"régionale entre les états" - Translation from French to Arabic

    • الإقليمي فيما بين الدول
        
    • الإقليمي بين الدول
        
    • الإقليمي في ما بين الدول
        
    • الاقليمي بين الدول
        
    • الإقليمي بين دول
        
    • الإقليمي فيما بين البلدان
        
    La coopération régionale entre les États membres de l'Association est régie par les principes ci-après, conformément à sa charte : UN 3 - وينظم التعاون الإقليمي فيما بين الدول الأعضاء في الرابطة المبادئ التالية الواردة في ميثاقها:
    En outre, si l'Union européenne soutient pleinement les efforts de coopération régionale entre les États côtiers, en particulier lorsque cela a pour but d'assurer l'utilisation durable des océans et l'amélioration de la gouvernance des océans, elle tient à souligner que cette coopération doit se faire dans le plein respect des principes énoncés dans la Convention. UN علاوة على ذلك، بينما يؤيد الاتحاد الأوروبي تأييدا كاملا الجهود المبذولة نحو التعاون الإقليمي فيما بين الدول الساحلية، ولا سيما تلك التي تسعى إلى ضمان الاستخدام المستدام للمحيطات وتحسين إدارتها، تؤكد كذلك، أنه يجب التعهد بهذا التعاون مع الاحترام الكامل للمبادئ التي نصت عليها الاتفاقية.
    La Fédération de Russie se félicite du rôle continu du HCR dans le renforcement de la coopération régionale entre les États et les organisations internationales, qui est l'un des mécanismes les plus efficaces pour réguler les migrations. UN 13 - وأعرب عن ترحيب الاتحاد الروسي بالدور المتواصل للمفوضية في تعزيز التعاون الإقليمي فيما بين الدول والمنظمات الدولية، وهو ما يمثل واحدة من الآليات الأكثر فعالية في تنظيم الهجرة.
    L'orateur a indiqué que ces deux éléments constituaient la base du programme de coopération régionale entre les États africains riverains de l'océan Atlantique. UN وأشار إلى أن هذين العنصرين يُشكلان أساس برنامج التعاون الإقليمي بين الدول الأفريقية الواقعة على المحيط الأطلسي.
    a) Promouvoir la coopération régionale entre les États et les organisations régionales et sous-régionales sur les questions intéressant le désarmement, la non-prolifération sous tous ses aspects et la paix et la sécurité régionales et internationales; UN (أ) تعزيز التعاون الإقليمي في ما بين الدول والمنظمات الإقليمية ودون الإقليمية في المسائل المتصلة بنزع السلاح وعدم الانتشار من جميع جوانبه والسلم والأمن على الصعيدين الإقليمي والدولي؛
    À la même époque, les Arabes ont également décidé de coopérer entre eux afin d'aider ceux des peuples arabes qui ployaient toujours sous le joug du colonialisme, de développer la coopération régionale entre les États arabes dans l'intérêt d'un meilleur avenir pour leurs peuples, et d'instaurer une paix juste au Moyen-Orient. UN وفي نفس التوقيت اجتمعت ارادة العرب أيضا على التعاون فيما بينهم من أجل مساعدة بعض الشعوب العربية التي كانت لا تزال ترزح تحت وطأة الاستعمار، ومن أجل تطوير التعاون الاقليمي بين الدول العربية لصالح مستقبل أفضل لشعوبها، وتحقيق السلام العادل في منطقة الشرق اﻷوسط.
    a) Promouvoir la coopération régionale entre les États et les organisations régionales et sous-régionales sur les questions concernant le désarmement, la non-prolifération sous tous ses aspects et la paix et la sécurité régionales et internationales; UN (أ) تعزيز التعاون الإقليمي فيما بين الدول والمنظمات الإقليمية ودون الإقليمية في المسائل المتصلة بنزع السلاح وعدم الانتشار من جميع جوانبه والسلم والأمن على الصعيدين الإقليمي والدولي؛
    4.6 a) Possibilités accrues de coordination et de collaboration à l'échelle régionale entre les États et les organisations régionales et sous-régionales sur les questions liées au désarmement et à la sécurité internationale. UN 4-6 (أ) زيادة فرص التعاون والتنسيق والتعاضد الإقليمي فيما بين الدول والمنظمات الإقليمية ودون الإقليمية في المسائل المتصلة بقضايا نزع السلاح والأمن الدولي.
    a) Promouvoir la coopération régionale entre les États et les organisations régionales et sous-régionales sur les questions de désarmement, de non-prolifération sous tous ses aspects et de paix et sécurité régionales et internationales; UN (أ) تعزيز التعاون الإقليمي فيما بين الدول والمنظمات الإقليمية ودون الإقليمية في المسائل المتصلة بقضايا نزع السلاح وعدم الانتشار والسلام والأمن على الصعيدين الإقليمي والدولي؛
    a) Possibilités accrues de coopération, coordination et collaboration à l'échelle régionale entre les États et les organisations régionales et sous-régionales sur les questions liées au désarmement, à la non-prolifération et à la paix et la sécurité régionales et internationales UN (أ) زيادة فرص التعاون والتنسيق والتآزر على الصعيد الإقليمي فيما بين الدول والمنظمات الإقليمية ودون الإقليمية في المسائل المتصلة بقضايا نزع السلاح وعدم الانتشار من جميع جوانبه والأمن والسلام على الصعيدين الإقليمي والدولي
    a) Promouvoir la coopération régionale entre les États et les organisations régionales et sous-régionales sur les questions de désarmement, de non-prolifération et de paix et sécurité régionales et internationales; UN (أ) تعزيز التعاون الإقليمي فيما بين الدول والمنظمات الإقليمية ودون الإقليمية في المسائل المتصلة بقضايا نزع السلاح وعدم الانتشار والسلام والأمن على الصعيدين الإقليمي والدولي؛
    a) Promouvoir, faciliter et renforcer la coopération régionale entre les États et les organisations et accords régionaux et sous-régionaux, et faciliter la coordination des initiatives relatives aux mesures de confiance, au désarmement, à la paix et à la sécurité; UN (أ) تعزيز وتيسير وتدعيم التعاون الإقليمي فيما بين الدول والمنظمات والترتيبات الإقليمية ودون الإقليمية، وتيسير تنسيق الجهود بالنسبة لمسائل تتصل بتدابير بناء الثقة ونزع السلاح والسلام والأمن؛
    a) Promouvoir la coopération régionale entre les États et les organisations régionales et sous-régionales sur les questions concernant le désarmement, la non-prolifération sous tous ses aspects et la paix et la sécurité régionales et internationales; UN (أ) تعزيز التعاون الإقليمي فيما بين الدول والمنظمات الإقليمية ودون الإقليمية في المسائل المتصلة بنزع السلاح وعدم الانتشار من جميع جوانبه والسلم والأمن على الصعيدين الإقليمي والدولي؛
    a) Possibilités accrues de coopération, coordination et collaboration à l'échelle régionale entre les États et les organisations régionales et sous-régionales sur les problèmes liés au désarmement et les questions de sécurité internationale UN (أ) زيادة فرص التعاون والتنسيق والتآزر على الصعيد الإقليمي فيما بين الدول والمنظمات الإقليمية ودون الإقليمية في المسائل المتصلة بقضايا نزع السلاح والأمن الدولي
    Nous pensons qu'une des manières les plus efficaces de prévenir la poursuite de la dégradation du milieu marin passe par la coopération régionale entre les États. UN ونعتقد أن التعاون الإقليمي بين الدول يمثل إحدى أكثر الطرق كفاءة لمنع حدوث مزيد من التدهور في البيئة البحرية.
    Le représentant a fait observer que l'intégration régionale entre les États membres de la Communauté d'Afrique de l'Est avait favorisé le commerce au sein de la région et les flux intrarégionaux d'investissements étrangers directs. UN ولاحظ أن التكامل الإقليمي بين الدول الأعضاء في جماعة شرق أفريقيا قد شجع التجارة داخل المنطقة، وكذلك تدفقات الاستثمار المباشر الأجنبي داخل المنطقة.
    et internationales Le Service du désarmement régional et ses centres régionaux ont exécuté plus de 188 activités (formations, séminaires et activités de renforcement des capacités) pour promouvoir la coopération régionale entre les États et les organisations régionales et sous-régionales sur les questions intéressant le désarmement, la non-prolifération et la paix et la sécurité régionales. UN 189 - اضطلع فرع نزع السلاح الإقليمي ومراكزه الإقليمية بأكثر من 188 نشاطا، تتنوع بين دورات تدريبية وحلقات دراسية وأنشطة لبناء القدرات، في سبيل تعزيز التعاون الإقليمي بين الدول والمنظمات الإقليمية ودون الإقليمية في المسائل المتعلقة بنزع السلاح، وعدم الانتشار، والسلام والأمن على الصعيد الإقليمي.
    a) Promouvoir la coopération régionale entre les États et les organisations régionales et sous-régionales sur les questions intéressant le désarmement, la non-prolifération sous tous ses aspects et la paix et la sécurité régionales et internationales; UN (أ) تعزيز التعاون الإقليمي في ما بين الدول والمنظمات الإقليمية ودون الإقليمية في المسائل المتصلة بنزع السلاح وعدم الانتشار من جميع جوانبه والسلم والأمن على الصعيدين الإقليمي والدولي؛
    a) Mener des activités de sensibilisation et de promotion à propos de la coopération régionale entre les États et les organisations régionales et sous-régionales sur les questions intéressant le désarmement, la non-prolifération sous tous ses aspects et la paix et la sécurité régionales et internationales; UN (أ) الاضطلاع بأعمال الدعوة وتعزيز التعاون الإقليمي في ما بين الدول والمنظمات الإقليمية ودون الإقليمية في المسائل المتصلة بنزع السلاح وعدم الانتشار من جميع جوانبه والسلام والأمن الإقليميين والدوليين؛
    La CESAP continue à promouvoir la coopération régionale entre les États Membres, en particulier en ce qui concerne l'utilisation des nouvelles technologies; Encourage la coopération régionale et sous-régionale par la mise en commun des données d'expérience et des services et installations ainsi que par la diffusion d'informations concernant le développement industriel et technologique. UN تواصل تشجيع التعــاون الاقليمي بين الدول اﻷعضـــاء، ولا سيما في استخـــــدام التكنولوجيات الجديدة؛ وتشجـع التعـــــاون الاقليمي ودون الاقليمي من خلال تبـــادل الخبـــرات والمرافق المؤسسية، ونشر المعلومات في ميـــدان التنميــــة الصناعية والتكنولوجية.
    En 2002, le secrétariat de l'AALCO, en coopération avec l'OIM, a élaboré un projet d'accord type de coopération régionale entre les États d'origine et les États de destination ou États d'emploi aux fins de la collaboration sur les questions relatives aux travailleurs migrants. UN وفي عام 2002، أعدت أمانة المنظمة الاستشارية، بالتعاون مع المنظمة الدولية للهجرة، مشروع اتفاق نموذجي للتعاون الإقليمي بين دول المنشأ ودول المقصد/العمالة لأغراض التعاون بشأن المسائل المتصلة بالعمال المهاجرين.
    Objectif de l'Organisation : Mieux relever les défis et tirer parti des possibilités de la mondialisation, renforcer l'intégration régionale entre les États membres en facilitant les mouvements transfrontières de biens, d'informations, de services, de personnes et de capitaux et mobiliser des ressources financières suffisantes en faveur du développement UN هدف المنظمة: تحسين القدرة على مواجهة التحديات التي تطرحها العولمة وانتهاز الفرص التي تتيحها وتعزيز التكامل الإقليمي فيما بين البلدان الأعضاء عن طريق تسهيل تدفقات السلع والمعلومات والخدمات والأشخاص ورؤوس الأموال عبر الحدود، وتعبئة الموارد المالية الكافية لأغراض التنمية.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-French: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | French-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more