"régionales comme l'union africaine" - Translation from French to Arabic

    • الإقليمية مثل الاتحاد الأفريقي
        
    Pour renforcer notre sécurité collective, il faut établir un dialogue soutenu entre l'ONU et les organisations régionales comme l'Union africaine. UN وبغية تقوية أمننا الجماعي تقوم الحاجة إلى تفاعل مستدام بين الأمم المتحدة والمنظمات الإقليمية مثل الاتحاد الأفريقي.
    Il encourage donc les représentants spéciaux du Secrétaire général à poursuivre leur collaboration avec les organisations régionales comme l'Union africaine. UN ولذا فإنها تشجع الممثلين الخاصين للأمين العام على مواصلة العمل مع المنظمات الإقليمية مثل الاتحاد الأفريقي.
    :: La formation des formateurs au niveau national et, lorsque les ressources le permettent, au niveau régional dans le cadre d'organisations régionales comme l'Union africaine ou la Communauté des Caraïbes; UN :: تدريب المدربين على الصعيد الوطني، ومتى سمحت الموارد، على الصعيد الإقليمي في إطار المنظمات الإقليمية مثل الاتحاد الأفريقي والجماعة الكاريبية؛
    :: La formation des formateurs au niveau national et, lorsque les ressources le permettent, au niveau régional dans le cadre d'organisations régionales comme l'Union africaine ou la Communauté des Caraïbes; UN :: تدريب المدربين على الصعد الوطنية، والصعيد الإقليمي متى سمحت الموارد في إطار المنظمات الإقليمية مثل الاتحاد الأفريقي والجماعة الكاريبية؛
    Le maintien de la paix et de la sécurité internationales relève de l'Organisation des Nations Unies, mais des organisations régionales comme l'Union africaine y ont apporté une importante contribution. UN وأضاف أن المحافظة على السلم والأمن الدوليين هي من اختصاص الأمم المتحدة ولكن المنظمات الإقليمية مثل الاتحاد الأفريقي قد قامت بمساهمات هامة.
    85. Au cours de la décennie écoulée, des organisations régionales comme l'Union africaine et l'Union européenne ont joué un rôle de plus en plus important dans les opérations déployées en faveur de la paix. UN 85 - قامت المنظمات الإقليمية مثل الاتحاد الأفريقي والاتحاد الأوروبي طوال العقد الماضي بدور متزايد الأهمية في عمليات السلام.
    En Afrique, des organisations régionales comme l'Union africaine ont joué un rôle clé en facilitant les échanges SudSud grâce à des partenariats régionaux et interrégionaux tout en encourageant l'intégration économique. UN 21 - في أفريقيا، تلعب المنظمات الإقليمية مثل الاتحاد الأفريقي دورا رئيسيا في تيسير التبادلات فيما بين بلدان الجنوب من خلال الشراكات الإقليمية والأقاليمية مع تعزيزها للتكامل الاقتصادي في الوقت نفسه.
    85. Au cours de la décennie écoulée, des organisations régionales comme l'Union africaine et l'Union européenne ont joué un rôle de plus en plus important dans les opérations déployées en faveur de la paix. UN 85- قامت المنظمات الإقليمية مثل الاتحاد الأفريقي والاتحاد الأوروبي طوال العقد الماضي بدور متزايد الأهمية في عمليات السلام.
    L'une des recommandations qu'il était demandé au Groupe d'experts d'affiner était le recours éventuel à la coopération entre des organisations régionales comme l'Union africaine et la Ligue des États arabes et le Groupe d'experts. UN 61 - من التوصيات التي طُلب إلى هيئة الخبراء تشذيبها استكشاف سبل التعاون بين المنظمات الإقليمية مثل الاتحاد الأفريقي وجامعة الدول العربية من جهة وهيئة الخبراء من جهة أخرى.
    Elle a continué à renforcer ses liens avec des organisations régionales comme l'Union africaine, l'Organisation des États américains et l'Organisation pour la sécurité et la coopération en Europe, contribuant ainsi à répartir utilement les tâches à l'échelon international et à développer un mode opératoire cohérent parmi les entités internationales fournissant une aide électorale. UN ويتواصَل إنشاء الروابط مع المنظمات الإقليمية مثل الاتحاد الأفريقي ومنظمة الدول الأمريكية ومنظمة الأمن والتعاون في أوروبا، الأمر الذي يسهِّل توزيع العمل بصورة مفيدة على الصعيد الدولي ويكفل تساوق النهج الذي تتبعه الأطراف الدولية التي تقدم المساعدة الانتخابية.
    Le dialogue doit donc se poursuivre, sur une base de partenariat, entre pays africains d'abord, et entre ces derniers et le reste de la communauté internationale ensuite, en passant par les organisations régionales comme l'Union africaine et le NEPAD. UN ولذا، لا بـد أن يستمر الحوار على أساس الشراكة بين البلدان الأفريقية ذاتها، وبين هذه البلدان وبقية المجتمع الدولي، بما في ذلك المنظمات الإقليمية مثل الاتحاد الأفريقي والشراكة الجديدة من أجل تنمية أفريقيا.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-French: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | French-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more