"régional arabe" - Translation from French to Arabic

    • الإقليمي العربي
        
    • الإقليمية العربية
        
    • العربي اﻹقليمي
        
    • إقليمية عربية
        
    • المؤتمر العربي الإقليمي
        
    Le rapport du Bureau régional arabe sur le projet visant à relier les réseaux Internet arabes, UN :: وعلى تقرير المكتب الإقليمي العربي بشأن مشروع ربط شبكات الإنترنت العربية،
    Vice-Président du Forum régional arabe de l'Association internationale du barreau. UN نائب رئيس المنتدى الإقليمي العربي التابع لرابطة المحامين الدولية.
    Recommandations du Colloque régional arabe sur la lutte contre le terrorisme UN توصيات الندوة الإقليمية العربية حول مكافحة الإرهاب
    La Ligue des États arabes a fait de la réduction des risques de catastrophe un élément clef de la stratégie d'adaptation aux changements climatiques du Plan-cadre régional arabe pour le changement climatique. UN واعتمدت جامعة الدول العربية استراتيجية الحد من مخاطر الكوارث بوصفها عنصرا رئيسيا من عناصر التكيف مع تغير المناخ فيما يتعلق بخطة العمل الإطارية الإقليمية العربية المتعلقة بتغير المناخ.
    93. Les activités du Programme régional arabe pour l'administration du travail se sont poursuivies. UN ٣٩ - وواصل البرنامج العربي اﻹقليمي لﻹدارة العمالية أنشطته.
    Les projets exécutés par l'Organisation internationale du Travail (OIT) étaient notamment les suivants : RAB/83/002 : Centre régional arabe d'administration du travail et RAB/90/017 : Programme régional arabe pour l'administration du travail. UN وتشمل هذه المشاريع التي تقوم بتنفيذها منظمة العمل الدولية، المشروع RAB/83/002 - المركز العربي اﻹقليمي ﻹدارات العمل، والمشروع RAB/90/017 - البرنامج العربي اﻹقليمي ﻹدارات العمل.
    Il a organisé un atelier régional arabe sur la violence au foyer, qui s’est tenu à Amman les 22 et 23 novembre 1998, et prépare pour 1999 une réunion régionale devant rassembler des journalistes femmes des États du Golfe. UN كما عقدت في عمان حلقة عمل إقليمية عربية معنية بالعنف العائلي في يومي ٢٢ و ٢٣ تشرين الثاني/نوفمبر ١٩٩٨. وتجري حاليا اﻷعمال التحضيرية لتنظيم عقد اجتماع إقليمي في عام ١٩٩٩ للصحفيات من دول الخليج.
    Ancien Vice-Président du Forum régional arabe de l'International Bar Association UN النائب السابق لرئيس المنتدى الإقليمي العربي التابع لرابطة المحامين الدولية.
    En Jordanie, la CESAO a créé le premier centre régional arabe de formation informatique où des aveugles sont formés à l'utilisation de terminaux braille afin de trouver un emploi ou d'acquérir une formation universitaire. UN ففي الأردن، أنشأت اللجنة المركز الإقليمي العربي الأول للتدريب على الحاسوب حيث يوفر للمكفوفين التدريب على الحواسيب بطريقة بريل لتمكينهم من العمل في المستقبل و/أو من تحصيل تعليمهم الجامعي.
    f) Insuffisance des mécanismes utilisés pour traiter les incidences sociales et économiques des substances chimiques sur la santé humaine, la société et l'environnement; absence de normes, de méthodes et de données scientifiques objectives nécessaires pour évaluer les effets et les risques des substances chimiques au niveau régional arabe. UN (و) عدم كفاية الآليات المستخدمة لعلاج التأثيرات الاجتماعية والاقتصادية للمواد الكيميائية على صحة الإنسان والمجتمع والبيئة، وعدم توافر المعايير والطرق والمعلومات العلمية الموضوعية لتقييم آثار المواد الكيميائية وأخطارها على المستوى الإقليمي العربي.
    Atelier conjoint de la CESAO, de la CNUCED, de l'OCDE, du Bureau régional arabe de l'UIT, de la Ligue des États arabes et du Ministère égyptien des technologies de l'information et des communications, organisé au Caire sur le thème du renforcement des capacités aux fins de la mesure de la société de l'information et des enquêtes auprès des ménages et des entreprises UN حلقة عمل بناء القدرات المشتركة بين اللجنة الاقتصادية والاجتماعية لغربي آسيا، ومؤتمر الأمم المتحدة للتجارة والتنمية، ومنظمة التعاون والتنمية في الميدان الاقتصادي، والمكتب الإقليمي العربي للاتحاد الدولي للاتصالات السلكية واللاسلكية، وجامعة الدول العربية، ووزارة الاتصالات وتكنولوجيا المعلومات في مصر، بشأن الموضوع: قياسات مجتمع المعلومات: الدراسات الاستقصائية للأسر المعيشية والمشاريع التجارية، القاهرة
    Nous, Présidents et membres des délégations des États membres de la Ligue des États arabes, participant aux travaux du Colloque régional arabe sur la lutte contre le terrorisme, qui se tient au Caire les 16 et 17 février 2005, UN نحن رؤساء وأعضاء وفود الدول الأعضاء في جامعة الدول العربية؛ المشاركين في فعاليــات الندوة الإقليمية العربية حول مكافحة الإرهاب في الفترة من 16-17 شباط/ فبراير 2005،
    En marge de la conférence, des consultations ont eu lieu avec les représentants de l'ONUDC en vue de fixer une nouvelle date pour le colloque régional arabe sur la lutte antiterroriste, suite au report de la date de septembre 2004 pour des raisons d'organisation. UN وأجرت على هامش المؤتمر مشاورات مع المسؤولين في المكتب لتحديد موعد جديد للندوة الإقليمية العربية عن مكافحة الإرهاب التي تم، لأسباب تنظيمية، إرجاء موعد انعقادها إلى ما بعد أيلول/ سبتمبر 2004.
    Séminaire régional arabe des ONG au service des enfants, Rabat (Maroc), 1618 février 2001; UN - الحلقة الدراسية الإقليمية العربية للمنظمات غير الحكومية العاملة لأجل الأطفال، الرباط، المغرب، 16 - 18 شباط/فبراير 2001
    En outre, l’OIT a apporté une assistance technique et financière au Programme régional arabe d’administration du travail, qui est désormais géré par l’OAT. UN ٧٤ - وعلاوة على ذلك، قدمت منظمة العمل الدولية المساعدة التقنية والمالية إلى البرنامج العربي اﻹقليمي لﻹدارة العمالية، الذي تديره اﻵن منظمة العمل العربية.
    58. En outre, l'OIT a apporté une assistance technique et financière au Programme régional arabe d'administration du travail, qui est désormais géré par l'OAT. UN ٨٥ - وعلاوة على ذلك وفرت منظمة العمل الدولية المساعدة المالية والتقنية للبرنامج العربي اﻹقليمي لﻹدارة العمالية الذي تديره اﻵن منظمة العمل العربية.
    43. La Division du renforcement de la gestion et de la gouvernance a également fourni un appui au Bureau régional pour les États arabes (BREA) en vue d'élaborer le Programme régional arabe sur la gouvernance. UN ٤٣ - كذلك قدمت شعبة التنمية اﻹدارية وشؤون الحكم دعمها للمكتب اﻹقليمي للدول العربية من أجل تصميم البرنامج العربي اﻹقليمي لشؤون الحكم.
    - Un colloque régional arabe ayant pour thème : " Femme et Droit Femme et Modernité " , Organisé par le MAFF en 1997, a permis d'approfondir les questions relatives au rôle de la législation dans la promotion féminine et à la place de la femme dans la culture. UN - ندوة إقليمية عربية حول موضوع " المرأة والقانون، المرأة والحداثة " نظمتها الوزارة عام 1997، وأدت إلى تعميق بحث المسائل المتعلقة بدور التشريع في النهوض بالمرأة وبمكانة المرأة في المجال الثقافي.
    28. Au Liban, le bureau régional du HCDH a coparrainé avec la police de Dubaï, en avril 2004, un atelier régional arabe sur les droits de l'homme à l'intention des forces de police de 14 pays arabes. UN 28- وفي لبنان، شارك المكتب الإقليمي للمفوضية في نيسان/أبريل 2004 شرطة دبي في رعاية حلقة عمل إقليمية عربية بشأن حقوق الإنسان لقوات شرطة عربية من 14 بلداً عربياً.
    Hiyari, Mohammad Bazbaz, 2004, Discours du Secrétaire général pour l'éducation et les affaires techniques au Centre régional arabe sur l'éducation pour tous (Jordanie) UN الحياري محمد بزبز، 2004، كلمة الأمين العام للشؤون التعليمية والفنية في المؤتمر العربي الإقليمي حول التعليم للجميع، الأردن.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-French: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | French-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more