"régionale européenne" - Translation from French to Arabic

    • الإقليمي الأوروبي
        
    • الإقليمية الأوروبية
        
    • الأوروبي الإقليمي
        
    • إقليمي أوروبي
        
    • أوروبي إقليمي
        
    • لمنطقة أوروبا
        
    • إقليمية أوروبية
        
    Deuxième réunion régionale européenne sur la population et le développement (Hongrie) UN 1987 الاجتماع الإقليمي الأوروبي الثاني المعني بالسكان والتنمية، هنغاريا.
    Deuxième Réunion régionale européenne sur la population et le développement (Hongrie) UN 1987 الاجتماع الإقليمي الأوروبي الثاني المعني بالسكان والتنمية، هنغاريا
    Deuxième Réunion régionale européenne sur la population et le développement (Hongrie) UN الاجتماع الإقليمي الأوروبي الثاني المعني بالسكان والتنمية، هنغاريا
    Nos rapporteurs vous les ont exposés hier et vous les trouverez dans leurs rapports écrits qui sont d'ores et déjà disponibles et qui feront partie intégrante de la contribution régionale européenne à la Conférence mondiale. UN وأوجز المقررون ذلك لكم أمس وتجدونه في التقارير المكتوبة المتوفرة الآن والتي تشكل جزءا لا يتجزأ من المساهمة الإقليمية الأوروبية في المؤتمر العالمي.
    :: La neuvième réunion régionale européenne de l'Organisation internationale du travail sur le thème < < Emploi, croissance et justice sociale > > , tenue à Oslo du 8 au 10 avril 2013; UN :: الاجتماع الأوروبي الإقليمي التاسع لمنظمة العمل الدولية حول موضوع " فرص العمل والنمو والعدالة الاجتماعية " والذي انعقد في أوسلو في الفترة من 8 إلى 10 نيسان/أبريل 2013
    L'initiative de l'Autriche de convoquer une réunion régionale européenne en 1997 pour examiner les progrès accomplis sur la voie de la réalisation des engagements pris au Sommet a notre plein appui. UN وإن مبادرة النمسا الداعية إلى عقد اجتماع إقليمي أوروبي في عام ١٩٩٧ لاستعراض التقدم المحرز صوب تنفيذ الالتزامات المقطوعة في مؤتمر القمة تستحق دعمنا الكامل.
    Je voudrais saisir cette occasion pour exprimer ma préoccupation devant l'absence d'une approche régionale européenne pour régler le problème. UN وأود أن أغتنم هذه الفرصة لأعرب عن قلقي إزاء غياب نهج أوروبي إقليمي لحل هذه المسألة.
    Il a été proposé d'organiser une session d'information sur l'activité de la CENUE lors de la prochaine réunion régionale européenne de l'Association. UN وكان من المقترح عقد جلسة إعلامية عن عمل هذه اللجنة في الاجتماع الإقليمي الأوروبي التالي لرابطة مراكز التجارة العالمية.
    1987 Deuxième Réunion régionale européenne sur la population et le développement (Hongrie) UN 1987 الاجتماع الإقليمي الأوروبي الثاني المعني بالسكان والتنمية، هنغاريا
    1987 Deuxième Réunion régionale européenne sur la population et le développement (Hongrie) UN 1987 الاجتماع الإقليمي الأوروبي الثاني المعني بالسكان والتنمية، هنغاريا
    La prochaine réunion régionale européenne des institutions nationales sera organisée sous les auspices de la Commission nationale des droits de l'homme de la Grèce. UN وستستضيف اللجنة الوطنية اليونانية لحقوق الإنسان الاجتماع الإقليمي الأوروبي القادم للمؤسسات الوطنية.
    La prochaine réunion régionale européenne sera organisée sous les auspices de la Commission nationale des droits de l'homme de la Grèce en automne 2006. UN وستستضيف اللجنة الوطنية اليونانية لحقوق الإنسان الاجتماع الإقليمي الأوروبي القادم للمؤسسات الوطنية في خريف عام 2006.
    L'intégration régionale européenne s'est révélée être non seulement la bonne voie pour surmonter les problèmes du sous-développement, de la pauvreté et de la migration européenne interne, mais aussi le meilleur moyen de prévenir la violence et les conflits et d'assurer la paix et la prospérité. UN وقد تبيّن أن التكامل الإقليمي الأوروبي لا يمثل فحسب الطريق الصحيح للتغلب على مشاكل التخلف والفقر والهجرة الأوروبية الداخلية، بل يشكل أيضا أفضل وسيلة لمنع العنف والنـزاعات وضمان السلام والرفاهية.
    La Conférence régionale européenne sur les armes à sous-munitions a contribué à renforcer la détermination de l'Union européenne en faveur de la conclusion, en 2008, d'un instrument en la matière. UN وقد ساعد المؤتمر الإقليمي الأوروبي المعني بالذخائر العنقودية على تعزيز التزام الاتحاد الأوروبي بعقد صك للذخائر العنقودية في عام 2008.
    La Confédération a également participé à la quarante-septième session de la Commission du développement social consacrée à l'intégration sociale, tenue à New York du 4 au 13 février 2009 ainsi qu'à la huitième Réunion régionale européenne de l'OIT tenue à Lisbonne du 9 au 13 février 2009. UN وشاركت المنظمة أيضا في الدورة السابعة والأربعين للجنة التنمية الاجتماعية المخصصة للإدماج الاجتماعي، المعقودة في نيويورك في الفترة من 4 إلى 13 شباط/فبراير 2009، وفي الاجتماع الإقليمي الأوروبي الثامن لمنظمة العمل الدولية، المعقود في لشبونة في الفترة من 9 إلى 13 شباط/فبراير 2009.
    Nous, les sociétés nationales de la Croix-Rouge et du Croissant-Rouge de la région européenne, réunies à Istanbul (Turquie) du 20 au 24 mai 2007 pour notre septième Conférence régionale européenne, UN نحن، جمعيات الصليب الأحمر والهلال الأحمر الوطنية لمنطقة أوروبا، وقد اجتمعنا في اسطنبول، تركيا، في الفترة من 20 إلى 24 أيار/مايو 2007 في مؤتمرنا الإقليمي الأوروبي السابع،
    Conférence régionale européenne sur les armes à sous-munitions (Bruxelles, Belgique, 20 octobre 2007); UN :: المؤتمر الإقليمي الأوروبي المعني بالذخائر العنقودية (بروكسل، بلجيكا، 20 تشرين الأول/أكتوبر 2007)؛
    11. Consultation technique régionale européenne de l'OMS, en collaboration avec l'European AIDS Treatment Group, sur la coopération avec la société civile visant à généraliser l'accès aux traitements antirétroviraux, 5-7 octobre 2005, Berlin (Allemagne). UN 11 - المشاورات التقنية الإقليمية الأوروبية لمنظمة الصحة العالمية، بالتعاون مع مجموعة علاج مرض الإيدز الأوروبية حول العمل مع المجتمع المدني لتحسين العلاج بواسطة المضادات الفيروسية، 5-7 تشرين الأول/أكتوبر 2005، برلين، ألمانيا.
    C'est ainsi que dans le cadre du processus lancé à Oslo en février 2007, la Belgique organisera demain, le 30 octobre, à Bruxelles, une conférence régionale européenne afin d'approfondir la réflexion sur deux questions importantes : l'assistance aux victimes et la destruction des stocks. UN وفي إطار العملية التي أطلقت في أوسلو في شباط/فبراير 2007، ستنظم بلجيكا غداً، 30 تشرين الأول/أكتوبر، في بروكسل، المؤتمر الأوروبي الإقليمي المعني بالذخائر العنقودية لمناقشة مسألتين هامتين بتعمق: تقديم المساعدة للضحايا، وتدمير المخزونات.
    Elle a participé à la réunion du Groupe d'étude qui s'est tenue à New York en février 2002 et a décidé d'organiser une réunion régionale européenne d'experts et de mettre en place un réseau régional européen des technologies de l'information et des communications au service du développement et de la transition. UN وقد شاركت اللجنة في اجتماع لفرقة العمل هذه بنيويورك في شباط/فبراير 2002، ووافقت على تنظيم اجتماع إقليمي أوروبي للخبراء إلى جانب إقامة شبكة إقليمية أوروبية بشأن تكنولوجيا المعلومات والاتصالات من أجل التنمية والانتقال.
    24. Les problèmes des jeunes et de leur santé en matière de reproduction dans les pays en transition ont constitué le thème d'une réunion régionale européenne qui s'est tenue du 23 au 25 juin à Copenhague. UN ٢٤ - وكانت الشواغل المتصلة بالشباب والصحة اﻹنجابية في البلدان التي تمر بمرحلة الانتقال موضوع اجتماع أوروبي إقليمي عُقد في الفترة من ٢٣ إلى ٢٥ حزيران/يونيه في كوبنهاغن.
    , tous âges confondus; les taux de mortalité luxembourgeois se situent en permanence au-dessus de la moyenne régionale européenne Cf la brochure " Santé pour tous " précitée, figure C7, page 45. UN ويشمل جميع اﻷعمار؛ وتظل معدلات الوفيات في لكسمبرغ على الدوام أعلى من المتوسط لمنطقة أوروبا)٦٧١)٦٧١( انظر كتيب " توفير الصحة للجميع " المذكور آنفا، الشكل C 7، الصفحة ٤٥.
    6. En janvier 2007, je participerai à une consultation régionale européenne, organisée à Londres par la National Alliance of Women's Organizations (NAWO). UN 6- وفي كانون الثاني/يناير 2007، سأحضر استشارة إقليمية أوروبية في لندن، ينظمها التحالف الوطني للمنظمات النسائية.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-French: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | French-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more