Positionnement et créneau du système des Nations Unies, en particulier de la CEA, et ses relations avec les institutions régionales et sousrégionales africaines | UN | مكانة أو منزلة الأمم المتحدة، وبخاصة اللجنة الاقتصادية لأفريقيا، وعلاقتها بالمؤسسات الأفريقية الإقليمية ودون الإقليمية |
Un changement d'attitude dans leurs relations avec les institutions régionales et sousrégionales africaines est nécessaire de la part de bon nombre d'organismes des Nations Unies actifs en Afrique et notamment de la CEA. | UN | لا بد إذن من تغيير منطق التعامل مع المؤسسات الأفريقية الإقليمية ودون الإقليمية من جانب العديد من منظمات الأمم المتحدة العاملة في أفريقيا، ولا سيما اللجنة الاقتصادية لأفريقيا. |
Il n'existe aucune stratégie concertée apparente concernant la représentation du système des Nations Unies à l'échelon régional et à l'échelon sousrégional qui prenne en compte, entre autres, l'emplacement et la configuration géographiques des institutions régionales et sousrégionales africaines. | UN | ولا توجد استراتيجية واضحة متفق عليها للتمثيل الإقليمي ودون الإقليمي لمنظومة الأمم المتحدة، تضع في اعتبارها، ضمن جملة أمور، الموقع والتركيبة الجغرافيين للمؤسسات الأفريقية الإقليمية ودون الإقليمية. |
Il propose que l'architecture institutionnelle du système des Nations Unies en Afrique soit revue afin d'en améliorer la cohérence, de renforcer la coopération, de faire baisser les coûts et de mieux appuyer les institutions régionales et sousrégionales africaines. | UN | ويقترح التقرير إعادة النظر في الهيكل المؤسسي لمنظومة الأمم المتحدة في أفريقيا من أجل تحسين تماسكه وتعاون مؤسساته وتقليل تكاليفه، ومن أجل دعم المؤسسات الأفريقية الإقليمية ودون الإقليمية على نحو أفضل. |
La formation Guinée-Bissau doit dès lors tenir toutes les organisations régionales et sousrégionales africaines informées de l'évolution de la mise en œuvre du cadre stratégique. | UN | ولذلك ينبغي لتشكيلة غينيا-بيساو أن تُطلع جميع المنظمات الأفريقية الإقليمية ودون الإقليمية باستمرار على التطورات في تنفيذ الإطار الاستراتيجي. |
Positionnement et créneau du système des Nations Unies, en particulier de la CEA, et ses relations avec les institutions régionales et sousrégionales africaines 26 − 36 6 | UN | مكانة أو منزلة الأمم المتحدة، وبخاصة اللجنة الاقتصادية لأفريقيا، وعلاقتها بالمؤسسات الأفريقية الإقليمية ودون الإقليمية 26-36 20 |
Les inspecteurs estiment que pour que le soutien du système des Nations Unies au NEPAD profite de tout examen ou alignement plus étroit des groupes thématiques sur ce dernier, un examen de cette nature devrait repositionner le système pour qu'il soit mieux à même de soutenir le développement de l'Afrique et les institutions régionales et sousrégionales africaines. | UN | ويعتقد المفتشان أنه لكي يستفيد الدعم الذي تقدمه منظومة الأمم المتحدة إلى الشراكة الجديدة من أي استعراض أو تحسين لتكيفها مع المجموعات، فينبغي لهذا الاستعراض أن يضع المنظومة في موقع يجعلها تقدم دعماً أفضل للتنمية في أفريقيا وللمؤسسات الأفريقية الإقليمية ودون الإقليمية. |
Bien que le système ait reconnu ouvertement son nouveau rôle dans le soutien aux initiatives maîtrisées et conduites par l'Afrique, les inspecteurs ont noté que bon nombre d'organisations des Nations Unies actives en Afrique, notamment la CEA, devaient reconsidérer la manière dont elles concevaient leurs relations avec les institutions régionales et sousrégionales africaines. | UN | ورغم اعتراف المنظومة المعلن بدورها الجديد في دعم المبادرات التي تملكها أفريقيا وتقودها() لاحظ المفتشان أن هناك حاجة إلى تغيير في منطق التعامل مع المؤسسات الأفريقية الإقليمية ودون الإقليمية من جانب العديد من منظمات الأمم المتحدة العاملة في أفريقيا، ولا سيما اللجنة الاقتصادية لأفريقيا. |
Il a donné en outre un aperçu des travaux de l'atelier tenu à AddisAbeba en automne 1998 et mentionné expressément l'importance particulière attachée par ce dernier à la nécessité de promouvoir la diffusion et l'application des Principes directeurs dans l'ensemble de l'Afrique et d'examiner la manière dont les organisations régionales et sousrégionales africaines pourraient contribuer à résoudre le problème du déplacement interne. | UN | وقدم التقرير أيضا استعراضا عاما لحلقة التدريب سالفة الذكر التي انعقدت في أديس أبابا في تشرين الأول/أكتوبر 1998 مشير صراحة إلى تشديد حلقة التدريب على الحاجة إلى تعزيز نشر المبادئ التوجيهية وتطبيقها في جميع أرجاء أفريقيا واستكشاف دور المنظمات الأفريقية الإقليمية ودون الإقليمية في معالجة مشكلة التشريد الداخلي. |
31. Il convient également de noter que si, dans de nombreux cas, la coopération entre d'autres commissions régionales et les organisations régionales et sousrégionales de leur région respective a été officialisée par la signature d'accords ou de mémorandums d'accord à cet effet, une telle officialisation semble faire défaut dans le cas de la CEA et des organisations régionales et sousrégionales africaines. | UN | 31 - وينبغي أيضاً الإشارة إلى أنه في حين أن الطابع المؤسسي قد أضفي في حالات عديدة على التعاون القائم بين اللجان الإقليمية والمنظمات الإقليمية ودون الإقليمية كلٍ في منطقته، وذلك من خلال التوقيع على اتفاقات أو مذكرات التفاهم في هذا الشأن، فيبدو أن هذه العملية غائبة في حالة اللجنة الاقتصادية لأفريقيا والمنظمات الأفريقية الإقليمية ودون الإقليمية(). |