"régionale du pacifique" - Translation from French to Arabic

    • الإقليمي لمنطقة المحيط الهادئ
        
    • الإقليمية لمنطقة المحيط الهادئ
        
    • منطقة المحيط الهادئ الإقليمية
        
    • الإقليمية من منطقة المحيط الهادئ
        
    • الإقليمية للمحيط الهادئ
        
    Le projet de position régionale du Pacifique vise à réaliser les objectifs ci-après : UN وتتمثل أهداف مشروع وثيقة الموقف الإقليمي لمنطقة المحيط الهادئ في ما يلي:
    Réunion régionale du Pacifique pour le suivi de l'application UN الاجتماع الإقليمي لمنطقة المحيط الهادئ المتعلق بمتابعة تنفيذ استراتيجية موريشيوس
    Rapport de la Réunion régionale du Pacifique chargée d'examiner les progrès accomplis dans la mise en oeuvre du Programme d'action UN تقرير الاجتماع الإقليمي لمنطقة المحيط الهادئ لاستعراض برنامج العمل من أجل التنمية المستدامة للدول الجزرية الصغيرة النامية
    Le programme d'assistance régionale du Pacifique à Nauru a eu des résultats positifs. UN وساهمت المساعدة الإقليمية لمنطقة المحيط الهادئ المقدمة لبرنامج ناورو مساهمة إيجابية في ناورو.
    Stratégie régionale du Pacifique pour les personnes handicapées UN استراتيجية منطقة المحيط الهادئ الإقليمية بشأن الإعاقة (2010-2015)
    Assistance régionale du Pacifique à Nauru UN المساعدة الإقليمية من منطقة المحيط الهادئ إلى ناورو
    Réunion régionale du Pacifique pour le suivi de l'application de la Stratégie de Maurice 17-19 octobre 2005, Apia UN الاجتماع الإقليمي لمنطقة المحيط الهادئ المتعلق بمتابعة تنفيذ استراتيجية موريشيوس 17 - 19 تشرين الأول/أكتوبر 2005، آبيا
    La Réunion régionale du Pacifique pour le suivi de l'application de la Stratégie de Maurice s'est tenue à l'hôtel Kitano Tusitala, à Samoa, du 17 au 19 octobre 2005. UN عقد الاجتماع الإقليمي لمنطقة المحيط الهادئ المتعلق بمتابعة تنفيذ استراتيجية موريشيوس في ساموا في الفترة من 17 إلى 19 تشرين الأول/أكتوبر 2005 في فندق كيتانو توسيتالا.
    b) La Réunion régionale du Pacifique au Samoa, du 17 au 19 octobre 2005; UN (ب) الاجتماع الإقليمي لمنطقة المحيط الهادئ في ساموا، من 17 إلى 19 تشرين الأول/أكتوبر 2005؛
    La Réunion régionale du Pacifique chargée d'examiner les progrès accomplis dans la mise en oeuvre du Programme d'action de la Barbade pour le développement durable des petits États insulaires en développement s'est tenue à Apia (Samoa) du 4 au 8 août 2003. UN 1 - عقد في آبيا، ساموا، خلال الفترة من 4 إلى 8 آب/أغسطس 2003، الاجتماع الإقليمي لمنطقة المحيط الهادئ لاستعراض برنامج عمل بربادوس من أجل التنمية المستدامة للدول الجزرية الصغيرة النامية.
    J'ai l'honneur de vous faire tenir ci-joint le rapport final de la Réunion régionale du Pacifique préparatoire à la Réunion internationale sur l'examen de la mise en oeuvre du Programme d'action pour le développement durable des petits États insulaires en développement, qui s'est tenue à Apia (Samoa) du 4 au 8 août 2003 (voir annexe). UN يشرفني أن أُحيل إليكم التقرير الختامي للاجتماع التحضيري الإقليمي لمنطقة المحيط الهادئ للاجتماع الدولي لاستعراض برنامج العمل من أجل التنمية المستدامة للدول الجزرية الصغيرة النامية، وقد عُقد الاجتماع في آبيا، ساموا، خلال الفترة من 4 إلى 8 آب/أغسطس 2003.
    Il a été également convenu que le Groupe de travail du développement durable du Conseil des organisations régionales du Pacifique, conformément à son mandat, aiderait à adopter un projet de position régionale du Pacifique sur la base de ces rapports d'évaluation nationaux et d'une synthèse régionale que mettent actuellement au point les membres du Conseil des organisations régionales du Pacifique. UN واتفق أيضا على أن الفريق العامل المعني بالتنمية المستدامة التابع لمجلس المنظمات الإقليمية للمحيط الهادئ سيقوم، وفقا لما تنص عليه ولايته الحالية، بتنسيق وضع مشروع وثيقة للموقف الإقليمي لمنطقة المحيط الهادئ استنادا إلى تقارير التقييم الوطنية، بالإضافة إلى الملخص الإقليمي الذي تقوم بإعداده حاليا المنظمات التابعة لمجلس المنظمات الإقليمية للمحيط الهادئ.
    Le programme d'assistance régionale du Pacifique à Nauru, une réponse régionale pour aider Nauru à reconstruire son économie se poursuit. UN ويستمر برنامج المساعدة الإقليمية لمنطقة المحيط الهادئ المقدمة إلى ناورو، وهو استجابة إقليمية لمساعدة ناورو على إعادة بناء اقتصادها.
    Elle a félicité Kiribati pour l'adoption en octobre 2009 de la stratégie régionale du Pacifique sur le handicap, qui créait des passerelles avec la Convention relative aux droits des personnes handicapées. UN وأثنت على تأييد كيريباس في تشرين الأول/أكتوبر 2009 للاستراتيجية الإقليمية لمنطقة المحيط الهادئ بشأن الإعاقة، مما يعزز الروابط باتفاقية حقوق الأشخاص ذوي الإعاقة.
    Dans le rapport sont aussi abordés le Plan national pour le développement durable et les engagements pris en faveur des personnes handicapées au niveau régional, notamment par le biais de la Stratégie régionale du Pacifique relative au handicap, du Cadre d'action pour l'éducation dans le Pacifique et du Cadre d'action du Millénaire de Biwako. UN 4- ويتناول التقرير كذلك الخطة الوطنية للتنمية المستدامة في جزر كوك وسائر الالتزامات الإقليمية في مجال الإعاقة، بما في ذلك الاستراتيجية الإقليمية لمنطقة المحيط الهادئ بشأن الإعاقة، وإطار عمل منطقة المحيط الهادئ بشأن التعليم، وإطار بيواكو للعمل المتعلق بالإعاقة في الألفية الجديدة.
    62.21 Ratifier la Convention relative aux droits des personnes handicapées et prendre des mesures pour appliquer la Stratégie régionale du Pacifique sur le handicap (Australie). UN 62-21- أن تصدِّق على اتفاقية حقوق الأشخاص ذوي الإعاقة وتعمل على تنفيذ استراتيجية منطقة المحيط الهادئ الإقليمية المتعلقة بالإعاقة (أستراليا)؛
    35. L'Australie a félicité les Palaos d'avoir élaboré une politique nationale et des lignes directrices tendant à protéger les droits des personnes handicapées et d'avoir appuyé la Stratégie régionale du Pacifique sur le handicap. UN 35- وهنأت أستراليا بالاو على صياغتها لمشروع سياسة وطنية ومبادئ توجيهية لحماية حقوق الأشخاص ذوي الإعاقة ولاعتماد استراتيجية منطقة المحيط الهادئ الإقليمية بشأن الإعاقة.
    62.21 Ratifier la Convention relative aux droits des personnes handicapées et prendre des mesures pour appliquer la stratégie régionale du Pacifique sur le handicap (Australie); UN 62-21- أن تصدِّق على اتفاقية حقوق الأشخاص ذوي الإعاقة وتعمل على تنفيذ استراتيجية منطقة المحيط الهادئ الإقليمية المتعلقة بالإعاقة (أستراليا)؛
    En même temps, les dirigeants ont constaté les nombreux problèmes, notamment la dette publique très élevée héritée du passé, et ont accepté de continuer à appuyer Nauru à la faveur du Programme d'assistance régionale du Pacifique à Nauru et d'autres mesures bilatérales. UN ولاحظ القادة في الوقت نفسه القيود العديدة التي لا تزال موجودة ومنها الديون العامة الهائلة الموروثة من الماضي واتفقوا على مواصلة دعم ناورو عن طريق المساعدة الإقليمية من منطقة المحيط الهادئ إلى ناورو وغيرها من التدابير الثنائية.
    Les dirigeants du Forum ont reçu le rapport du Président de Nauru sur les progrès réalisés dans les programmes de réforme et de relèvement de son pays, ont félicité le Gouvernement de Nauru de sa réélection et ont noté l'apport important du Programme d'assistance régionale du Pacifique à Nauru aux efforts déployés par le Gouvernement. UN 17 - تلقى قادة المنتدى تقرير رئيس ناورو عن التقدم الذي أحرزته برامج الإصلاح والانتعاش في بلده، وهنأوا حكومة ناورو على إعادة انتخابها، وأشاروا إلى الإسهام الكبير الذي قدمته المساعدة الإقليمية من منطقة المحيط الهادئ إلى ناورو جهود الحكومة.
    L'Australie a mis en exergue la stratégie régionale du Pacifique sur le handicap et a pris note des difficultés rencontrées par la Micronésie dans la réalisation de ses objectifs de développement, comme indiqué dans le rapport national. UN وأبرزت أستراليا الاستراتيجية الإقليمية للمحيط الهادئ بشأن الإعاقة، ولاحظت التحديات التي تواجهها ميكرونيزيا في سبيل تحقيق الأهداف الإنمائية، كما هو مفصل في تقريرها الوطني.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-French: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | French-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more