Cuba a également fourni des médecins et des moyens médicaux à des pays extérieurs à la région de l'Amérique latine et des Caraïbes. | UN | كما أن كوبا قدمت خبراء في الطب ونظم الرعاية الصحية إلى العديد من البلدان خارج منطقة أمريكا اللاتينية والبحر الكاريبي. |
Dans la région de l'Amérique latine et des Caraïbes, 30 des 33 pays participent au système d'information régional. | UN | ويشارك 30 من أصل 33 بلدا من بلدان أمريكا اللاتينية ومنطقة البحر الكاريبي في شبكة نظام المعلومات الإقليمية. |
La région de l'Amérique latine et des Caraïbes était la première source d'importation, avec 38 % des parts de marché. | UN | وكانت أمريكا اللاتينية ومنطقة البحر الكاريبي أكبر مصدر لواردات كوبا، حيث زودتها بما نسبته 38 في المائة من الواردات. |
Centre de coordination pour la formation et le transfert de technologie de la Convention de Bâle pour la région de l'Amérique latine et des Caraïbes | UN | المركز التنسيقي لاتفاقية بازل للتدريب ونقل التكنولوجيا لأمريكا اللاتينية ومنطقة الكاريبي |
Dans cet esprit, nous tenons à réaffirmer notre attachement à la région de l'Amérique centrale, dont les peuples sont unis par des liens de fraternité. | UN | وبهذه الروح نعيد تأكيد التزامنا بمنطقة أمريكا الوسطى التي تربط بين شعوبها وشعبنـا أواصر اﻷخوة المتينة. |
L'Université pour la paix, au Costa Rica, assure la diffusion d'informations sur ces questions dans la région de l'Amérique latine et des Caraïbes et dans d'autres régions. | UN | وتضطلع جامعة السلم، في كوستاريكا، بنشر معلومات عن هذه المسائل في منطقة أمريكا اللاتينية والبحر الكاريبي وفي مناطق أخرى. |
Une délégation a décrit le programme d'enseignement sur le sida appliqué par son pays, qu'il est prévu d'utiliser comme modèle pour l'ensemble de la région de l'Amérique latine. | UN | ووصف أحد الوفود برنامج بلده للتثقيف في مجال اﻹيدز والذي يعتبر نموذجا لمنطقة أمريكا اللاتينية بأسرها. |
Particularités de la région de l'Amérique latine et des Caraïbes | UN | اﻷوضاع الخاصة لمنطقة أمريكا اللاتينية والبحر الكاريبي |
Dans la région de l'Amérique latine et des Caraïbes, les régimes autoritaires ne devraient pas avoir leur place. | UN | إن منطقة أمريكا اللاتينية والبحـــر الكاريبي لا مجال فيها لﻷنظمة القائمــة علـــى القـــوة. |
Particularités de la région de l'Amérique latine et des Caraïbes | UN | اﻷوضاع الخاصة ﻹقليم أمريكا اللاتينية والكاريبي |
En matière de non-prolifération, là encore c'est la région de l'Amérique latine et des Caraïbes qui, la première, a fait entendre sa voix internationalement. | UN | وفي ساحة عدم الانتشار كانت أمريكا اللاتينية أيضا في الطليعة على الصعيد الدولي. |
Ainsi, plus de 50 % du financement de l'Organisation mondiale de la santé (OMS) ont été consacrés à la région de l'Asie et du Pacifique et 28 % à la région de l'Amérique latine et des Caraïbes. | UN | فعلى سبيل المثال، ذهبت نسبة تربو على ٥٠ في المائة من التمويل المقدم من منظمة الصحة العالمية الى منطقة آسيا والمحيط الهادئ، في حين ذهب ٢٨ في المائة الى أمريكا اللاتينية ومنطقة البحر الكاريبي. |
Le Secrétaire général indiquait que des voyages fréquents dans la région de l'Amérique latine seraient inévitables dans le cadre de sa participation aux efforts de paix. | UN | وذكر اﻷمين العام أنه لابد من السفر من حين الى آخر الى منطقة أمريكا الوسطى في سياق مشاركة اﻷمين العام في جهود السلم. |
Il n'y aura pas de cours en Asie-Pacifique ni dans la région de l'Amérique latine et des Caraïbes en 2013 en l'absence des contributions volontaires nécessaires. | UN | ولن تقدَّم تجرى برامج دورات تدريبية في منطقة آسيا والمحيط الهادئ أو في منطقة أمريكا اللاتينية والبحر الكاريبي في عام 2013 وذلك بسبب نقص الإسهامات الطوعيةالتبرعات. |
Une initiative conçue sur le même modèle a été engagée récemment dans la région de l'Amérique latine et des Caraïbes (ALC) sous le nom de Marché ALC-Brésil pour l'innovation agricole. | UN | وقد شُرع مؤخراً في تنفيذ نفس المبادرة في منطقة أخرى هي أمريكا اللاتينية ومنطقة البحر الكاريبي. وتُعرَف باسم سوق الابتكار الزراعي للبرازيل وأمريكا اللاتينية ومنطقة البحر الكاريبي. |
Elle a noté que la plupart des activités entreprises dans le cadre de l'Année internationale s'étaient déroulées dans la région de l'Amérique latine et des Caraïbes. | UN | ولاحظت أن معظم الأنشطة الخاصة بالسنة الدولية جرت في منطقة أمريكا اللاتينية ومنطقة البحر الكاريبي. |
Priorités de la région de l'Amérique latine et des Caraïbes | UN | أولويات منطقة أمريكا اللاتينية والبحر الكاريبي |
Résumé de l'étude sur la situation économique dans la région de l'Amérique latine et des Caraïbes, 1999 | UN | موجز دراسة الحالة الاقتصادية لأمريكا اللاتينية ومنطقة البحر الكاريبي، 1999 |
Résumé de l'étude sur la situation économique dans la région de l'Amérique latine et des Caraïbes, 1999 | UN | موجز دراسة الحالة الاقتصادية لأمريكا اللاتينية ومنطقة البحر الكاريبي لعام 1999 |
Résumé de l'étude sur la situation économique dans la région de l'Amérique latine et des Caraïbes, 2000 | UN | موجز دراسة الحالة الاقتصادية لأمريكا اللاتينية ومنطقة البحر الكاريبي، 2000 |
Cette aspiration que nourrit le Costa Rica est également une aspiration qui vaut pour toute la région de l'Amérique centrale. | UN | وكوستاريكا تتعلق بهذا الطموح فيما يتعلق بأمريكا الوسطى برمتها أيضا. |
Résumé de l'étude sur la situation économique et sociale dans la région de l'Amérique latine et des Caraïbes, 1993 | UN | موجز دراسة اﻷحوال الاقتصادية في منطقة امريكا اللاتينية والبحر الكاريبي، ١٩٩٣ |
47. Le Séminaire pour la région de l'Amérique du Nord s'est tenu au Siège de l'Organisation des Nations Unies, à New York, les 22 et 23 juin 1992. | UN | ٧٤ - عقدت الحلقة الدراسية الاقليمية ﻷمريكا الشمالية في مقر اﻷمم المتحدة في نيويورك في يومي ٢٢ و ٢٣ حزيران/يونيه ١٩٩٢. |
région de l'Amérique et des Caraïbes | UN | منطقة اﻷمريكتين والبحر الكاريبي |
Le Comité a accepté avec gratitude l'offre du Gouvernement brésilien d'accueillir le séminaire et le colloque d'ONG pour la région de l'Amérique latine et des Caraïbes au cours du premier trimestre de 1995. | UN | وأعربت اللجنة عن شكرها وتقديرها للعرض المقدم من حكومة البرازيل لاستضافة الحلقة الدراسية ﻷمريكا اللاتينية ومنطقة البحر الكاريبي، بالاضافة إلى ندوة للمنظمات غير الحكومية، في الربع اﻷول من عام ١٩٩٥. |