"régional sur l'" - Translation from French to Arabic

    • إقليمية بشأن
        
    • إقليمية عن
        
    • الإقليمية بشأن
        
    • الإقليمية المتعلقة
        
    • إقليمية حول
        
    • إقليمية معنية
        
    • اﻹقليمي المتعلق
        
    • الإقليمي المعني
        
    • الإقليمي عن
        
    Elle a aussi organisé un stage régional sur l'élaboration de stratégies nationales visant à renforcer le contrôle sur les sources radioactives, y compris les sources orphelines. UN وقد عقدت الهند أيضا حلقة عمل إقليمية بشأن وضع استراتيجيات وطنية لتحسين الرقابة على المصادر المشعة، بما في ذلك المصادر المجهولة المنشأ.
    Le Bhoutan a en outre organisé son premier séminaire régional sur l'insertion scolaire des enfants handicapés en décembre 2013. UN واستضافت بوتان أيضاً في كانون الأول/ديسمبر 2013 أول حلقة دراسية إقليمية بشأن التعليم الشامل للأطفال ذوي الإعاقة.
    :: Atelier régional sur l'application de la Convention internationale sur la préparation à la lutte et la coopération en matière de pollution par les hydrocarbures. UN :: حلقة عمل إقليمية عن تنفيذ الاتفاقية الدولية المتعلقة بالتأهب والاستجابة والتعاون في مجال التلوث النفطي.
    En octobre 2010, le Burundi a participé à l'atelier régional sur l'application de la Convention en Afrique de l'Ouest et Afrique centrale, organisé à Abuja. UN وفي تشرين الأول/أكتوبر 2010، شاركت بوروندي في حلقة العمل الإقليمية بشأن تنفيذ الاتفاقية، التي نُظمت في أبوجا بنيجيريا.
    1997: Le lancement du plan d'Action régional sur l'accélération et l'élimination des mutilations sexuelles féminines comme stratégie de réduction de la morbidité et de la mortalité maternelles; UN 1997: الشروع في خطة العمل الإقليمية المتعلقة بحث وتيرة القضاء على تشويه الأعضاء التناسلية للإناث، باعتبارها استراتيجية للحد من إصابة الأمهات ووفاتهن؛
    Séminaire régional sur l'expérience acquise au cours de l'application de la Convention UN تنظيم حلقة دراسية إقليمية حول إعمال الاتفاقية
    Le Kenya était membre d'un groupe régional sur l'approche écosystémique des pêches, qui visait à développer les pêches par une approche régionale. UN واشتركت كينيا في عضوية فرقة عمل إقليمية معنية بنهج النظام الإيكولوجي في مصائد الأسماك هدفها تنمية مصائد الأسماك باتباع نهج إقليمي.
    Cette conférence a aidé à la formulation d'un plan d'action régional sur l'enseignement des sciences, de l'innovation et de la technologie dans le primaire. UN وأسهم المؤتمر في صياغة خطة عمل إقليمية بشأن العلم والابتكار وتعليم التكنولوجيا على مستوى المدارس الابتدائية.
    Le Pérou a fait connaître son intention d'organiser un séminaire régional sur l'application de la résolution d'ici à la fin de 2006. UN وأعربت بيرو عن رغبتها في تنظيم حلقة دراسية إقليمية بشأن تنفيذ القرار قبل انتهاء عام 2006.
    Pour mieux comprendre la hausse du taux d'abandon scolaire des garçons, l'UNICEF et la CARICOM ont organisé un séminaire régional sur l'éducation des garçons dans les Caraïbes. UN ولتحقيق فهم أفضل للزيادة في أعداد البنين الذين ينقطعون عن الدراسة، نظمت اليونيسيف مع الجماعية الكاريبية حلقة عمل إقليمية بشأن تعليم البنين في منطقة البحر الكاريبي.
    Des préparatifs sont en cours pour organiser, en collaboration avec l'UNESCO, un atelier régional sur l'enseignement à distance en tant que volet de la mise en valeur des ressources humaines. UN وتجري اﻷعمال التحضيرية اﻵن بالتعاون مع اليونسكو، لتنظيم حلقة عمل إقليمية بشأن التعليم من بعد كأحد جوانب تنمية الموارد البشرية.
    Un séminaire régional sur l'évaluation du rôle joué par les pépinières d'entreprises dans le développement économique a eu lieu à Beyrouth en 1996. UN ونظمت في بيروت في عام ٦٩٩١ حلقة دراسية إقليمية عن تقييم دور حاضنات اﻷعمال في التنمية الاقتصادية.
    L'année dernière, par exemple, la Pologne a organisé un séminaire régional sur l'application nationale de mesures dans les pays d'Europe orientale et centrale. UN وفي العام الماضي على سبيل المثال، نظمت بولندا حلقة دراسية إقليمية عن تدابير التنفيذ الوطنية في بلدان أوروبا الوسطى وأوروبا الشرقية.
    96. En 1993, la CESAO a organisé un colloque régional sur l'utilisation et la conservation de l'eau. UN ٦٩ - ونظمت اللجنة الاقتصادية والاجتماعية لغربي آسيا في عام ١٩٩٣ ندوة دراسية إقليمية عن استخدام وحفظ المياه.
    C. Réseau thématique régional sur l'eau (RT3) 41 − 44 11 UN جيم - الشبكة 3: الشبكة البرنامجية المواضيعية الإقليمية بشأن المياه 41-44 11
    C. Réseau thématique régional sur l'eau (RT3) UN جيم - الشبكة 3: الشبكة البرنامجية المواضيعية الإقليمية بشأن المياه
    En octobre 2010, la Côte d'Ivoire a participé à l'atelier régional sur l'application de la Convention sur les armes biologiques, organisé à Abuja. UN وفي تشرين الأول/أكتوبر 2010، شاركت كوت ديفوار في حلقة العمل الإقليمية بشأن تنفيذ اتفاقية الأسلحة البيولوجية، التي نُظمت في أبوجا بنيجيريا.
    I. Atelier régional sur l'application du droit de la concurrence UN أولاً- حلقة العمل الإقليمية المتعلقة بإنفاذ قوانين المنافسة
    Ce deuxième rapport régional sur l'Afrique a été publié à Bamako (Mali) en novembre 2010. UN واحتُفل بصدور هذا التقرير، وهو ثاني التقارير الإقليمية المتعلقة بأفريقيا، في باماكو في تشرين الثاني/ نوفمبر 2010.
    L'ONUDC a aussi mis en avant les Principes et lignes directrices des Nations Unies sur l'accès à l'assistance juridique dans le système de justice pénale en participant à un atelier régional sur l'accès à la justice, auquel ont également assisté des représentants de pays d'Europe centrale et orientale. UN كما روَّج المكتب لمبادئ الأمم المتحدة وتوجيهاتها بشأن سُبُل الحصول على المساعدة القانونية في نُظُم العدالة الجنائية، من خلال مشاركته في حلقة عمل إقليمية حول تيسير الوصول إلى العدالة، حضرها أيضاً ممثِّلون من أوروبا الوسطى والشرقية.
    Le Bélarus a signé et ratifié la Convention sur les armes chimiques, et un séminaire régional sur l'application des dispositions de cette convention s'est tenu récemment à Minsk à l'intention des pays de l'Europe orientale et centrale et de la Communauté d'États indépendants. UN فقد وقعت بيلاروس بــل وصدقــت علــى اتفاقية اﻷسلحة الكيميائية، واستضافت مؤخرا في منسك حلقة دراسية إقليمية معنية بتنفيذ أحكام الاتفاقية شاركــت فيها بلدان أوروبا الشرقية وأوروبا الوسطى وكومنولــث الــدول المستقلــة.
    Le Conseil sera également saisi, pour examen, du rapport régional sur l'élaboration des programmes en Europe centrale et orientale, dans la Communauté d'États indépendants et dans les États baltes, qui n'avait pas pu être prêt à temps pour sa deuxième session ordinaire de 1995. UN وسيكون معروضا على المجلس أيضا للاستعراض التقرير اﻹقليمي المتعلق بتنمية البرامج في وسط وشرق أوروبا، ورابطة الدول المستقلة ودول البلطيق، الذي لم يكن متوفرا للنظر في الدورة العادية الثانية لعام ١٩٩٥.
    Programme régional sur l'intégration des sexospécificités (PNUD) UN برنامج الأمم المتحدة الإنمائي/البرنامج الإقليمي المعني بتعميم المنظور الجنساني
    d'ONU-Habitat examine le projet de rapport régional sur l'état des villes et y contribue sur le fond UN الإقليمي عن حالة المدن ويقدم مساهمات موضوعية مفصلة في هذا التقرير المتحدة للمساعدة الإنمائية والاستراتيجيات والخطط

    Most frequent words and phrases

    Arabic-French: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | French-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more