"régional intégré d'information" - Translation from French to Arabic

    • الإقليمية المتكاملة للمعلومات
        
    • المعلومات الإقليمية المتكاملة
        
    • إقليمية متكاملة للمعلومات
        
    Le Réseau régional intégré d'information est un service en ligne d'information et d'analyse sur les questions humanitaires; il propose à plus d'un million d'usagers des rapports en anglais, en arabe et en français. UN ويقدم موقع الشبكات الإقليمية المتكاملة للمعلومات أنباء وتحليلات متعلقة بالشؤون الإنسانية على الإنترنت، وينشر تقارير لما يزيد على مليون قارئ على الإنترنت بالإنكليزية والعربية والفرنسية.
    Réseau régional intégré d'information du Bureau de la coordination des affaires humanitaires UN مكتب تنسيق الشؤون الإنسانية/الشبكة الإقليمية المتكاملة للمعلومات
    Nairobi, le 16 janvier 2004 (Réseau régional intégré d'information) UN نيروبي، 16 كانون الثاني/يناير 2004 (الشبكة الإقليمية المتكاملة للمعلومات)
    Sur le terrain, une évaluation du Bureau de Nairobi, notamment du programme relatif au Réseau régional intégré d'information, a été effectuée en 1999. UN وعلى الصعيد الميداني، أجري في 1999 تقييم لمكتب نيروبي التابع لمكتب تنسيق الشؤون الإنسانية شمل برنامج شبكة المعلومات الإقليمية المتكاملة.
    Source: Réseau régional intégré d'information de l'ONU et agences de presse internationales. UN المصدر: شبكة المعلومات الإقليمية المتكاملة التابعة للأمم المتحدة، ووكالات الأنباء الدولية.
    Réseau régional intégré d'information sur les substances chimiques et les déchets dans les pays arabophones d'Afrique dans le cadre de l'initiative environnementale du Nouveau partenariat pour le développement de l'Afrique UN إنشاء شبكة إقليمية متكاملة للمعلومات بشأن المواد الكيميائية والنفايات في البلدان الأفريقية الناطقة بالعربية وذلك في إطار مبادرة نيباد المتعلقة بالبيئة.
    Bureau de la coordination des affaires humanitaires (Réseau régional intégré d'information) UN مكتب الأمم المتحدة لتنسيق المساعدة الإنسانية المقدمة إلى أفغانستان/الشبكة الإقليمية المتكاملة للمعلومات
    Bureau de la coordination des affaires humanitaires (Réseau régional intégré d'information) UN مكتب تنسيق الشؤون الإنسانية/الشبكة الإقليمية المتكاملة للمعلومات
    Il gère les fonds d'affectation spéciale relevant du bureau de New York et fournit un appui administratif aux antennes du Réseau régional intégré d'information du Bureau sur le terrain. UN ويتولى المكتب التنفيذي إدارة الصناديق الاستئمانية التي تدخل في إطار مسؤولية مكتب نيويورك، ويقدم الدعم الإداري إلى المكاتب الميدانية للشبكة الإقليمية المتكاملة للمعلومات.
    Réseau régional intégré d'information sur les substances chimiques et les déchets dans les pays arabophones d'Afrique, dans le cadre de l'initiative environnementale du Nouveau partenariat pour le développement de l'Afrique (NEPAD) UN الشبكة الإقليمية المتكاملة للمعلومات بشأن المواد الكيميائية والنفايات في البلدان الناطقة باللغة العربية في أفريقيا في نطاق مبادرة نيباد للبيئة
    20. En 2008, le Réseau régional intégré d'information a signalé qu'une femme sur quatre était victime de violences dans la famille. UN 20- وفي عام 2008، أفادت الشبكة الإقليمية المتكاملة للمعلومات بتعرّض الربع من النساء للاعتداء والضرب في البيوت.
    5. Bureau de la coordination des affaires humanitaires, Réseau régional intégré d'information UN مكتب تنسيق الشؤون الإنسانية/الشبكة الإقليمية المتكاملة للمعلومات
    Le Réseau régional intégré d'information entend donc étendre son programme de couverture radio en Somalie et au Burundi à d'autres régions de l'Afrique et de l'Asie centrale, pour permettre aux victimes des crises humanitaires d'obtenir des informations objectives. III. Renforcement de la coordination de l'aide humanitaire fournie par l'Organisation des Nations Unies UN ولهذا السبب، فإن الغاية من الشبكة الإقليمية المتكاملة للمعلومات هو توسيع نطاق مشروع التوعية عن طريق الإذاعة في الصومال وبوروندي ليصل إلى أجزاء أخرى من أفريقيا وآسيا الوسطى، وذلك من أجل توفير أخبار ومعلومات موضوعية لضحايا الكوارث الإنسانية.
    Le Bureau administre également deux autres sites Web populaires à l'usage des travailleurs humanitaires, à savoir ReliefWeb et le site du Réseau régional intégré d'information. UN ويدير المكتب أيضا موقعين إلكترونيين مشهورين يدعمان مجتمع الأنشطة الإنسانية بمحتوى متعدد اللغات، هما ReliefWeb، وموقع الشبكات الإقليمية المتكاملة للمعلومات (IRIN).
    Lettres identiques datées du 22 janvier (S/2004/66), adressées au Secrétaire général et au Président du Conseil de sécurité par le représentant du Soudan, transmettant le texte d'un communiqué publié le 16 janvier 2004 par le Réseau régional intégré d'information. UN رسالتان متطابقتان مؤرختان 22 كانون الثاني/يناير (S/2004/66) موجهتان إلى الأمين العام ورئيس مجلس الأمن من ممثل السودان يحيل بها رسالة صدرت في 16 كانون الثاني/يناير الشبكة الإقليمية المتكاملة للمعلومات.
    Le Bureau a mis en place trois sites Web phares pour l'échange d'informations et l'établissement de rapports et d'analyses sur les situations d'urgence et les catastrophes naturelles : ReliefWeb*, le Réseau régional intégré d'information* et OCHA Online*. UN ولدى المكتب ثلاثة مواقع رئيسية على شبكة الإنترنت لتبادل المعلومات وتوفير التقارير والتحليلات لحالات الطوارئ والكوارث الطبيعية: موقع ReliefWeb*، والشبكة الإقليمية المتكاملة للمعلومات (IRIN)*، وموقع المكتب (OCHAonline)*.
    Il est à espérer que le Réseau régional intégré d'information balistique (RIBIN), initiative régionale qui vise à retrouver la trace des armes qui ont été utilisées pour commettre des crimes au moyen de l'identification balistique, sera relié à eTrace ainsi qu'à d'autres systèmes internationaux, notamment le Réseau intégré d'information balistique des États-Unis (NIBIN). UN ويؤمل أن تُربط الشبكة الإقليمية المتكاملة للمعلومات عن نوعية المقذوفات (RIBIN)، وهي مبادرة إقليمية تستهدف " أسلحة الجرائم " عن طريق تحديد نوعية المقذوفات، بنظام " إي - تريس " وكذلك بنظم دولية أخرى، مثل شبكة الولايات المتحدة الوطنية المتكاملة لتحديد نوعية المقذوفات (NIBIN).
    Source: Réseau régional intégré d'information de l'ONU. UN المصدر: شبكة المعلومات الإقليمية المتكاملة.
    Il gère les fonds d'affectation spéciale relevant du bureau de New York et fournit un appui administratif au Réseau régional intégré d'information sur le terrain. UN ويتولى المكتب التنفيذي إدارة الصناديق الاستئمانية التي تدخل في إطار مسؤولية مكتب نيويورك، ويقدم الدعم الإداري إلى المكاتب الميدانية لشبكة المعلومات الإقليمية المتكاملة.
    Il gère les fonds d'affectation spéciale relevant de la responsabilité du bureau de New York et fournit un appui administratif au Réseau régional intégré d'information sur le terrain. UN ويتولى المكتب التنفيذي إدارة أموال الصندوق في إطار مسؤوليته عن مكتب نيويورك، ويقدم الدعم الإداري إلى المكاتب الميدانية لشبكة المعلومات الإقليمية المتكاملة التابعة لمكتب تنسيق الشؤون الإنسانية.
    32. La nécessité de communiquer et de diffuser rapidement des renseignements sur la situation au Rwanda et dans la région des Grands Lacs a conduit le Département des affaires humanitaires à créer un réseau régional intégré d'information, basé à Nairobi et chargé de promouvoir les échanges d'informations, la préparation aux urgences et l'analyse de la situation humanitaire dans toute la région des Grands Lacs. UN ٣٢ - وقد اقتضت ضرورة تقديم التقارير ونشر المعلومات في الوقت المناسب عن الحالة في رواندا ومنطقة البحيرات الكبرى إنشاء إدارة الشؤون اﻹنسانية لشبكة إقليمية متكاملة للمعلومات مقرها في نيروبي لتشجيع تبادل المعلومات والتأهب للكوارث وإجراء تحليل إقليمي للتطورات المتصلة بالشؤون اﻹنسانية في منطقة البحيرات الكبرى ككل.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-French: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | French-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more