Déclaration du Directeur du Bureau régional pour l'Europe | UN | البيان الذي أدلى به مدير المكتب الإقليمي لأوروبا |
La Fédération entretient également des relations de travail étroites avec le Représentant régional pour l'Europe du Haut-Commissariat du Nations Unies aux droits de l'homme, Jan Jarab. | UN | وللاتحاد علاقة عمل وثيقة مع يان ياراب، الممثل الإقليمي لأوروبا لمفوضية الأمم المتحدة لحقوق الإنسان. |
Bureau régional pour l'Europe et la Communauté d'États indépendants | UN | المكتب الإقليمي لأوروبا ورابطة الدول المستقلة |
Un atelier semblable est prévu pour 2010 pour le Bureau régional pour l'Europe et la Communauté d'États indépendants. | UN | ويزمع تنظيم حلقة عمل مماثلة في عام 2010 للمكتب الإقليمي لأوروبا ورابطة الدول المستقلة. |
Évaluation du programme régional pour l'Europe et la Communauté d'États indépendants, 2006-2010 | UN | تقييم البرنامج الإقليمي لأوروبا ورابطة الدول المستقلة، للفترة من 2006 إلى 2010 |
Une délégation a suggéré que le pôle régional pour l'Europe occidentale soit situé à Genève. | UN | واقترح متكلم آخر أن يكون المحور الإقليمي لأوروبا الغربية في جنيف. |
Le Département de l'information a été restructuré, et le centre d'information régional pour l'Europe occidentale sera pleinement opérationnel l'an prochain. | UN | وتمت إعادة هيكلة إدارة الإعلام، وسيعمل مركز الإعلام الإقليمي لأوروبا الغربية على نحو كامل العام القادم. |
Bureau régional pour l'Europe et la Communauté d'États indépendants | UN | المكتب الإقليمي لأوروبا ورابطة الدول المستقلة |
Le Directeur régional pour l'Europe centrale et orientale, la Communauté des États indépendants et les États baltes présente les recommandations concernant les programmes de pays pour cette région. | UN | وعرض المدير الإقليمي لأوروبا الوسطى والشرقية ورابطة الدول المستقلة ودول البلطيق توصيات البرنامج القطري لتلك المنطقة. |
Le Bureau régional pour l'Europe contribue activement à l'application d'un certain nombre de partenariats lancés au Sommet mondial. | UN | 7 - يسهم المكتب الإقليمي لأوروبا على نحو نشط في تنفيذ عدد من الشراكات التي دشنت أثناء القمة العالمية. |
- 2 999 100 dollars, figurant maintenant à la rubrique Europe, autres - Bureau régional pour l'Europe; | UN | 100 999 2 دولار يبلغ عنه الآن تحت أوروبا برامج أخرى - المكتب الإقليمي لأوروبا. |
L'Administrateur assistant et Directeur du Bureau régional pour l'Europe et la Communauté d'États indépendants a présenté le projet de descriptif de programme de pays concernant la République de Moldova. | UN | وقدم المدير المساعد ومدير المكتب الإقليمي لأوروبا ورابطة الدول المستقلة وثيقة مشروع البرنامج القطري لجمهورية مولدوفا. |
Le Directeur régional pour l'Europe fera également état des activités menées par les comités nationaux pour l'UNICEF. | UN | وسيقدم المدير الإقليمي لأوروبا أيضا تقريرا عن أنشطة اللجان الوطنية لليونيسيف. |
Section de l'audit interne du siège et Bureau régional pour l'Europe et la Communauté d'États indépendants (BRECEI) | UN | مراجعة الحسابات الداخلية للمقر والمكتب الإقليمي لأوروبا ورابطة الدول المستقلة |
Bureau régional pour l'Europe et la Communauté d'États indépendants | UN | المكتب الإقليمي لأوروبا ورابطة الدول المستقلة |
Le Directeur régional pour l'Europe fera également état des activités menées par les Comités nationaux pour l'UNICEF. | UN | وسيقدم المدير الإقليمي لأوروبا أيضا تقريرا عن أنشطة اللجان الوطنية لليونيسيف. |
Région Bureau régional pour l'Europe et la Communauté d'États indépendants | UN | المكتب الإقليمي لأوروبا ورابطة الدول المستقلة 8 6 3 |
Informations générales pour les consultations régionales des pays parties touchés visés dans l'annexe concernant la mise en œuvre au niveau régional pour l'Europe centrale et orientale | UN | معلومات أساسية للمشاورات الإقليمية للبلدان المتأثرة الأطراف في مرفق التنفيذ الإقليمي لأوروبا الوسطى والشرقية |
Nouvelle annexe à la Convention concernant la mise en œuvre au niveau régional pour l'Europe centrale et orientale | UN | مرفق إضافي للاتفاقية عن التنفيذ الإقليمي في أوروبا الوسطى والشرقية |
La Conférence de Budapest s'est achevée avec l'adoption d'un Plan d'action régional pour l'Europe et l'Asie centrale. | UN | وانتهى مؤتمر بودابست بقبول خطة العمل الإقليمية لأوروبا وآسيا الوسطى. |
Réponse de l'Administration à l'évaluation du programme régional pour l'Europe et la Communauté d'États indépendants, | UN | رد الإدارة على تقييم البرنامج الإقليمي الخاص بأوروبا ورابطة الدول المستقلة للفترة 2006-2010* |
Rapport de l'atelier régional pour l'Europe sur l'article 6 de la Convention | UN | تقرير حلقة العمل الإقليمية الأوروبية المعقودة بشأن المادة 6 من الاتفاقية |
La première phase qui consistait à établir un centre régional pour l'Europe occidentale est maintenant achevée et la phrase suivante doit commencer. | UN | والمرحلة الأولى، التي شملت إقامة مركز إقليمي في أوروبا الغربية، قد اكتملت الآن، وينبغي البدء في المرحلة التالية. |
Le présent document rend compte de l'évaluation du programme régional pour l'Europe et la Communauté d'États indépendants. | UN | وهذه الوثيقة هي تقييم البرنامج الإقليمي لمنطقة أوروبا ورابطة الدول المستقلة. |
Elle a rendu compte de sa décision d'installer le Bureau régional pour l'Europe orientale et l'Asie centrale à Istanbul (Turquie), en soulignant que le FNUAP avait appliqué un processus transparent prenant en compte les mêmes critères que ceux appliqués aux autres bureaux régionaux. | UN | وأبلغت المجلس بأنها قررت أن يكون موقع المكتب الإقليمي للبرنامج لأوروبا الشرقية ووسط آسيا في اسطنبول، تركيا، مؤكدة أن الصندوق اتبع في ذلك عملية اتسمت بالشفافية، واستخدم فيها ذات المعايير المستخدمة لتحديد مواقع المكاتب الإقليمية الأخرى. |
185. L'Administrateur assistant et le Directeur du Bureau régional pour l'Europe et la Communauté d'États indépendants a souligné que le PNUD était actif dans le domaine du renforcement des capacités et collaborait avec la société civile. | UN | ٥٨١ - ورد مدير البرنامج المساعد والمدير اﻹقليمي لمكتب أوروبا ورابطة الدول المستقلة أن البرنامج اﻹنمائي يعمل في مجال بناء القدرة ومع المجتمع المدني. |
c) La création d'un centre régional pour l'Europe et l'Asie centrale. | UN | (ج) إنشاء مركز إقليمي لأوروبا وآسيا الوسطى. |