes internationales relatives aux droits de l'enfant et à interdire en particulier le recrutement et l'emploi d'enfants dans les conflits armés. UN وفي 15 تشرين الأول/أكتوبر، أرسلت البعثة المتكاملة واليونيسيف بعثة لحماية الأطفال إلى منطقة تابانكورت (إقليم غاو)، تعهدت خلالها الحركة العربية لأزواد (الخطة التمهيدية) وغاتيا باحترام المعايير الدولية لحماية الأطفال، لا سيما حظر تجنيد الأطفال واستخدامهم في النزاع المسلح.
    Le procès intenté contre le général Sanogo en est toujours à la phase de l'instruction, tandis que le meurtre de 16 pasteurs dans un camp des forces armées maliennes à Diabaly en septembre 2012 est toujours en cours d'investigation, de même que l'exécution sommaire de trois Touaregs à Djébock (région de Gao) en février 2014, quatre soldats des forces armées maliennes étant encore détenus à ce titre. UN وما زالت محاكمة الفريق أول سانوغو في المرحلة التمهيدية للمحاكمة؛ وما زال التحقيق جاريا في مقتل ستة عشر من الدعاة في مخيم تابع للقوات المسلحة المالية في ديابالي في أيلول/سبتمبر 2012 ويجري التحقيق في إعدام ثلاثة من الطوارق بإجراءات موجزة في دجيبوك (إقليم غاو) في شباط/فبراير 2014، حيث لا يزال أربعة جنود من القوات المسلحة المالية قيد الاحتجاز.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-French: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | French-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more