1. Secrétariat du Programme régional océanien de l'environnement | UN | 1- أمانة برنامج البيئة الإقليمي لجنوب المحيط الهادئ |
Des déclarations ont également été faites par des représentants du secrétariat du Système mondial d'observation du climat (SMOC) et du Programme régional océanien de l'environnement (PROE). | UN | كذلك أدلى ممثلا أمانة النظام العالمي لمراقبة المناخ وبرنامج البيئة الإقليمي لجنوب المحيط الهادئ ببيانين. |
Secrétariat du Programme régional océanien de l'environnement PROE | UN | أمانة برنامج البيئة الإقليمي لجنوب المحيط الهادئ |
Siège du Programme régional océanien de l'environnement | UN | مقر البرنامج البيئي اﻹقليمي لجنوب المحيط الهادئ |
Les Tokélaou sont membres de l'Agence des pêches du Forum des îles du Pacifique et de la Communauté du Pacifique, font partie du réseau de l'Université du Pacifique Sud et participent au Programme régional océanien de l'environnement. | UN | 32 - وتوكيلاو عضو في وكالة مصائد الأسماك لمنتدى جنوب المحيط الهادئ، وجماعة جنوب المحيط الهادئ، وجامعة جنوب المحيط الهادئ، والبرنامج البيئي الإقليمي للمحيط الهادئ. |
Il a remercié l'Australie, les ÉtatsUnis d'Amérique, l'Organisation météorologique mondiale, le Programme des Nations Unies pour l'environnement et le Programme régional océanien de l'environnement de leur appui à cet atelier. | UN | وأعربت الهيئة عن تقديرها لأستراليا والولايات المتحدة الأمريكية والمنظمة العالمية للأرصاد الجوية وبرنامج الأمم المتحدة للبيئة وبرنامج البيئة الإقليمي لجنوب المحيط الهادئ على تقديم الدعم لحلقة العمل. |
Un représentant du secrétariat du Programme régional océanien de l'environnement (PROE) a souligné que, dans le cas du Pacifique Sud, le programme de travail de Nairobi avait commencé de remédier à d'importantes insuffisances scientifiques. | UN | وأكد ممثل أمانة برنامج البيئة الإقليمي لجنوب المحيط الهادئ أن برنامج عمل نيروبي قد بدأ يعالج الثغرات العلمية التي تحظى بأهمية في منطقة جنوب المحيط الهادئ. |
Le secrétariat du Programme régional océanien de l'environnement a mené un certain nombre d'activités pour coordonner l'action de ses États membres concernant diverses zones marines protégées. | UN | 245 - نظّمت أمانة برنامج البيئة الإقليمي لجنوب المحيط الهادئ عددا من الأنشطة لتنسيق النهج الذي تتّبعه الدول الأعضاء فيها إزاء شتى المناطق البحرية المحمية. |
La CEPALC et la CESAP bénéficient également de l'appui d'organismes régionaux ne relevant pas du système des Nations Unies, comme le CARICOM, le Programme régional océanien de l'environnement et le Forum des îles du Pacifique. | UN | كما تستعين هاتان اللجنتان بهيئات إقليمية غير تابعة للأمم المتحدة، مثل الجماعة الكاريبية وبرنامج البيئة الإقليمي لجنوب المحيط الهادئ ومنتدى جزر المحيط الهادئ. |
Des études d'adaptation multisectorielle ont aussi été faites à Maurice et à Sainte-Lucie, et des projets aux Fidji, à Kiribati, aux Tonga et à Vanuatu ont mis en évidence des mesures efficientes d'adaptation, appuyées par le Programme régional océanien de l'environnement et par GTZ (office allemand de coopération technique). | UN | كما أُجريت دراسات تكيف متعددة القطاعات في موريشيوس وسانت لوسيا؛ وأظهرت مشاريع في فيجي وكيريباس وتونغا وفانواتو تدابير تكيُّف فعَّالة من حيث التكاليف، ودعمها برنامج البيئة الإقليمي لجنوب المحيط الهادئ والوكالة الألمانية للتعاون التقني. |
Le Centre de la Communauté des Caraïbes sur les changements climatiques (CCCCC) a rendu compte du dialogue qui a été instauré entre 2001 et 2004 avec le secrétariat du Programme régional océanien de l'environnement (PROE) et le Programme d'assistance des îles du Pacifique en matière de changements climatiques en vue d'une collaboration dans ce domaine. | UN | فقد قدم مركز الجماعة الكاريبية لتغير المناخ تقريراً عن الحوار الذي جرى في الفترة ما بين عامي 2001 و2004 مع أمانة برنامج البيئة الإقليمي لجنوب المحيط الهادئ وبرنامج المساعدة المتعلق بتغير المناخ في جزر المحيط الهادئ من أجل التعاون في مجال تغير المناخ. |
37. Un représentant du secrétariat du Programme régional océanien de l'environnement a présenté un exposé sur l'expérience acquise par le programme dans la fourniture d'un appui aux petits États insulaires en développement du Pacifique. | UN | 37- قدم ممثل أمانة برنامج البيئة الإقليمي لجنوب المحيط الهادئ عرضاً عما اكتُسب في إطار البرنامج من تجارب في دعم الدول الجزرية الصغيرة النامية في المحيط الهادئ. |
En 2007, le secrétariat du Programme régional océanien de l'environnement (PROE) a axé ses travaux sur la gestion des zones côtières, la protection des espèces et des écosystèmes marins et la pollution marine. | UN | 344 - خلال عام 2007، ركزت أمانة برنامج البيئة الإقليمي لجنوب المحيط الهادئ على الإدارة الساحلية، وحماية الأنواع البحرية والنظم الإيكولوجية، والتلوث البحري. |
En se servant des outils et des méthodes existants, le PNUE a entamé en 2012 une collaboration avec le Programme régional océanien de l'environnement pour établir des bonnes pratiques à l'appui d'une telle approche puis, une fois qu'elles seront bien définies, les transposer dans d'autres régions où se trouvent des petits États insulaires en développement. | UN | واستنادا إلى الأدوات والمنهجيات القائمة، بدأ برنامج البيئة في عام 2012 يعمل مع برنامج البيئة الإقليمي لجنوب المحيط الهادئ على إرساء ممارسات جيدة لدعم نهج الإدارة هذا، وسيتم بمجرّد تبلور هذا العمل تكراره في مناطق أخرى للدول الجزرية الصغيرة النامية. |
53. Le Forum a reconnu l'importance pour la région des travaux du Programme régional océanien de l'environnement en matière d'environnement. | UN | ٥٣ - اعترف المؤتمر بأهمية أعمال البرنامج البيئي اﻹقليمي لجنوب المحيط الهادئ في مجال البيئة بالنسبة للمنطقة. |
Questions relatives aux ressources financières intéressant plus particulièrement les petits États insulaires en développement du Pacifique Sud (FAO/Programme régional océanien de l’environnement (PROE), 1996) | UN | اﻹطار ١: قضايا الموارد اﻷرضية الخاصة بالدول الجزرية الصغيرة النامية في منطقة جنوب المحيط الهادئ )البرنامج البيئي اﻹقليمي لجنوب المحيط الهادئ التابع لمنظمة اﻷغذية والزراعة، ١٩٩٦( |
17. Les dirigeants ont entériné le programme d'action stratégique pour les eaux internationales du Pacifique élaboré par le Programme régional océanien de l'environnement et recommandé les projets entrepris au titre de ce programme à l'attention du Conseil du Fonds pour l'environnement mondial (FEM). | UN | ١٧ - أيد الزعماء برنامج العمل الاستراتيجي للمياه الدولية في منطقة المحيط الهادئ الذي أعده البرنامج البيئي اﻹقليمي لجنوب المحيط الهادئ وزكوا المشاريع التي تنفذ في إطار البرنامج لدى مجلس مرفق البيئة العالمية. |
Il figure également au nombre des membres fondateurs du Secrétariat du Forum des îles du Pacifique et il est membre de plusieurs organisations régionales telles que le Secrétariat général de la Communauté du Pacifique (CPS), le Secrétariat du Programme régional océanien de l'environnement, et le Secrétariat de la Commission de géosciences du Pacifique. | UN | كما أن توفالو عضو مؤسس في أمانة منتدى جزر المحيط الهادئ وعضو في عدة منظمات إقليمية مثل أمانة جماعة المحيط الهادئ، وأمانة البرنامج البيئي الإقليمي للمحيط الهادئ للبيئة، وأمانة لجنة المحيط الهادئ لعلوم الأرض. |
Programme régional océanien de l'environnement, Programme des Nations Unies pour le développement, Institut des Nations Unies pour la formation et la recherche, avec le financement du FEM | UN | البرنامج البيئي الإقليمي لجنوب المحيط الهادئ، وبرنامج الأمم المتحدة الإنمائي، ومعهد الأمم المتحدة للتدريب والبحث، بدعم مالي من مرفق البيئة العالمية |
70. Un PMA partie a noté avec satisfaction la présence du FEM et l'assistance qu'il fournit par l'intermédiaire de son projet Pacific Alliance for Sustainability et de ses représentants en poste au secrétariat du Programme régional océanien de l'environnement. | UN | 70- وقد أعرب أحد الأطراف من أقل البلدان نمواً عن ارتياح إزاء حضور مرفق البيئة العالمية وما يقدمه من مساعدة عن طريق مشروع تحالف المحيط الهادئ من أجل الاستدامة التابع للمرفق وممثلي المرفق المقيمين لدى أمانة البرنامج البيئي الإقليمي لمنطقة المحيط الهادئ. |
Enfin, Maritime New Zealand fait partie des partenaires de coopération du Programme régional océanien de l'environnement, implanté à Apia (Samoa). | UN | ومؤسسة ماريتيم نيوزيلند شريك متعاون أيضا مع برنامج البيئة الإقليمي لمنطقة المحيط الهادئ الذي يوجد مقره في آبيا، ساموا. عمان |
Au niveau régional également, elle participe au Programme régional océanien de l'environnement, au Programme de développement des îles du Pacifique et à la Commission du Pacifique Sud pour les géosciences appliquées. III. Situation socioéconomique | UN | ومن الترتيبات الأقليمية الأخرى التي تشارك كاليدونيا الجديدة فيها في منطقة المحيط الهادئ برنامج البيئة الإقليمي لمنطقة جنوب المحيط الهادئ وبرنامج التنمية لجزر منطقة المحيط الهادئ ولجنة العلوم الأرضية التطبيقية في جنوب المحيط الهادئ. |