"régionale des amériques" - Translation from French to Arabic

    • الإقليمي للأمريكتين
        
    • الإقليمي للأمريكيتين
        
    LISTE DES DOCUMENTS PUBLIÉS POUR LA CONFÉRENCE régionale des Amériques UN قائمة الوثائق الوثائق الصادرة للمؤتمر الإقليمي للأمريكتين
    V. ADOPTION DU RAPPORT DE LA CONFÉRENCE régionale des Amériques AU COMITÉ PRÉPARATOIRE DE LA CONFÉRENCE MONDIALE 53 44 UN خامسا - اعتماد تقرير المؤتمر الإقليمي للأمريكتين وتقديمه إلى اللجنة التحضيرية 53 50
    53. À sa 4ème séance, la Conférence régionale des Amériques a examiné le point 5 de l'ordre du jour. UN 53- نظر المؤتمر الإقليمي للأمريكتين في جلسته الرابعة أيضاً في البند 5 من جدول الأعمال.
    Projet de rapport de la Conférence régionale des Amériques - 7 décembre 2000 (WCR/RCONF/SANT/2000/L.2) UN مشروع تقرير المؤتمر الإقليمي للأمريكتين - 7 كانون الأول/ديسمبر 2000 WCR/RCONF/SANT/2000/L.2))
    Les réseaux communautaires locaux, notamment Native Research Network Inc. et le Réseau autochtone sur l'environnement, pourraient contribuer à établir des liens entre l'évaluation régionale des Amériques et les populations locales et autochtones ou avec des activités de sensibilisation et de communication. UN ويُمكن لشبكات المجتمع المحلي، بما في ذلك شبكة البحوث الأصلية وشبكة البيئية الأصلية، أن تُساعد في ربط التقييم الإقليمي للأمريكيتين بالمجتمعات الأصلية والمحلية أو مع التواصل والاتصال.
    Rapport de la Conférence régionale des Amériques sur les progrès accomplis et les défis à relever dans la mise en œuvre du Programme d'action contre le racisme, UN تقرير المؤتمر الإقليمي للأمريكتين المعني بالتقدم المحرز والتحديات المواجَهة في تنفيذ برنامج العمل لمكافحة العنصرية والتمييز العنصري وكراهية الأجانب
    Auparavant, en décembre 2000, il avait accueilli la Conférence régionale des Amériques consacrée à la préparation de la Conférence mondiale de Durban. UN وقامت شيلي قبل ذلك، في كانون الأول/ديسمبر 2000، باستضافة المؤتمر الإقليمي للأمريكتين تحضيرا لمؤتمر ديربان العالمي لعام 2001.
    30. Rappelant les progrès réalisés pendant la Conférence régionale des Amériques, tenue à Santiago en décembre 2000, pour préparer la Conférence de Durban; UN 30- وإذ يشير إلى التقدم الذي أحرزه المؤتمر الإقليمي للأمريكتين الذي انعقد في سنتياغو في كانون الأول/ديسمبر 2000 في التحضير لمؤتمر ديربان؛
    En juillet 2006, le Brésil a accueilli la Conférence régionale des Amériques sur les progrès et les défis dans la mise en œuvre de la Déclaration et du Programme d'action de Durban. UN وفي تموز/يوليه 2006، استضافت البرازيل المؤتمر الإقليمي للأمريكتين بشأن التقدم الذي أحرزه إعلان وبرنامج عمل ديربان والتحديات التي واجهها.
    Rapport de la Conférence régionale des Amériques sur les progrès accomplis et les défis à relever dans la mise en œuvre du Programme d'action contre le racisme, la discrimination raciale, la xénophobie et l'intolérance qui y est associée: note de la Haut-Commissaire des Nations Unies aux droits de l'homme UN تقرير المؤتمر الإقليمي للأمريكتين المعني بالتقدم المحرز والتحديات المواجَهة في تنفيذ برنامج العمل لمكافحة العنصرية والتمييز العنصري وكره الأجانب وما يتصل بذلك من تعصب: مذكرة أعدتها مفوضة الأمم المتحدة السامية لحقوق الإنسان
    Le Rapporteur a présenté le projet de rapport de la Conférence régionale des Amériques (WCR/RCONF/SANT/2000/L.2), qui a été adopté sans procéder à un vote. UN وعرضت المقررة مشروع تقرير المؤتمر الإقليمي للأمريكتين WCR/RCONF/SANT/2000/L.2)) فاعتُمد بلا تصويت.
    Ordre du jour provisoire de la Conférence régionale des Amériques (WCR/RCONF/SANT/2000/1) UN جدول الأعمال المؤقت للمؤتمر الإقليمي للأمريكتين WCR/RCONF/SANT/2000/1))
    Programme de travail provisoire de la Conférence régionale des Amériques (WCR/RCONF/SANT/2000/2) UN برنامج العمل المؤقت للمؤتمر الإقليمي للأمريكتين WCR/RCONF/SANT/2000/2))
    Projet de déclaration et de plan d'action de la Conférence régionale des Amériques (WCR/RCONF/SANT/2000/L.1) UN مشروع إعلان وخطة عمل المؤتمر الإقليمي للأمريكتين WCR/RCONF/SANT/2000/L.1))
    32. Prenant note des rapports et conclusions de la Conférence régionale des Amériques, tenue à Brasilia en 2006, sur les progrès accomplis et les défis à relever dans la mise en œuvre du Programme d'action contre le racisme, la discrimination raciale, la xénophobie et l'intolérance qui y est associée; UN 32- وإذ يحيط علماً بتقارير واستنتاجات المؤتمر الإقليمي للأمريكتين بشأن أوجه التقدم والتحديات في خطة عمل مكافحة العنصرية والتمييز العنصري وكره الأجانب وما يتصل بذلك من تعصب، الذي عُقد في برازيليا في عام 2006؛
    Le présent document contient le rapport de la Conférence régionale des Amériques sur les progrès accomplis et les défis à relever dans la mise en œuvre du Programme d'action contre le racisme, la discrimination raciale, la xénophobie et l'intolérance qui y est associée, tenue à Brasilia du 26 au 28 juillet 2006. UN تتضمن هذه الوثيقة تقرير المؤتمر الإقليمي للأمريكتين المعني بالتقدم المحرز والتحديات المواجَهة في تنفيذ برنامج العمل لمكافحة العنصرية والتمييز العنصري وكراهية الأجانب وما يتصل بذلك من أشكال التعصب، الذي عقد في برازيليا في الفترة من 26 إلى 28 تموز/يوليه 2006.
    25. Le 29 juillet 2006, suite à la Conférence régionale des Amériques et en collaboration avec le HautCommissariat aux droits de l'homme et le Gouvernement brésilien, le Rapporteur spécial a organisé un séminaire d'experts sur la question des programmes politiques qui incitent à la discrimination raciale. UN 25- وفي 29 تموز/يوليه 2006، وعقب المؤتمر الإقليمي للأمريكتين وبالتعاون مع المفوضية السامية لحقوق الإنسان والحكومة البرازيلية، نظم المقرر الخاص حلقة دراسية للخبراء بشأن مسألة البرامج السياسية التي تحرض على التمييز العنصري.
    47. À la demande du Gouvernement brésilien, le HautCommissariat a en outre appuyé la Conférence régionale des Amériques sur les progrès accomplis et les défis à relever dans la mise en œuvre de la Déclaration et du Programme d'action de Durban, tenue à Brasilia du 26 au 28 juillet 2006 et coprésidée par le Brésil et le Chili. UN 47- وبناءً على طلب من حكومة البرازيل، قدمت المفوضية أيضاً الدعم للمؤتمر الإقليمي للأمريكتين المعني بالتقدم المحرز في برنامج عمل ديربان والتحديات التي تواجهه، والذي عُقد في برازيليا في الفترة من 26 إلى 28 تموز/يوليه 2006 برئاسة البرازيل وشيلي.
    33. Le HCDH a appuyé l'organisation de la Conférence régionale des Amériques sur la Déclaration et le Programme d'action de Durban: progrès et défis, qui s'est tenue à Brasilia du 26 au 28 juillet 2006. UN 33- وقدمت المفوضية الدعم في تنظيم المؤتمر الإقليمي للأمريكتين بشأن التقدم المحرز في تنفيذ إعلان وبرنامج عمل ديربان والتحديات المطروحة في هذا الصدد، وهو مؤتمر عُقد في برازيليا في الفترة من 26 إلى 28 تموز/يوليه 2006.
    Des séries de données pertinentes portant sur les activités en cours obtenues auprès d'un grand éventail de sources, notamment des institutions et organisations mondiales, régionales, nationales, infranationales et locales, viendront enrichir l'évaluation régionale des Amériques. UN وسينعكس على التقييم الإقليمي للأمريكيتين تأثير مجموعات البيانات ذات الصلة من الأنشطة الجارية والمستمدة من مجموعة واسعة من المصادر، بما في ذلك المؤسسات والمنظمات العالمية والإقليمية والوطنية ودون الوطنية والمحلية.
    Afin d'éviter que les mêmes activités soient menées plusieurs fois et de rechercher les synergies, le processus d'évaluation régionale des Amériques développera des liens étroits avec les activités menées dans la région dans le cadre des accords multilatéraux sur l'environnement, notamment la Convention sur la diversité biologique. UN ومن أجل تجنب الازدواجية وتحديد أوجه التآزر، فإن عملية التقييم الإقليمي للأمريكيتين ستُطور علاقات قوية مع أنشطة مُحددة إقليمياً بشأن الاتفاقات البيئية المتعددة الأطراف، بما في ذلك اتفاقية التنوع البيولوجي.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-French: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | French-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more