"régionales annuelles" - Translation from French to Arabic

    • إقليمية سنوية
        
    • الإقليمية السنوية
        
    • الإقليمية التي ستنظم
        
    • الإقليمي السنوي
        
    A participé et contribué à diverses réunions régionales annuelles de l'Association internationale des chefs de police. UN وحضر وقدم مساهمات في اجتماعات إقليمية سنوية شتى عقدتها الرابطة الدولية لرؤساء الشرطة.
    2. Réunions régionales annuelles de coordination des organismes des Nations Unies, l'accent étant mis sur l'harmonisation de leurs approches régionales et sous-régionales; UN 2 - عقد اجتماعات تنسيق إقليمية سنوية لوكالات الأمم المتحدة، مع التركيز على مواءمة نهجها الإقليمية ودون الإقليمية؛
    L'organisation tient des conférences régionales annuelles qui servent de lieu pour les chercheurs et les praticiens de l'administration publique pour échanger des connaissances, des systèmes et des pratiques dans l'administration publique. UN تعقد المنظمة مؤتمرات إقليمية سنوية تستخدم كمحفل للدارسين والممارسين للإدارة العامة لتبادل المعرفة والنظم والممارسات في مجال الإدارة العامة.
    Les consultations régionales annuelles sont pour les organismes des Nations Unies travaillant en Afrique le principal mécanisme de coordination. UN تشكل اجتماعات المشاورات الإقليمية السنوية حالياً آلية التنسيق الرئيسية لوكالات الأمم المتحدة العاملة في أفريقيا.
    Ils ont défini des mesures précises à prendre au cours de l'année à venir dans chacun des cinq groupes thématiques, et ont envisagé de continuer de se concentrer sur ces secteurs dans les futures consultations régionales annuelles. UN وحدد الاجتماع أيضا إجراءات معينة ينبغي اتخاذها خلال العام المقبل في كل من هذه المجالات الخمسة، ويعتزم الاجتماع الاستمرار في التركيز على هذه المجالات في المشاورات الإقليمية السنوية المقبلة.
    d) Facilitation de la participation de représentants d'ONG aux réunions régionales annuelles de centres de liaison (46 000 dollars pour 2002 et 46 000 dollars pour 2003, soit un total de 92 000 dollars pour l'exercice biennal); UN (د) تيسير مشاركة ممثلي المنظمات غير الحكومية في اجتماعات مراكز التنسيق الإقليمية التي ستنظم كل عام (بتمويل قدره 000 46 دولار لعام 2002، و000 46 دولار لعام 2003، بما يصل مجموعه إلى 000 92 دولار من دولارات الولايات المتحدة لفترة السنتين)؛
    Des progrès notables ont également été réalisés dans le domaine de l'appui à l'Union africaine et au programme du NEPAD dans le cadre des mécanismes de consultations régionales annuelles des organismes des Nations unies intervenant en Afrique et des neuf groupes thématiques. UN وقد قطعت اللجنة شوطا كبيرا أيضا في الدعم الذي تقدمه للاتحاد الأفريقي وبرنامج النيباد التابع له في إطار آلية التشاور الإقليمي السنوي لوكالات الأمم المتحدة العاملة في أفريقيا، إلى جانب مجموعات المواضيع التسع.
    Elle accueille par ailleurs avec intérêt la proposition des ONG d'Asie tendant à organiser des consultations régionales annuelles avec la Rapporteuse spéciale en vue d'approfondir certaines questions relatives aux droits de l'homme des migrants les intéressant particulièrement. UN وترحب بالاقتراح الذي تقدمت به المنظمات غير الحكومية الآسيوية ومؤداه أنه ينبغي تنظيم مشاورات إقليمية سنوية معها لبحث القضايا التي تثير قلق الجانبين فيما يتعلق بحقوق الإنسان للمهاجرين.
    h. Réunions régionales annuelles sur la promotion du tourisme dans la sous-région du bassin du Mékong et sur la promotion de la coopération en faveur du développement du tourisme et de la formation touristique; UN ح - اجتماعات إقليمية سنوية عن تعزيز السياحة في المنطقة دون اﻹقليمية الكبرى لنهر الميكونغ وعن تعزيز التعاون في تنمية السياحة والتدريب في مجالها؛
    h. Réunions régionales annuelles sur la promotion du tourisme dans la sous-région du bassin du Mékong et sur la promotion de la coopération en faveur du développement du tourisme et de la formation touristique; UN ح - اجتماعات إقليمية سنوية عن تعزيز السياحة في المنطقة دون اﻹقليمية الكبرى لنهر ميكونغ وعن تعزيز التعاون في تنمية السياحة والتدريب في مجالها؛
    13. Reconnaît l'importance de la dimension régionale du développement durable et invite les commissions régionales de l'Organisation des Nations Unies à contribuer aux travaux du forum, notamment dans le cadre de réunions régionales annuelles, avec la participation, selon le cas, d'autres entités régionales, des grands groupes et d'autres parties prenantes ; UN 13 - تسلم بأهمية البعد الإقليمي للتنمية المستدامة وتدعو اللجان الإقليمية للأمم المتحدة إلى المساهمة في أعمال المنتدى، بطرق منها عقد اجتماعات إقليمية سنوية تشارك فيها الكيانات الإقليمية المعنية الأخرى والمجموعات الرئيسية وغيرها من الجهات المعنية عند الاقتضاء؛
    13. Reconnaît l'importance de la dimension régionale du développement durable et invite les commissions régionales de l'Organisation des Nations Unies à contribuer aux travaux du forum, notamment dans le cadre de réunions régionales annuelles, avec la participation, selon le cas, d'autres entités régionales, des grands groupes et d'autres parties prenantes ; UN 13 - تسلم بأهمية البعد الإقليمي للتنمية المستدامة وتدعو اللجان الإقليمية للأمم المتحدة إلى المساهمة في أعمال المنتدى، بطرق منها عقد اجتماعات إقليمية سنوية تشارك فيها الكيانات الإقليمية المعنية الأخرى والمجموعات الرئيسية وغيرها من الجهات المعنية عند الاقتضاء؛
    c) Appui à l'organisation des réunions régionales annuelles des centres de liaison nationaux pour la Convention contre la désertification chargées de suivre le processus d'établissement des rapports nationaux en Afrique et le processus de mise en œuvre. UN (ج) تقديم الدعم لتنظيم اجتماعات إقليمية سنوية لمراكز التنسيق الوطنية المعنية بتنفيذ اتفاقية الأمم المتحدة لمكافحة التصحر وذلك بغية استعراض عملية الإبلاغ الوطنية في أفريقيا وعملية التنفيذ أيضاً.
    c) Appui à l'organisation des réunions régionales annuelles des centres de liaison nationaux de la Convention contre la désertification en Asie. UN (ج) تقديم الدعم لتنظيم اجتماعات إقليمية سنوية لمراكز التنسيق الوطنية من أجل تنفيذ اتفاقية الأمم المتحدة لمكافحة التصحر في آسيا.
    Le Centre invite régulièrement l'Association des nations de l'Asie du Sud-Est (ASEAN) et l'Association sud-asiatique de coopération régionale (ASACR) aux réunions régionales annuelles consacrées au désarmement qu'il organise à Katmandou. UN ودأب المركز على دعوة رابطة أمم جنوب شرق آسيا ورابطة جنوب آسيا للتعاون الإقليمي إلى اجتماعات نزع السلاح الإقليمية السنوية التي ينظمها في كاتماندو.
    À cet égard, elle renforcera la collaboration interinstitutions dans le contexte des consultations régionales annuelles des institutions des Nations Unies pour la formulation et l'application de programmes et d'activités conjoints. UN وفي هذا الصدد، ستعمل اللجنة على تعزيز التعاون المشترك بين الوكالات في إطار المشاورات الإقليمية السنوية التي تقوم بها وكالات الأمم المتحدة في صياغة وتنفيذ البرامج والأنشطة المشتركة.
    La Commission économique pour l'Afrique en est le coordonnateur stratégique et elle organise des consultations régionales annuelles. UN وتضطلع اللجنة الاقتصادية لأفريقيا بدور المنسق الاستراتيجي للآلية وتتولى الدعوة إلى عقد الاجتماعات التشاورية الإقليمية السنوية.
    Les données du tableau de bord de 2004 ont été largement diffusées auprès de tous les services et bureaux extérieurs, et ont fait l'objet de discussions avec le personnel des divisions géographiques du FNUAP et des bureaux de pays au cours de leurs réunions régionales annuelles de planification respectives. UN وقد جرى تقاسم بيانات لوحة القيادة لعام 2004 على نطاق واسع مع جميع الوحدات والمكاتب الميدانية، كما ناقشها موظفون من الشعب الجغرافية التابعة للصندوق والمكاتب القطرية خلال اجتماعاتهم الإقليمية السنوية التي تعنى بالتخطيط.
    d) Appui à l'organisation des réunions régionales annuelles des centres de liaison nationaux de la Convention sur la lutte contre la désertification en Asie. UN (د) تقديم الدعم لتنظيم الاجتماعات الإقليمية السنوية لمراكز التنسيق الوطنية من أجل تنفيذ اتفاقية الأمم المتحدة لمكافحة التصحر في آسيا.
    d) Facilitation de la participation de représentants d'ONG aux réunions régionales annuelles des centres de liaison (50 000 dollars pour 2004 et 50 000 dollars pour 2005, soit au total 100 000 dollars); UN (د) تيسير مشاركة ممثلي المنظمات غير الحكومية في اجتماعات مراكز التنسيق الإقليمية التي ستنظم كل عام (بتمويل قدره 000 50 دولار لعام 2004، و000 50 دولار لعام 2005، بما يصل مجموعه إلى 000 100 دولار من دولارات الولايات المتحدة لفترة السنتين)؛
    Après les mots < < Coopération, coordination et liaison internationales : > > , ajouter les réunions régionales annuelles tenues par les organismes des Nations Unies présents en Afrique à des fins de coordination et de consultation (2); UN بعد عبارة " التعاون الدولي، والتنسيق والاتصال: " تدرج عبارة " التنسيق الإقليمي السنوي والاجتماعات الاستشارية لوكالات الأمم المتحدة العاملة في أفريقيا (2)؛

    Most frequent words and phrases

    Arabic-French: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | French-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more