"régional pour la paix et le désarmement" - Translation from French to Arabic

    • الإقليمي للسلام ونزع السلاح
        
    • اﻹقليمي للسلم ونزع السلاح
        
    Cette année, notre commission n'examinera pas de projet de résolution sur le Centre régional pour la paix et le désarmement en Afrique. UN وفي هذا العام، لن تنظر لجنتنا في مشروع قرار بشأن المركز الإقليمي للسلام ونزع السلاح في أفريقيا.
    Localisation Conception du projet : Centre régional pour la paix et le désarmement en Afrique, Lomé (Togo) UN المكان وضع تصوّر وتصميم للمشروع: مركز الأمم المتحدة الإقليمي للسلام ونزع السلاح في أفريقيا، لومي
    Nous nous réjouissons d'accueillir à Katmandou le Centre régional pour la paix et le désarmement en Asie et dans le Pacifique. UN ونحن نتطلع بشغف لنستضيف في كاتماندو المركز الإقليمي للسلام ونزع السلاح في آسيا ومنطقة المحيط الهادئ.
    Conception du projet : Centre régional pour la paix et le désarmement en Afrique, Lomé (Togo); UN المكـــان وضع تصور وتصميم للمشروع: مركز الأمم المتحدة الإقليمي للسلام ونزع السلاح في أفريقيا، لومي؛
    Le Fonds d'affectation spéciale pour le Centre régional pour la paix et le désarmement en Afrique finance des activités qui visent à promouvoir le rétablissement de la confiance et la coopération dans la région. UN ويقوم الصندوق الاستئماني للمركز اﻹقليمي للسلم ونزع السلاح في أفريقيا بتمويل أنشطة تعزز بناء الثقة والتعاون في المنطقة.
    La situation du Centre régional pour la paix et le désarmement en Afrique a particulièrement retenu notre attention. UN لقد استرعى وضع المركز الإقليمي للسلام ونزع السلاح في أفريقيا انتباهنا بصورة خاصة.
    ii) Le Centre régional pour la paix et le désarmement en Afrique; UN ' 2` المركز الإقليمي للسلام ونزع السلاح في أفريقيا؛
    iii) Le Centre régional pour la paix et le désarmement en Asie et dans le Pacifique; UN ' 3` المركز الإقليمي للسلام ونزع السلاح في آسيا ومنطقة المحيط الهادئ؛
    ii) Le Centre régional pour la paix et le désarmement en Afrique; UN ' 2` المركز الإقليمي للسلام ونزع السلاح في أفريقيا؛
    iii) Le Centre régional pour la paix et le désarmement en Asie et dans le Pacifique; UN ' 3` المركز الإقليمي للسلام ونزع السلاح في آسيا ومنطقة المحيط الهادئ؛
    Les principales activités et opérations du Centre régional pour la paix et le désarmement en Afrique sont financées par le budget ordinaire. UN وتموّل الأنشطة والعمليات الأساسية للمركز الإقليمي للسلام ونزع السلاح في أفريقيا حاليا من الميزانية العادية.
    À cet égard, ma délégation se félicite des programmes mis en place, depuis une décennie, par le Centre régional pour la paix et le désarmement de Katmandou. UN وفي هذا الصدد، يثني وفد بلادي على البرامج التي يضطلع بها المركز الإقليمي للسلام ونزع السلاح في كاتماندو طيلة أكثر من عشر سنوات.
    Nous apprécions vivement l'aide apportée aux pays d'Asie centrale par le Centre régional pour la paix et le désarmement en Asie et dans le Pacifique, sous la direction de M. Tsutomu Shiguri. UN ونحن نقدر تقديرا كبيرا التعاون الذي أظهر لبلدان آسيا الوسطى من المركز الإقليمي للسلام ونزع السلاح في آسيا وفي منطقة المحيط الهادئ الذي يترأسه السيد تسوتومو شنغوري.
    Le Népal est tout à fait favorable au déplacement rapide à Katmandou du Centre régional pour la paix et le désarmement en Asie et dans le Pacifique. UN ونيبال ملتزمة التزاماً كاملاً بنقل المركز الإقليمي للسلام ونزع السلاح في آسيا ومنطقة المحيط الهادئ إلى كاتماندو بدون تأخير.
    Par l'intermédiaire de son centre régional pour la paix et le désarmement en Afrique, le Département a par ailleurs fourni un appui technique aux commissions nationales chargées de la question des armes légères dans certains États membres du Comité. UN وتقدم الإدارة أيضا، من خلال مركزها الإقليمي للسلام ونزع السلاح في أفريقيا، الدعم التقني للجان الوطنية المعنية بالأسلحة الصغيرة، التابعة للدول الأعضاء في اللجنة.
    Centre régional pour la paix et le désarmement en Afrique (A/58/139) UN مركز الأمم المتحدة الإقليمي للسلام ونزع السلاح في أفريقيا(A/58/139)
    Il s'est félicité de l'idée de tenir dans la sous-région un séminaire sur la mise en œuvre en Afrique centrale de la résolution 1540 (2004), qui serait organisé conjointement par la CEEAC et le Centre régional pour la paix et le désarmement en Afrique. UN ورحبت بفكرة عقد حلقة دراسية في المنطقة دون الإقليمية بشأن تنفيذ القرار 1540 في وسط أفريقيا، ستشارك في تنظيمها الجماعة الاقتصادية لدول وسط أفريقيا والمركز الإقليمي للسلام ونزع السلاح في أفريقيا.
    En outre, le Bureau des affaires de désarmement a pris un certain nombre de mesures qui ont permis de redynamiser le Centre régional pour la paix et le désarmement en Afrique. UN وبالإضافة إلى ذلك، اتخذ مكتب شؤون نزع السلاح عدداً من التدابير التي أدت إلى تنشيط المركز الإقليمي للسلام ونزع السلاح في أفريقيا.
    Le Directeur du Centre régional pour la paix et le désarmement en Asie et dans le Pacifique a participé aux travaux en qualité de représentant du Département et a prononcé une déclaration liminaire. UN وحضر الاجتماع ممثلا عن اﻹدارة مدير المركز اﻹقليمي للسلم ونزع السلاح في آسيا والمحيط الهادئ، وأدلى ببيان افتتاحي.
    Je rappelle que le Swaziland appuie la relance du Centre régional pour la paix et le désarmement en Afrique. UN هل لي أن أذكر بإيجاز أن سوازيلندا تؤيد إعادة تنشيط المركز اﻹقليمي للسلم ونزع السلاح في أفريقيا.
    Enfin, ma délégation prend acte avec plaisir du rôle joué par le Centre régional pour la paix et le désarmement en Asie et dans le Pacifique, situé dans la capitale de notre voisin et ami, le Népal. UN وأخيرا، يلاحظ وفدي مع التقدير الدور الذي يضطلع به مركز اﻷمم المتحدة اﻹقليمي للسلم ونزع السلاح في آسيا والمحيط الهادئ، الموجود في عاصمة جارة صديقة لنا هي نيبال.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-French: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | French-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more