"régionales de l'approche stratégique" - Translation from French to Arabic

    • الإقليمية للنهج الاستراتيجي
        
    • الإقليمية المعنية بالنهج الاستراتيجي
        
    Les organisations du Programme interorganisations pour la gestion rationnelle des produits chimiques ont participé aux réunions régionales de l'Approche stratégique. UN شاركت المنظمات الأعضاء في البرنامج المشترك بين المنظمات في الاجتماعات الإقليمية للنهج الاستراتيجي.
    Les recommandations faites aux réunions régionales de l'Approche stratégique concernant le contenu du rapport, sur la base d'une ébauche, ont été prises en compte. UN كما وضعت في الاعتبار التوصيات التي قدمت في الاجتماعات الإقليمية للنهج الاستراتيجي بالنسبة لمضمون التقرير، استناداً إلى مخطط معين.
    Conformément à ce plan, le PNUE a organisé une série d'ateliers de sensibilisation régionaux dans le cadre de réunions régionales de l'Approche stratégique, au cours desquels des exposés sur les perturbateurs endocriniens ont été présentés. UN ووفقاً لهذه الخطة، قدم برنامج البيئة سلسلة من حلقات العمل الإقليمية المعنية باستثارة الوعي بالتوالي مع الاجتماعات الإقليمية للنهج الاستراتيجي حيث قُدمت عروض عن المواد الكيميائية المسببة لاضطرابات الغدد الصماء.
    Le secrétariat a participé aux réunions semestrielles de l'IOMC et fait en sorte que les organisations participant à l'IOMC puissent prendre part aux réunions régionales de l'Approche stratégique UN شاركت الأمانة في الاجتماعات التي تُعقد مرتين في العام للبرنامج المشترك بين المنظمات للإدارة السليمة للمواد الكيميائية ورتبت للمنظمات المـُشاركة في البرنامج المشترك بين المنظمات للإدارة السليمة للمواد الكيميائية للمشاركة في الاجتماعات الإقليمية للنهج الاستراتيجي
    Reconnaissant la réussite d'un atelier international sur les substances dangereuses dans le cadre du cycle de vie des produits électriques et électroniques ainsi que les débats fructueux tenus dans le contexte de réunions régionales de l'Approche stratégique en 2011, UN وإذ يحيط علما بالإنجاز الناجح لحلقة عمل دولية بشأن المواد الخطرة في دورة حياة المنتجات الكهربائية والإلكترونية، وبالمناقشات المثمرة التي دارت في سياق الاجتماعات الإقليمية المعنية بالنهج الاستراتيجي التي عقدت في عام 2011،
    Le secrétariat continuera de participer aux réunions semestrielles de l'IOMC et de faire en sorte que les organisations participant à l'IOMC puissent prendre part aux réunions régionales de l'Approche stratégique UN مواصلة المشاركة في الاجتماعات نصف السنوية للبرنامج المشترك بين المنظمات للإدارة السلمية للمواد الكيميائية والترتيب لمشاركة المنظمات المشاركة في البرنامج المشترك بين المنظمات للإدارة السليمة للمواد الكيميائية في الاجتماعات الإقليمية للنهج الاستراتيجي
    Des réunions régionales de l'Approche stratégique de la gestion internationale des produits chimiques se sont tenues entre août 2013 et mars 2014 dans les cinq régions de l'Organisation des Nations Unies. UN 1 - عُقدت الاجتماعات الإقليمية للنهج الاستراتيجي للإدارة الدولية للمواد الكيميائية في كل منطقة من مناطق الأمم المتحدة الخمسة خلال الفترة من آب/أغسطس 2013 وآذار/مارس 2014.
    Un point permanent spécifique pourrait être inscrit aux ordres du jour des réunions régionales de l'Approche stratégique afin de donner la possibilité de discuter des questions relatives au secteur de la santé et la mise en œuvre de l'Approche stratégique et de mettre en évidence les questions d'importance mutuelle dans le domaine de la santé et l'environnement. UN ويمكن إدراج بند دائم محدد في جداول أعمال الاجتماعات الإقليمية للنهج الاستراتيجي من أجل إتاحة الفرصة لمناقشة قضايا متصلة بقطاع الصحة تنفيذ النهج الاستراتيجي ولإبراز القضايا ذات الأهمية المتبادلة للصحة والبيئة.
    4. Se félicite du soutien à l'Alliance mondiale exprimé par les participants aux réunions régionales de l'Approche stratégique qui se sont tenues dans les régions de l'Afrique, de l'Amérique latine et des Caraïbes, et de l'Asie et du Pacifique; UN 4 - يرحِّب بالدعم المقدم للتحالف العالمي الذي أعرب عنه المشاركون في الاجتماعات الإقليمية للنهج الاستراتيجي في أفريقيا، وأمريكا اللاتينية ومنطقة البحر الكاريبي، وآسيا والمحيط الهادئ؛
    Un point permanent spécifique pourrait être inscrit aux ordres du jour des réunions régionales de l'Approche stratégique pour donner l'occasion d'examiner les questions reliées au secteur de la santé et à la mise en œuvre de l'Approche stratégique et mettre en exergue les questions mutuellement importantes pour la santé et l'environnement. UN ويمكن إدراج بند دائم محدد في جداول أعمال الاجتماعات الإقليمية للنهج الاستراتيجي من أجل إتاحة الفرصة لمناقشة قضايا متصلة بالقطاع الصحي وتنفيذ النهج الاستراتيجي ولإبراز القضايا ذات الأهمية المتبادلة للصحة والبيئة.
    Depuis la deuxième session de la Conférence, les travaux portant sur les nouvelles questions de politique générale se sont poursuivis et des mises à jour périodiques ont été présentées aux réunions régionales de l'Approche stratégique tenues en 2010 et 2011. UN 10 - ويتواصل العمل بشأن القضايا الناشئة في مجال السياسات العامة منذ الدورة الثانية للمؤتمر، وقد قدّمت تقارير تحديثية منتظمة بهذا الشأن إلى الاجتماعات الإقليمية للنهج الاستراتيجي المعقودة في عامي 2010 و2011.
    Toutes les réunions régionales de l'Approche stratégique tenues depuis la troisième session de la Conférence internationale sur la gestion des produits chimiques se sont penchées sur la question des pesticides hautement dangereux et sont convenues qu'il fallait prendre de nouvelles mesures. En outre, les réunions régionales pour l'Afrique et pour l'Amérique latine et les Caraïbes ont adopté des résolutions spécifiques sur ces pesticides. UN وناقشت جميع الاجتماعات الإقليمية للنهج الاستراتيجي للإدارة الدولية للمواد الكيميائية التي عقدت منذ الاجتماع الثالث للمؤتمر الدولي المعني بإدارة المواد الكيميائية مبيدات الآفات الشديدة الخطورة ووافقت على أن هناك حاجة لعمل إضافي، بينما أجاز الاجتماعين الإقليميين لمنطقة أفريقيا ومنطقة أمريكا اللاتينية والبحر الكاريبي قرارات محددة بشأن مبيدات الآفات الشديدة الخطورة.
    Sur la base des contributions apportées à l'occasion des réunions régionales de l'Approche stratégique sur la période 20132014, une série de 11 points fondamentaux, jugés essentiels aux niveaux national et régional pour assurer la gestion rationnelle des produits chimiques, a été établie : UN 19 - بناءً على المدخلات المتوفرة من الاجتماعات الإقليمية للنهج الاستراتيجي في الفترة 2013-2014، تم تحديد مجموعة من 11 عنصراً أساسياً() باعتبارها حاسمة على المستويين الوطني والإقليمي لتحقيق الإدارة السليمة للمواد الكيميائية، وهي على وجه التحديد:
    Tout d'abord, l'OCDE et l'Institut des Nations Unies pour la formation et la recherche (UNITAR) ont organisé une série d'ateliers de sensibilisation, en liaison avec les réunions régionales de l'Approche stratégique, pour faire connaître aux pays en développement et aux pays à économie en transition les applications potentielles des nanotechnologies et des nanomatériaux manufacturés. UN أولاً، عقدت منظمة التعاون والتنمية في الميدان الاقتصادي ومعهد الأمم المتحدة للبحث والتدريب سلسلة من حلقات العمل المعنية باستثارة الوعي، بالترافق مع الاجتماعات الإقليمية للنهج الاستراتيجي لإعلام البلدان النامية والبلدان التي تمر اقتصاداتها بمرحلة انتقال بشأن التطبيقات الممكنة للتكنولوجيات النانوية والمواد النانوية المصنعة.
    Reconnaissant la réussite d'un atelier international sur les substances dangereuses dans le cadre du cycle de vie des produits électriques et électroniques ainsi que les débats fructueux tenus dans le contexte de réunions régionales de l'Approche stratégique en 2011, UN وإذ يحيط علما بالإنجاز الناجح لحلقة عمل دولية بشأن المواد الخطرة في دورة حياة المنتجات الكهربائية والإلكترونية، وبالمناقشات المثمرة التي دارت في سياق الاجتماعات الإقليمية المعنية بالنهج الاستراتيجي التي عقدت في عام 2011،
    Le secrétariat a veillé à ce que toutes les réunions régionales de l'Approche stratégique tenues au cours de la période 2013-2014 (sauf la réunion UE-JUSSCANNZ) comprennent des séances techniques, qui ont porté essentiellement sur les recherches scientifiques les plus récentes concernant les perturbateurs endocriniens et sur les programmes relatifs au plomb dans la peinture et aux substances chimiques incorporées dans des produits UN كفلت بأن تشتمل جميع الاجتماعات الإقليمية المعنية بالنهج الاستراتيجي خلال الفترة 2013-2014 (باستثناء اجتماع الاتحاد الأوروبي- واليابان، والولايات المتحدة، وسويسرا، وكندا، واستراليا، والنرويج، ونيوزيلندا) على جلسات تقنية ركزت على البرامج التي تركز على أحدث العلوم بشأن المواد الكيميائية التي تسبب اختلال للغدد الصماء، وكذلك برامج الرصاص في الطلاء والمواد الكيميائية في المنتجات

    Most frequent words and phrases

    Arabic-French: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | French-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more