Du point de vue historique, la création de l'UEMOA correspond, avant toute chose, à la relance du processus d'intégration régionale en Afrique de l'Ouest. | UN | ومن الناحية التاريخية، فإن إنشاء الاتحاد جاء، أولا وقبل كل شيء، في إطار إحياء عملية التكامل الإقليمي في غرب أفريقيا. |
Note d'information sur l'intégration régionale en Afrique de l'Ouest | UN | نشرة معلوماتية عن التكامل الإقليمي في غرب أفريقيا |
:: Un rapport d'activité sur la question du chômage de la jeunesse, source d'instabilité régionale en Afrique de l'Ouest | UN | :: وضع تقرير مرحلي عن بطالة الشباب كمصدر لعدم الاستقرار الإقليمي في غرب أفريقيا |
En outre, elle a pris acte du fait que les pays de la région envisagent d'élaborer une stratégie et une feuille de route régionales à l'issue d'un atelier de haut niveau sur le thème de la coopération régionale en Afrique de l'Ouest, prévu au début 2014. | UN | وعلاوة على ذلك، أقر الاجتماع العام بخطط المنطقة وضع استراتيجية وخريطة طريق إقليميتين باعتبارهما الوثيقة الختامية لحلقة عمل رفيعة المستوى بشأن التعاون الإقليمي في غرب أفريقيا تُعقد في أوائل عام 2014. |
On se souviendra en outre que la Banque mondiale a adopté en août 2001 sa stratégie d'assistance à l'intégration régionale en Afrique de l'Ouest pour mieux aider à promouvoir le renforcement de l'intégration régionale en Afrique de l'Ouest. | UN | وينبغي الإشارة كذلك أن البنك الدولي اعتمد في آب/أغسطس 2001 استراتيجية المساعدة على التكامل الإقليمي لغرب أفريقيا من أجل تسهيل تقديم دعم منظم ومتزايد لتعميق التكامل الإقليمي في غرب أفريقيا. |
L'intégration régionale en Afrique de l'Ouest | UN | التكامل الإقليمي في غرب أفريقيا |
Je pense aussi à la coopération régionale en Afrique de l'Ouest, dans les Caraïbes et tout au long des routes des trafics de drogue qui aujourd'hui sont également celles du terrorisme. | UN | كما أفكر أيضا في التعاون الإقليمي في غرب أفريقيا ومنطقة البحر الكاريبي وعلى طول جميع طرق الاتجار بالمخدرات التي أصبحت الآن طرقا للإرهاب أيضا. |
i) Publications en série : Intégration régionale en Afrique de l'Ouest (2); | UN | ' 1` المنشورات المتكررة: التكامل الإقليمي في غرب أفريقيا (2)؛ |
Publications en série: Intégration régionale en Afrique de l'Ouest (une en 2012 et une en 2003); | UN | `1 ' المنشورات المتكررة: التكامل الإقليمي في غرب أفريقيا (واحد في عام 2012 والآخر في عام 2013)؛ |
iv) Deux réunions de l'Équipe spéciale des Nations Unies sur le thème du chômage des jeunes comme facteur d'instabilité régionale en Afrique de l'Ouest, en vue de faciliter l'application des recommandations du rapport de synthèse final | UN | ' 4` عقد اجتماعين لفرقة عمل الأمم المتحدة المعنية " ببطالة الشباب كمصدر لعدم الاستقرار الإقليمي في غرب أفريقيا " ، لتيسير تنفيذ التوصيات الواردة في التقرير الشامل النهائي |
:: Une réunion de l'équipe spéciale des Nations Unies sur le thème du chômage des jeunes comme facteur d'instabilité régionale en Afrique de l'Ouest pour assurer le suivi de l'application des recommandations du rapport du Secrétaire général | UN | :: عقد اجتماع لفرقة عمل الأمم المتحدة المعنية " ببطالة الشباب كمصدر لعدم الاستقرار الإقليمي في غرب أفريقيا لمتابعة تقرير الأمين العام |
Ces activités s'appuyaient sur les travaux d'analyse des politiques et de sensibilisation menés par la Commission, qui ont servi de base pour la production de connaissances, la mise en commun d'informations et l'harmonisation et la coordination des stratégies de développement et des programmes d'intégration régionale en Afrique de l'Ouest. | UN | وتم الاسترشاد في تلك الأنشطة بالعمل الذي أنجزته اللجنة الاقتصادية لأفريقيا في مجال تحليل السياسات والدعوة، الذي شكل أيضا أساسا لتوليد المعارف، وتبادل المعلومات، والمواءمة والتنسيق فيما بين سياسات التنمية وبرامج التكامل الإقليمي في غرب أفريقيا. |
iii) Activités techniques : gestion de la base de données statistique de l'Afrique de l'Ouest (1); réseaux de connaissances virtuels et gestion d'espaces de travail thématiques pour les réseaux de praticiens (1); observatoire de l'intégration régionale en Afrique de l'Ouest (1); | UN | ' 3` المواد التقنية: تعهد قاعدة البيانات الإحصائية لغرب أفريقيا (1)؛ الشبكات المعرفية الإلكترونية وإدارة مجالات العمل المواضيعية لجماعات الممارسين (1)؛ مرصد التكامل الإقليمي في غرب أفريقيا (1)؛ |
Le rapport de l'UNOWA sur le thème < < Le chômage des jeunes et l'insécurité régionale en Afrique de l'Ouest > > a été publié en décembre 2005 et un nouveau tirage a été effectué en 2006. | UN | وقد نُشِر تقرير مكتب الأمم المتحدة لغرب أفريقيا عن موضوع " ِبطالة الشباب والأمن الإقليمي في غرب أفريقيا " لأول مرة في كانون الأول/ديسمبر 2005 وأعيد نشره عام 2006(). |
En outre, le Bureau sous-régional a publié ce qui est devenu un rapport de référence sur les options relatives à la création de mécanismes de financement autonome des institutions d'intégration régionale en Afrique de l'Ouest (décembre 2008), ainsi qu'une brochure sur l'intégration régionale en Afrique de l'Ouest, produite en collaboration avec la CUA et la BAD. | UN | وبالإضافة إلى هذا، قام المكتب دون الإقليمي بنشر ما أصبح تقريراً مرجعياً بشأن " خيارات لإنشاء آليات للتمويل المستقل لمؤسسات التكامل الإقليمي في غرب أفريقيا " (كانون الأول/ديسمبر 2008) ونشرة بشأن " التكامل الإقليمي في غرب أفريقيا " ، أُعدت بالتعاون مع مفوضية الاتحاد الأفريقي ومصرف التنمية الأفريقي. |
iv) Supports techniques : gestion de la base de données statistique de l'Afrique de l'Ouest (1); observatoire de l'intégration régionale en Afrique de l'Ouest (1); réseaux virtuels de connaissances et gestion d'espaces de travail thématiques pour les communautés de praticiens (1); | UN | ' 4` المواد التقنية: الحفاظ على قاعدة بيانات إحصائية لغرب أفريقيا (1)؛ مرصد التكامل الإقليمي لغرب أفريقيا (1)؛ الشبكات الإلكترونية للمعارف وإدارة أماكن العمل المواضيعية لجماعات الممارسين (1)؛ |