Ayant à l'esprit les efforts entrepris dans le cadre de la revitalisation des activités du Centre régional en vue de mobiliser les ressources nécessaires au financement de ses dépenses opérationnelles, | UN | وإذ تضع في اعتبارها الجهود المبذولة في إطار إنعاش أنشطة المركز الإقليمي من أجل تعبئة الموارد الضرورية لتغطية تكاليفه التشغيلية، |
Le projet de résolution réaffirme son appui résolu au rôle que le Centre joue en faveur des activités menées par l'Organisation des Nations Unies au niveau régional en vue de renforcer la paix, la stabilité, la sécurité et le développement. | UN | ويؤكد مشروع القرار من جديد الدعم القوي للدور المحوري الذي يضطلع به المركز في تعزيز أنشطة الأمم المتحدة على الصعيد الإقليمي من أجل تعزيز السلام والاستقرار والأمن والتنمية. |
Ayant à l'esprit les efforts entrepris dans le cadre de la revitalisation des activités du Centre régional en vue de mobiliser les ressources nécessaires au financement de ses dépenses opérationnelles, | UN | وإذ تضع في اعتبارها الجهود المبذولة في إطار إنعاش أنشطة المركز الإقليمي من أجل تعبئة الموارد الضرورية لتغطية تكاليفه التشغيلية، |
5. Invite la communauté internationale à appuyer les efforts déployés à l'échelon régional en vue de protéger les civils dans les conflits armés; | UN | 5- يدعو المجتمع الدولي إلى أن يدعم الجهود الإقليمية الرامية إلى حماية المدنيين في الصراعات المسلحة؛ |
5. Invite la communauté internationale à appuyer les efforts déployés à l'échelon régional en vue de protéger les civils dans les conflits armés; | UN | 5- يدعو المجتمع الدولي إلى أن يدعم الجهود الإقليمية الرامية إلى حماية المدنيين في الصراعات المسلحة؛ |
Ayant à l'esprit les efforts entrepris dans le cadre de la revitalisation des activités du Centre régional en vue de mobiliser les ressources nécessaires au financement de ses dépenses opérationnelles, | UN | وإذ تضع في اعتبارها الجهود المبذولة في إطار إنعاش أنشطة المركز الإقليمي من أجل تعبئة الموارد الضرورية لتغطية تكاليفه التشغيلية، |
Ayant à l'esprit les efforts entrepris dans le cadre de la revitalisation des activités du Centre régional en vue de mobiliser les ressources nécessaires au financement de ses dépenses opérationnelles, | UN | وإذ تضع في اعتبارها الجهود المبذولة في إطار إنعاش أنشطة المركز الإقليمي من أجل تعبئة الموارد الضرورية لتغطية تكاليفه التشغيلية، |
Ayant à l'esprit les efforts entrepris dans le cadre de la revitalisation des activités du Centre régional en vue de mobiliser les ressources nécessaires au financement de ses dépenses opérationnelles, | UN | وإذ تضع في اعتبارها الجهود المبذولة في إطار إنعاش أنشطة المركز الإقليمي من أجل تعبئة الموارد الضرورية لتغطية تكاليفه التشغيلية، |
Ayant à l'esprit les efforts entrepris dans le cadre de la revitalisation des activités du Centre régional en vue de mobiliser les ressources nécessaires au financement de ses dépenses opérationnelles, | UN | وإذ تضع في اعتبارها الجهود المبذولة في إطار إنعاش أنشطة المركز الإقليمي من أجل تعبئة الموارد الضرورية لتغطية تكاليفه التشغيلية، |
La plupart des participants ont souligné l'importance que revêtent les réseaux d'experts nationaux au niveau régional en vue de promouvoir la coopération Sud-Sud. | UN | وأكد معظم المشاركين أهمية إقامة شبكات بين الخبراء الوطنيين على المستوى الإقليمي من أجل تعزيز التعاون فيما بين بلدان الجنوب. |
85. Les Ministres ont insisté sur l'importance que revêtaient les activités menées par l'Organisation des Nations Unies à l'échelon régional en vue de renforcer la stabilité et la sécurité de ses États Membres, ce à quoi les trois centres régionaux pour la paix pourraient contribuer fondamentalement en étant maintenus et relancés. | UN | 85- وشدد الوزراء على أهمية الأنشطة التي تقوم بها الأمم المتحدة على المستوى الإقليمي من أجل ترسيخ استقرار وأمن الدول الأعضاء فيها والتي يمكن تعزيزها بشكل كبير عن طريق إبقاء وتنشيط المراكز الإقليمية الثلاثة للسلم ونزع السلاح. |
- Encouragent le dialogue régional en vue de redynamiser ou renforcer les institutions, en tenant compte du nouveau facteur politique, économique, social et stratégico-militaire. À cette fin, ils doivent chercher à privilégier encore plus le climat de sécurité et de confiance entre les États; | UN | - تشجيع الحوار الإقليمي من أجل إنعاش المؤسسات وتوطيد أركانها مع مراعاة العوامل الجديدة على الصعيد السياسي والاقتصادي والاجتماعي والاستراتيجي - العسكري، والسعي في هذا السياق، إلى زيادة تعزيز الثقة والأمن بين الدول. |
5. Invite la communauté internationale à appuyer les efforts faits à l'échelon régional en vue de protéger les civils dans les conflits armés, et accueille avec satisfaction la nomination récente, par l'Union africaine, d'un représentant spécial pour la protection des civils dans les situations de conflit armé en Afrique; | UN | 5- تدعو المجتمع الدولي إلى دعم الجهود الإقليمية الرامية إلى حماية المدنيين في الصراعات المسلحة، وترحب بقيام الاتحاد الأفريقي مؤخرا بتعيين ممثل خاص يعنى بحماية المدنيين في حالات الصراع المسلح في أفريقيا؛ |
5. Invite la communauté internationale à appuyer les efforts faits à l'échelon régional en vue de protéger les civils dans les conflits armés, et accueille avec satisfaction la nomination récente, par l'Union africaine, d'un représentant spécial pour la protection des civils dans les situations de conflit armé en Afrique; | UN | 5- تدعو المجتمع الدولي إلى دعم الجهود الإقليمية الرامية إلى حماية المدنيين في الصراعات المسلحة، وترحب بقيام الاتحاد الأفريقي مؤخرا بتعيين ممثل خاص يعنى بحماية المدنيين في حالات الصراع المسلح في أفريقيا؛ |