"régionale africaine de" - Translation from French to Arabic

    • الإقليمي الأفريقي
        
    • الإقليمي لأفريقيا
        
    • الإقليمية الأفريقية
        
    • الأفريقي الإقليمي
        
    • الأفريقية الإقليمية
        
    • اﻹقليمي الافريقي
        
    • الاقليمية الأفريقية
        
    1985 Participant à la Conférence régionale africaine de l'Association internationale du barreau, à Lagos (Nigéria). UN حضور المؤتمر الإقليمي الأفريقي لرابطة المحامين الدولية، لاغوس، نيجيريا.
    Réunion régionale africaine de haut niveau sur l'énergie et le développement durable A/F UN الاجتماع الإقليمي الأفريقي الرفيع المستوى المعني بالطاقة والتنمية المستدامة
    Conférence régionale africaine de la Fédération internationale des femmes juristes, Accra. UN المؤتمر الإقليمي الأفريقي لاتحاد المحاميات الدولي، أكرا.
    Document final de la Réunion préparatoire régionale africaine de la quatrième Conférence des Nations Unies UN نتائج الاجتماع التحضيري الإقليمي لأفريقيا لمؤتمر
    Décision sur le Programme d'action pour la mise en œuvre de la Stratégie régionale africaine de prévention des catastrophes UN مقرر بشأن برنامج العمل لتنفيذ الاستراتيجية الإقليمية الأفريقية للحد من خطر الكوارث
    4-6 décembre 1994 Participant à la Conférence régionale africaine de l'Association internationale du barreau, à Nairobi. UN 4-6 كانون الأول/ديسمبر 1994 حضور المؤتمر الإقليمي الأفريقي لرابطة المحامين الدولية، نيروبي.
    Avril 1999 Participant à la Conférence régionale africaine de l'Association internationale du barreau, à Accra (Ghana). UN نيسان/أبريل 1999 حضور المؤتمر الإقليمي الأفريقي لرابطة المحامين الدولية، أكرا، غانا.
    b) La troisième Conférence régionale africaine de l'AIA à Abuja, par le représentant du Nigéria. UN (ب) " المؤتمر الإقليمي الأفريقي الثالث الذي ستعقده الأكاديمية الدولية للملاحة الفضائية في أبوجا " ، قدّمه ممثل نيجيريا.
    Il a également noté que la Conférence régionale africaine de 2009 de l'AIA se tiendrait à Abuja du 24 au 26 novembre. UN وأشارت اللجنة الفرعية أيضا إلى أن المؤتمر الإقليمي الأفريقي للأكاديمية الدولية للملاحة الفضائية لعام 2009 سيعقد في أبوجا من 24 إلى 26 تشرين الثاني/نوفمبر.
    En janvier 2007, l'Algérie a accueilli la Conférence régionale africaine de haut niveau sur la contribution de l'énergie nucléaire à la paix et au développement durable, avec l'appui de l'AIEA et de l'Union africaine. UN وقد استضافت الجزائر في كانون الثاني/يناير 2007 المؤتمر الإقليمي الأفريقي رفيع المستوى المعني بمساهمة الطاقة النووية في السلم والتنمية المستدامة، بدعم من الوكالة والاتحاد الأفريقي.
    En janvier 2007, l'Algérie a accueilli la Conférence régionale africaine de haut niveau sur la contribution de l'énergie nucléaire à la paix et au développement durable, avec l'appui de l'AIEA et de l'Union africaine. UN وقد استضافت الجزائر في كانون الثاني/يناير 2007 المؤتمر الإقليمي الأفريقي رفيع المستوى المعني بمساهمة الطاقة النووية في السلم والتنمية المستدامة، بدعم من الوكالة والاتحاد الأفريقي.
    L'Agence devrait contribuer au plan d'action de la Conférence régionale africaine de haut niveau sur la contribution de l'énergie nucléaire à la paix et au développement durable qui s'est tenue à Alger en janvier 2007. UN وتقدم الوكالة مدخلات لخطة عمل المؤتمر الإقليمي الأفريقي الرفيع المستوى المعني بإسهام الطاقة النووية في السلام والتنمية المستدامة المنعقد في الجزائر في كانون الثاني/يناير 2007.
    5. SE FELICITE des résultats enregistrés par la Conférence régionale africaine de haut niveau sur la contribution de l'énergie nucléaire à la paix et au développement durables, tenue à Alger, les 9 et 10 janvier 2007; UN 5- يشيد بالنتائج الني حققها المؤتمر الإقليمي الأفريقي الرفيع المستوى بشأن مساهمة الطاقة النووية في السلم والتنمية المستدامة، الذي عقد في الجزائر العاصمة يومي 9 و10 كانون الثاني/يناير 2007؛
    1. PREND NOTE de la communication du chef de la délégation algérienne sur les résultats de la Conférence régionale africaine de haut niveau sur la contribution de l'énergie nucléaire à la paix et au développement durable, tenue en janvier 2007 en Algérie; UN 1- يحيط علماً بتقرير رئيس الوفد الجزائري عن نتائج المؤتمر الإقليمي الأفريقي الرفيع المستوى بشأن مساهمة الطاقة النووية في السلم والتنمية المستدامة، الذي عقد في الجزائر العاصمة في كانون الثاني/يناير 2007؛
    - Réunion régionale africaine de la CCI tenue à Lagos en 2000. UN - الاجتماع الإقليمي لأفريقيا الذي عقدته الغرفة في لاغوس، نيجيريا، في عام 2000.
    Des difficultés subsistent, et nombre d'entre elles ont été évoquées à la Réunion régionale africaine de consultation sur les objectifs de développement durable qui s'est tenue à Addis-Abeba en octobre 2013. UN فلا تزال هناك التحديات التي نوقش العديد منها في الاجتماع الاستشاري الإقليمي لأفريقيا بشأن أهداف التنمية المستدامة الذي عُقد في أديس أبابا في تشرين الأول/أكتوبر 2013.
    Cette dernière a été suivie d'une réunion ministérielle en 2004, lors de laquelle les ministres ont adopté la Stratégie régionale africaine de prévention des catastrophes, assortie d'un appel à l'élaboration d'un programme de mise en œuvre. UN وتلا ذلك اجتماع وزاري عُقد في عام 2004 اعتمد فيه الوزراء الاستراتيجية الإقليمية الأفريقية للحد من أخطار الكوارث ودعوا فيه إلى وضع برنامج لتنفيذها.
    Les Ministres et responsables africains réunis à Alger, les 9 et 10 janvier 2007, dans le cadre de la Conférence régionale africaine de haut niveau sur la contribution de l'Energie nucléaire à la Paix et au développement durable ; UN إن الوزراء والمسؤولين الأفارقة المجتمعين بالجزائر العاصمة بتاريخ 9 و10 كانون الثاني/يناير 2007 في إطار المؤتمر الأفريقي الإقليمي رفيع المستوى حول مساهمة الطاقة النووية في السلم والتنمية المستدامة،
    À cet égard, elle a prié instamment les États membres d'intensifier leurs efforts et d'accroître leurs investissements pour lutter contre la faim aiguë et la faim chronique, en respectant les principes et les priorités énoncés dans la Stratégie régionale africaine de nutrition et le Programme détaillé pour le développement de l'agriculture africaine. UN وفي هذا السياق، حث الدول الأعضاء على أن تكثف جهودها واستثماراتها للتصدي للجوع الشديد والمزمن، وأن تراعي في ذلك المبادئ والأولويات المبينة في الاستراتيجية الأفريقية الإقليمية للتغذية وفي البرنامج الأفريقي للتنمية الزراعية الشاملة.
    7. Les pays africains attachent également une attention soutenue à des institutions sous-régionales et régionales comme le Centre régional africain de technologie (CAAT), l'Institut africain de formation technique supérieure et de recherche et l'Organisation régionale africaine de normalisation, installés à Dakar, Ibadan et Nairobi, respectivement. UN ٧ - وتولي البلدان الافريقية أيضا اهتماما مستمرا لمؤسسات الدعم اﻹقليمية ودون اﻹقليمية مثل المركز اﻹقليمي الافريقي للتكنولوجيا والمعهد الافريقي للتدريب التقني العالي والبحث والمنظمة اﻹقليمية الافريقية للمقاييس، ومقارها داكار وأبادان ونيروبي على التوالي.
    Corps commun d'inspection de l'Organisation des Nations Unies, Programme des Nations Unies pour le développement, Organisation des Nations Unies pour l'alimentation et l'agriculture, Agence internationale de l'énergie atomique, Organisation régionale africaine de normalisation, Union européenne, Centre international pour le génie génétique et la biotechnologie et Institut international du froid. UN وحدة التفتيش المشتركة التابعة للأمم المتحدة، برنامج الأمم المتحدة الانمائي، منظمة الأغذية والزراعة، الوكالة الدولية للطاقة الذرية، المنظمة الاقليمية الأفريقية لتوحيد المقاييس، الاتحاد الأوروبي، المركز الدولي للهندسة الوراثية والتكنولوجيا الأحيائية، المعهد الدولي للتبريد.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-French: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | French-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more