"régionale pour l'amérique latine" - Translation from French to Arabic

    • الإقليمية لأمريكا اللاتينية
        
    • الإقليمي لأمريكا اللاتينية
        
    • الإقليمية لمنطقة أمريكا اللاتينية
        
    • الخاص بمنطقة أمريكا اللاتينية
        
    • إقليمية لأمريكا اللاتينية
        
    • إقليمي في أمريكا اللاتينية
        
    • إقليمي لأمريكا اللاتينية
        
    Le secrétariat a apporté un soutien supplémentaire aux activités de facilitation par l'intermédiaire de l'unité de coordination régionale pour l'Amérique latine et les Caraïbes. UN وقدمت الأمانة عن طريق وحدة التنسيق الإقليمية لأمريكا اللاتينية ومنطقة البحر الكاريبي المزيد من الدعم للأنشطة التيسيرية.
    55. Le Mécanisme de coordination régionale pour l'Amérique latine et les Caraïbes s'est réuni à Santiago le 24 janvier 2013. UN 55 - واجتمعت آلية التنسيق الإقليمية لأمريكا اللاتينية ومنطقة البحر الكاريبي في سانتياغو في 24 كانون الثاني/يناير 2013.
    Rapport de la réunion préparatoire régionale pour l'Amérique latine et les Caraïbes UN تقرير الاجتماع التحضيري الإقليمي لأمريكا اللاتينية ومنطقة البحر الكاريبي
    Chef de la délégation brésilienne à la réunion préparatoire régionale pour l'Amérique latine de la Conférence mondiale sur les droits de l'homme, San José, 1993 UN رئيس الوفد البرازيلي في الاجتماع الإقليمي لأمريكا اللاتينية للتحضير للمؤتمر العالمي لحقوق الإنسان، سان خوسيه، 1993
    a) De prendre toutes les mesures nécessaires pour mettre en œuvre les recommandations formulées dans l'Étude des Nations Unies sur la violence à l'encontre des enfants tout en tenant compte des résultats et des recommandations de la consultation régionale pour l'Amérique latine tenue à Buenos Aires du 30 mai au 1er juin 2005. UN (أ) اتخاذ جميع التدابير من أجل تنفيذ التوصيات الواردة في تقرير الخبير المستقل المعني بالدراسة التي اضطلعت بها الأمم المتحدة بشأن العنف ضد الأطفال مع مراعاة نتائج وتوصيات حلقة التشاور الإقليمية لمنطقة أمريكا اللاتينية المعقودة في بيونس آيرس في الفترة من 30 أيار/مايو إلى 1 حزيران/يونيه 2005.
    55. La nécessité d'apporter une aide sur le plan de la réglementation a été soulignée lors de la réunion d'experts régionale pour l'Amérique latine, où la préparation à la gestion des risques était comparativement avancée. UN 55- وأُبرزت أهمية الدعم التنظيمي في اجتماع الخبراء الخاص بمنطقة أمريكا اللاتينية التي بلغت مرحلة متقدمة من التأهب لإدارة المخاطر مقارنة بغيرها.
    Il s'apprête à mettre en oeuvre une stratégie régionale pour l'Amérique latine et les Caraïbes dans laquelle le SELA a sa place en tant que partenaire. UN والمفوضية هي في الوقت الحاضر في سبيل تنفيذ استراتيجية إقليمية لأمريكا اللاتينية ومنطقة البحر الكاريبي تبرز فيها المنظومة الاقتصادية بوصفها شريكا ذا صلة.
    63. Le Bureau régional du PNUE au Mexique héberge l'Unité de coordination régionale pour l'Amérique latine et les Caraïbes. UN 63- يستضيف المكتب الإقليمي لبرنامج الأمم المتحدة للبيئة في المكسيك وحدة التنسيق الإقليمية لأمريكا اللاتينية والكاريبي.
    La consultation mondiale s'est tenue immédiatement après la Consultation régionale pour l'Amérique latine sur les indicateurs du bien-être de l'Instance permanente, qui a également eu lieu à Bilwi. UN وقد عـُـقد هذا الاجتماع فور عقد المشاورة الإقليمية لأمريكا اللاتينية التابعة لمنتدى الأمم المتحدة الدائم الثاني، والمعنيـة بمؤشرات الرفــاه، التي عـُـقدت أيضا في بـِـلوي.
    III. Consultation régionale pour l'Amérique latine et les Caraïbes 18 - 31 7 UN ثالثاً - المشاورة الإقليمية لأمريكا اللاتينية ومنطقة البحر الكاريبي 18-31 7
    III. Consultation régionale pour l'Amérique latine et les Caraïbes UN ثالثاً- المشاورة الإقليمية لأمريكا اللاتينية ومنطقة البحر الكاريبي
    18. La consultation régionale pour l'Amérique latine et les Caraïbes s'est tenue à Santiago le 18 juin 2010. UN 18- عقدت المشاورة الإقليمية لأمريكا اللاتينية ومنطقة البحر الكاريبي بسانتياغو في 18 حزيران/يونيه 2010.
    Consultation régionale pour l'Amérique latine UN المشاورة الإقليمية لأمريكا اللاتينية
    Cadre de coopération régionale pour l'Amérique latine et les Caraïbes UN إطار التعاون الإقليمي لأمريكا اللاتينية ومنطقة البحر الكاريبي
    Réunion régionale pour l'Amérique latine et les Caraïbes UN الاجتماع الإقليمي لأمريكا اللاتينية ومنطقة البحر الكاريبي
    Avant 1998, elle a été en poste à Bogota pendant six ans pour l'UNICEF, en qualité de Directrice régionale pour l'Amérique latine et les Caraïbes. UN وقبل عام 1998 عملت ببوغوتا لمدة ستة أعوام حيث شغلت منصب مدير اليونيسيف الإقليمي لأمريكا اللاتينية والكاريبي.
    RAPPORT DE LA CONFÉRENCE régionale pour l'Amérique latine ET LES CARAÏBES PRÉPARATOIRE À UN تقرير المؤتمر الإقليمي لأمريكا اللاتينية ومنطقة البحر الكاريبي
    a) De prendre toutes les mesures nécessaires pour appliquer les recommandations contenues dans le rapport de l'expert indépendant chargé de l'Étude des Nations Unies sur la violence à l'encontre des enfants, en tenant compte des résultats et des recommandations de la consultation régionale pour l'Amérique latine tenue à Buenos Aires du 30 mai au 1er juin 2005. UN (أ) أن تتخذ جميع التدابير من أجل تنفيذ التوصيات الواردة في تقرير الخبير المستقل المعني بإجراء دراسة لفائدة الأمم المتحدة بشأن العنف ضد الأطفال، آخذةً بعين الاعتبار نتائج وتوصيات حلقة التشاور الإقليمية لمنطقة أمريكا اللاتينية المعقودة في بوينس آيرس في الفترة من 30 أيار/مايو إلى 1 حزيران/يونيه 2005.
    a) De prendre toutes les mesures nécessaires pour appliquer les recommandations contenues dans le rapport de l'expert indépendant chargé de l'Étude des Nations Unies sur la violence à l'encontre des enfants, en tenant compte des résultats et des recommandations de la consultation régionale pour l'Amérique latine tenue à Buenos Aires du 30 mai au 1er juin 2005. UN (أ) اتخاذ جميع التدابير من أجل تنفيذ التوصيات الواردة في تقرير الخبير المستقل المعني بالدراسة التي اضطلعت بها الأمم المتحدة بشأن العنف ضد الأطفال أخذاً بعين الاعتبار نتائج وتوصيات حلقة التشاور الإقليمية لمنطقة أمريكا اللاتينية المعقودة في بوينس آيرس في الفترة من 30 أيار/مايو إلى 1 حزيران/يونيه 2005.
    48. Les participants à la réunion d'experts régionale pour l'Amérique latine ont souligné la nécessité de trouver les moyens d'encourager l'adoption de mesures à différents niveaux: par exemple, en récompensant les pays ou les communautés qui investissent dans des mesures de réduction des risques de catastrophe et de gestion des risques ciblant les biens publics tels que la biodiversité et les écosystèmes. UN 48- وأبرز اجتماع الخبراء الخاص بمنطقة أمريكا اللاتينية الحاجة إلى إيجاد سبل لحفز اتخاذ إجراءات على مختلف المستويات؛ مثل مكافأة البلدان أو المجتمعات المحلية التي تستثمر في تدابير للحد من مخاطر الكوارث ولإدارة الكوارث حفاظاً على المنفعة العامة، مثل صون التنوع البيولوجي والنظم الإيكولوجية.
    Participation à la Réunion du Haut Commissariat des Nations Unies aux droits de l'homme sur la stratégie régionale pour l'Amérique latine UN المشاركة في اجتماع مفوضية الأمم المتحدة لحقوق الإنسان بشأن وضع استراتيجية إقليمية لأمريكا اللاتينية ومنطقة البحر الكاريبي
    La première conférence régionale pour l'Amérique latine de l'Association ibéro-américaine des procureurs publics a eu lieu du 25 au 27 juillet 2007. UN 28- وكان أول مؤتمر إقليمي في أمريكا اللاتينية للرابطة الإيبيـرية الأمريكية لأعضاء النيابات العامة قد عقد في الفترة من 25 إلى 27 تموز/يوليه 2007.
    Elle a été suivie d'une réunion régionale pour l'Amérique latine et les Caraïbes, qui a débattu de l'urgence qu'il y a à appliquer la solution des deux États. UN وأعقب ذلك اجتماع إقليمي لأمريكا اللاتينية ومنطقة البحر الكاريبي لمناقشة الحاجة الملحة إلى تحقيق الحل القائم على وجود دولتين.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-French: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | French-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more