Les directeurs de projets régionaux relèvent directement des conseillers de programmes régionaux au siège du Bureau régional pour les États arabes à New York et bénéficient parfois aussi du soutien du Centre de contact sous-régional à Beyrouth. | UN | ويكون مديرو المشاريع الإقليمية مسؤولين مباشرة أمام مستشاري البرامج الإقليمية في مقر المكتب الإقليمي للدول العربية في نيويورك، ويلقون في حالات قليلة، الدعم من مرفق الموارد دون الإقليمية في بيروت. |
En dernière analyse, la politique du Bureau régional pour les États arabes consiste à établir la plupart des projets au Caire. | UN | وترمي سياسة المكتب الإقليمي للدول العربية إلى جعل القاهرة في نهاية المطاف تستضيف معظم المشاريع الإقليمية. |
:: Évaluation du programme régional pour les États arabes et réponse de la direction | UN | :: تقيـيم البرنامج الإقليمي للدول العربية وردّ الإدارة |
Le Bureau régional pour l'Amérique latine et les Caraïbes et le Bureau régional pour les États arabes recrutent actuellement chacun un spécialiste. | UN | ويوجد المكتب الإقليمي لأمريكا اللاتينية ومنطقة البحر الكاريبي والمكتب الإقليمي للدول العربية بصدد استقدام أخصائي كل إلى مكتبه الإقليمي. |
Lors d'un atelier régional, le Bureau régional pour les États arabes fera part de l'expérience égyptienne aux pays intéressés. | UN | وسيقوم المكتب الاقليمي للدول العربية بعرض التجربة المصرية على البلدان المعنية في اطار حلقة عمل اقليمية. |
Le Bureau régional pour les États arabes finance désormais quatre postes de représentant résident adjoint dans les pays contribuants nets. | UN | يقدم المكتب الإقليمي للدول العربية حالياً الدعم المالي لأربع وظائف لنائب الممثل المقيم في البلدان المساهمة الصافية. |
Le Bureau régional pour les États arabes (BREA) appuie cette recommandation. | UN | يدعم المكتب الإقليمي للدول العربية تلك التوصية. |
Centre de formation régional pour les États arabes (Le) Caire | UN | لختنشتاين مركز التدريب الإقليمي للدول العربية - القاهرة |
En consultation avec le Bureau régional pour les États arabes et le Bureau des services de contrôle interne, le Bureau de l'audit et des études de performance effectuera des audits annuels des finances et de la gestion. | UN | وسيقوم مكتب مراجعة الحسابات واستعراض الأداء، بالتشاور مع المكتب الإقليمي للدول العربية ومكتب خدمات الرقابة الداخلية باتخاذ الترتيبات اللازمة لإجراء مراجعة الحسابات المالية والإدارية السنوية. |
L'Administrateur assistant a assuré les membres du Conseil d'administration que le Bureau régional pour les États arabes et l'équipe des Nations Unies en Somalie poursuivraient activement cet objectif. | UN | وقد أكدت مديرة البرنامج المساعدة لأعضاء المجلس التنفيذي أن المكتب الإقليمي للدول العربية سيعمل جاهدا على بلوغ هذا الهدف، سويا مع الفريق في الصومال. |
Le Bureau régional pour les États arabes était disposé à fournir aux délégations qui le souhaitaient des informations complémentaires sur toutes les activités que le PNUD menait en Somalie et qui, comme on l'avait souligné, se déroulaient dans des conditions très difficiles. | UN | وأحاط المكتب الإقليمي للدول العربية عن استعداده لتقديم أية معلومات إضافية تطلبها الوفود عن جميع الأنشطة في الصومال، التي يضطلع بها، كما سبق أن أشير إلى ذلك، في ظل ظروف صعبة للغاية. |
Prenant note des dons versés par un certain nombre d'États arabes pour les activités du Centre et son Bureau d'information régional pour les États arabes d'Amman, | UN | وإذ تحيط علما بالتبرعات المقدمة من عدد من البلدان العربية لدعم أنشطة المركز وأنشطة مكتبه الإعلامي الإقليمي للدول العربية في عمان، |
Évaluation du programme régional pour les États arabes | UN | تقييم البرنامج الإقليمي للدول العربية |
La présente évaluation est la troisième du programme régional pour les États arabes. | UN | 3 - وهذا التقييم هو الثالث للبرنامج الإقليمي للدول العربية. |
Le rapport d'évaluation a été élaboré par le Chef d'équipe et le responsable de l'évaluation, et finalisé par le Bureau de l'évaluation en s'inspirant du projet de rapport de l'équipe et des commentaires du Bureau régional pour les États arabes (RBAS). | UN | وقد أَعَدّ تقريرَ التقييم قائدُ الفريق ومديرُ التقييم وتم وضعُ اللمسات الأخيرة عليه في مكتب خدمات التقييم استنادا إلى مشروع تقرير الفريق وإلى التعليقات من المكتب الإقليمي للدول العربية. |
Le Bureau régional pour les États arabes procède actuellement à un exercice de gestion du changement, revoyant la structure du bureau dans la recherche d'une efficacité optimale. | UN | ويجتاز المكتب الإقليمي للدول العربية في الوقت الحالي عملية لإدارة التغيير تستهدف استعراض هيكل المكتب من أجل تحقيق أقصى قدر من الكفاءة. |
Une déclaration est faite par le représentant de la République arabe syrienne, auquel le Directeur adjoint du Bureau régional pour les États arabes du Programme des Nations Unies pour le développement répond. | UN | أدلى ممثل الجمهورية العربية السورية ببيان، وقد رد عليه نائب مدير المكتب الإقليمي للدول العربية ببرنامج الأمم المتحدة الإنمائي. |
Bureau régional pour les États arabes/Division du programme régional | UN | المكتب الإقليمي للدول العربية/شعبة البرنامج الإقليمي |
Dans le quatrième programme régional, le Bureau régional pour les États arabes examinera la possibilité d'obtenir des États de la région le financement nécessaire et d'établir des partenariats avec des institutions régionales. | UN | في البرنامج الإقليمي الرابع، سيستكشف المكتب الإقليمي للدول العربية إمكانية تأمين التمويل من المنطقة وينظر في بناء الشراكات مع المؤسسات الإقليمية. |
S'agissant du Bureau régional pour les États arabes, qui serait situé au Caire, le FNUAP négociait l'accord avec le pays hôte par l'entremise du Bureau des affaires juridiques. | UN | وفيما يتعلق بالمكتب الإقليمي للدول العربية المزمع أن يكون مقره القاهرة، قام الصندوق بالتفاوض بشأن اتفاق البلد المضيف، من خلال مكتب الشؤون القانونية. |
B. Bureau régional pour les États arabes | UN | باء - المكتب الاقليمي للدول العربية |
Approuvé la stratégie d'exécution du premier cadre de coopération régional pour les États arabes (1997-2001) (DP/1998/7 et Corr.1); | UN | ووافق على استراتيجية التنفيذ المتعلقة بإطار التعاون اﻹقليمي اﻷول للدول العربية )١٩٩٧-٢٠٠١( )DP/1998/7 و Corr.1(؛ |
Le bureau régional pour l'Amérique latine et les Caraïbes a réalisé une évaluation; quant au bureau régional pour l'Afrique et au bureau régional pour les États arabes, ils n'ont effectué aucune évaluation en 2013. | UN | وأنهى المكتب الإقليمي لأمريكا اللاتينية ومنطقة البحر الكاريبي تقييما واحدا. ولم ينجز المكتب الإقليمي لأفريقيا والمكتب الإقليمي لمنطقة الدول العربية أية تقييمات في عام 2013. |
États arabes : Document relatif au programme régional pour les États arabes; | UN | منطقة الدول العربية: وثيقة البرنامج الإقليمي للدول العربية؛ |
14. En janvier 1994, des représentants du Gouvernement ont participé à un stage financé par le Groupe spécial de la coopération technique entre pays en développement et du Bureau régional pour les États arabes du PNUD et portant sur les moyens de mobiliser davantage de ressources grâce à une meilleure coordination et gestion de l'aide. | UN | ١٤ - وفي مجال تعبئة الموارد، حضر ممثلون من الحكومة، في كانون الثاني/يناير ١٩٩٤، حلقة عمل بشأن تعبئة الموارد من خلال تنسيق المعونات وإدارتها بصورة فعالة، وأشرفت عليها الوحدة الخاصة للتعاون التقني فيما بين البلدان النامية والمكتب اﻹقليمي للدول العربية التابع لبرنامج اﻷمم المتحدة اﻹنمائي. |