L'Egypte participe activement aux négociations multilatérales pour une coopération régionale au Moyen-Orient, car elle estime que ces négociations pourraient inciter toutes les parties à faire des progrès dans les pourparlers bilatéraux en vue de parvenir à cette coopération régionale souhaitée. | UN | كما تشارك مصر بنشاط في المفاوضات المتعددة اﻷطراف للتعاون اﻹقليمي في الشرق اﻷوسط والتي يمكن أن تمثل حافزا قويا لكل اﻷطراف ﻹحراز تقدم في المفاوضات الثنائية يمكن معه بدء ذلك التعاون اﻹقليمي المنشود. |
Ces mesures font actuellement l'objet de négociations au sein du Groupe de travail sur le contrôle des armements et la sécurité régionale au Moyen-Orient. | UN | ويجري حاليا التفاوض بشأنها في المحادثات التي يجريها الفريق العامل المعني بتحديد اﻷسلحة واﻷمن اﻹقليمي في الشرق اﻷوسط. |
La question de la sécurité régionale au Moyen-Orient m'amène à parler encore du processus de paix. | UN | يعيدني الحديث عن اﻷمن اﻹقليمي في الشرق اﻷوسط إلى عملية السلام. |
La Jordanie espérait que cet accord serait un nouveau pas dans la voie d'une paix complète, durable et juste et un modèle de coopération régionale au Moyen-Orient. | UN | ويرى اﻷردن أن هذا الاتفاق ليس سوى خطوة على طريق التوصل إلى الاتفاق الشامل، والسلام الدائم والعادل، وأنه نموذج للتعاون اﻹقليمي في الشرق اﻷوسط. |
La Pologne est d'avis elle aussi qu'il serait bon que l'Assemblée générale entérine le processus de paix et appelle à la coopération régionale au Moyen-Orient. | UN | وتشارك بولندا الرأي القائل بأنه من اللائق أن تعلن الجمعية العامة تأييدها لعملية السلام وأن تدعو إلى التعاون الاقليمي في الشرق اﻷوسط. |
Ce sommet avait mis l'accent sur la coopération régionale au Moyen-Orient et à cet égard, le Gouvernement israélien souhaitait appeler l'attention du Secrétaire général sur la déclaration adoptée à l'issue du sommet susmentionné (A/51/91-S/1996/238, annexe). | UN | فقد أولي هذا المؤتمر الدولي اهتماما خاصا بالتعاون اﻹقليمي في الشرق اﻷوسط. وفي هذا السياق، تود حكومة إسرائيل أن توجه عناية اﻷمين العام إلى البيان الختامي الصادر عن مؤتمر القمة المشار إليه )A/51/91-S/1996/238، المرفق(. |
À cet égard, le Groupe de travail sur la maîtrise des armements et la sécurité régionale au Moyen-Orient a poursuivi ses efforts constructifs, et l'Australie a été particulièrement heureuse de l'appuyer et de participer à ses travaux. | UN | وفي هذا السياق واصل الفريق العامل المعني بتحديد اﻷسلحة واﻷمن الاقليمي في الشرق اﻷوسط جهوده البناءة، وأسعد استراليا بصورة خاصة إن تؤيد هذا العمل وتشارك فيه. |