"région de la cesap" - Translation from French to Arabic

    • منطقة اللجنة الاقتصادية والاجتماعية لآسيا والمحيط الهادئ
        
    • في اللجنة الاقتصادية والاجتماعية ﻵسيا والمحيط الهادئ
        
    • لمنطقة اللجنة الاقتصادية والاجتماعية ﻵسيا والمحيط الهادئ
        
    • منطقة الإسكاب
        
    • منطقة الاسكاب
        
    Réalisation des objectifs du Millénaire pour le développement dans la région de la CESAP UN تحقيق الأهداف الإنمائية للألفية في منطقة اللجنة الاقتصادية والاجتماعية لآسيا والمحيط الهادئ
    Réalisation des objectifs du Millénaire pour le développement dans la région de la CESAP UN تحقيق الأهداف الإنمائية للألفية في منطقة اللجنة الاقتصادية والاجتماعية لآسيا والمحيط الهادئ
    Objectif : Promouvoir la coopération et l'intégration régionales dans le domaine des transports pour un développement durable et sans exclusive dans la région de la CESAP UN الهدف: تعزيز التعاون والتكامل في مجال النقل على الصعيد الإقليمي تحقيقاً للتنمية الشاملة والمستدامة في منطقة اللجنة الاقتصادية والاجتماعية لآسيا والمحيط الهادئ.
    De telles mesures pourraient comprendre entre autres des programmes de formation adaptés aux besoins particuliers de ces pays et financés par les États les plus avancés de la région de la CESAP. UN ويمكن أن يكون من بين ما تشمله هذه التدابير برامج تدريبية مصممة وفقا للاحتياجات الخاصة لهذه البلدان وممولة من الدول اﻷكثر تقدما اﻷعضاء في اللجنة الاقتصادية والاجتماعية ﻵسيا والمحيط الهادئ.
    Consciente de la nécessité de réduire ces disparités et d'intégrer les questions sociales aux politiques, plans et programmes de développement, la Commission a adopté, en 1992, la Stratégie de développement social pour la région de la CESAP à l'horizon 2000 et au-delà. UN وإن اللجنة، إدراكا منها للحاجة إلى تضييق هذه الفجوة وكذلك إلى دمج الاهتمامات الاجتماعية في سياسات، وخطط، وبرامج التنمية، إعتمدت عام ٢٩٩١ استراتيجية التنمية الاجتماعية لمنطقة اللجنة الاقتصادية والاجتماعية ﻵسيا والمحيط الهادئ حتى عام ٠٠٠٢ وما بعده.
    Pays développés de la région de la CESAP UN الاقتصادات المتقدمة النمو في منطقة الإسكاب
    Certes, la majorité des personnes handicapées de la région de la CESAP vivent dans des régions rurales, mais elles restent, dans une large mesure, exclues des politiques et programmes d'élimination de la pauvreté rurale. UN ولما كان معظم المعوقين في منطقة الاسكاب يعيشون في المناطق الريفية فإنهم يظلون مستبعدين إلى حد بعيد من سياسات وبرامج التخفيف من وطأة الفقر.
    Diverses personnes qui s’emploient dans de nombreuses villes de la région de la CESAP à promouvoir une adaptation des facilités d’accès aux infrastructures favorables aux handicapés ont accepté de participer à l’établissement de réseaux à cette fin. UN وقد وافق أشخاص ملتزمون بتعزيز إمكانيات الوصول للمعوقين في كثير من مدن منطقة اللجنة الاقتصادية والاجتماعية لآسيا والمحيط الهادئ على المشاركة في إقامة شبكات لمبادرات تيسير إمكانيات الوصول لمعوقين.
    Pays développés de la région de la CESAP UN الاقتصادات المتقدمة النمو في منطقة اللجنة الاقتصادية والاجتماعية لآسيا والمحيط الهادئ
    région de la CESAP UN منطقة اللجنة الاقتصادية والاجتماعية لآسيا والمحيط الهادئ
    Économies développées de la région de la CESAP UN الاقتصادات المتقدمة النمو في منطقة اللجنة الاقتصادية والاجتماعية لآسيا والمحيط الهادئ
    région de la CESAP UN ``منطقة اللجنة الاقتصادية والاجتماعية لآسيا والمحيط الهادئ
    Réalisation des objectifs du Millénaire pour le développement dans la région de la CESAP Réalisation des objectifs du Millénaire pour le développement dans la région de l'Asie et du Pacifique UN تحقيق الأهداف الإنمائية للألفية في منطقة اللجنة الاقتصادية والاجتماعية لآسيا والمحيط الهادئ
    Économies développées de la région de la CESAP UN الاقتصادات المتقدمة النمو في منطقة اللجنة الاقتصادية والاجتماعية لآسيا والمحيط الهادئ
    Le secteur des entreprises de la région de la CESAP dispose en général d'une abondante trésorerie et n'est pas fortement endetté. UN فقطاع الشركات في منطقة اللجنة الاقتصادية والاجتماعية لآسيا والمحيط الهادئ غنية بالنقدية عامة وليست عالية الاستدانة.
    Réalisation des objectifs du Millénaire pour le développement dans la région de la CESAP UN تحقيق الأهداف الإنمائية للألفية في منطقة اللجنة الاقتصادية والاجتماعية لآسيا والمحيط الهادئ
    Taux de croissance économique et d'inflation (1999-2003) dans certaines économies de la région de la CESAP A. Résultats récents UN الجدول - اقتصادات مختارة من منطقة اللجنة الاقتصادية والاجتماعية لآسيا والمحيط الهادئ: معدلات النمو الاقتصادي والتضخم 1999-2003
    De telles mesures pourraient comprendre entre autres des programmes de formation adaptés aux besoins particuliers de ces pays et financés par les États les plus avancés de la région de la CESAP. UN ويمكن أن يكون من بين ما تشمله هذه التدابير برامج تدريبية مصممة طبقا للاحتياجات الخاصة لهذه البلدان وممولة عن الدول طريق اﻷعضاء اﻷكثر تقدما في اللجنة الاقتصادية والاجتماعية ﻵسيا والمحيط الهادئ.
    Les pays les moins avancés de la région de la CESAP avaient accusé une baisse du montant en valeur absolue, voire en valeur nominale, de l'APD précisément à un moment où ils avaient engagé de profondes réformes. UN وأضاف أن أقل البلدان نموا في اللجنة الاقتصادية والاجتماعية ﻵسيا والمحيط الهادئ كانت قد شهدت هبوطا في الحجم المطلق للمساعدة اﻹنمائية الرسمية، وذلك حتى بالمعدلات الاسمية، وتحديدا أثناء فترة إصلاحات مكثفة في مجال السياسات العامة.
    115. Le secrétariat a contribué aux efforts nationaux visant à mettre en oeuvre la Stratégie de développement social pour la région de la CESAP à l'horizon 2000 et au-delà. UN ١١٥ - وساهمت اﻷمانة في الجهود الوطنية الرامية الى تنفيذ استراتيجية التنمية الاجتماعية لمنطقة اللجنة الاقتصادية والاجتماعية ﻵسيا والمحيط الهادئ حتى سنة ٢٠٠٠ وما بعدها.
    À cette occasion, le projet des Nations Unies sur l'évaluation et la coordination en cas de catastrophe qui vise à améliorer la préparation en prévision des catastrophes dans la région de la CESAP a été lancé. UN وقد نُظِّم هذا الاجتماع بهدف استهلال مشروع الأمم المتحدة لتقييم الكوارث وتنسيق شؤونها، الذي يهدف إلى تحسين القدرة على التأهُّب للكوارث في منطقة الإسكاب.
    Deux ateliers régionaux analogues ont été organisés en 2001, un en Malaisie pour les pays de la région de la CESAP, et un autre à Vienne pour les pays d'Europe orientale. UN وسبق أن عقدت حلقة عمل مماثلة في ماليزيا في عام 2001 لصالح بلدان منطقة الاسكاب وأخرى في فيينا لصالح بلدان أوروبا الشرقية.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-French: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | French-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more