"régionales et thématiques" - Translation from French to Arabic

    • الإقليمية والمواضيعية
        
    • إقليمية ومواضيعية
        
    • الإقليمية والموضوعية
        
    Rapports spéciaux sur les activités régionales et thématiques UN التقارير الخاصة عن الأنشطة الإقليمية والمواضيعية
    Rapports spéciaux sur les activités régionales et thématiques UN التقارير الخاصة عن الأنشطة الإقليمية والمواضيعية
    Le Comité sera saisi, à titre d'information, de cinq rapports spéciaux sur les activités régionales et thématiques. UN سيكون معروضاً على اللجنة، للعلم، خمسة تقارير خاصة عن الأنشطة الإقليمية والمواضيعية.
    Il est envisagé que les forces de la défense et de la sécurité participent également aux consultations préparatoires régionales et thématiques. UN ويُتوقع أن تشارك قوات الدفاع والأمن في المشاورات التحضيرية الإقليمية والمواضيعية.
    Les réunions régionales et thématiques tenues en 2003 et 2004 ont apporté une contribution pertinente à la fois au regard de cet examen et du programme de la Conférence. UN وقد وفرت اجتماعات إقليمية ومواضيعية عقدت خلال العامين 2003 و 2004 إسهامات ترتبط بكل من الاستعراض ونواتج برنامج المؤتمر العالمي المعني بمسألة الحد من الكوارث.
    La Mongolie s'intéresse particulièrement aux tables rondes régionales et thématiques qui devraient être consacrées à Action 21. UN وذكرت أن منغوليا مهتمة على وجه الخصوص باجتماعات المائدة المستديرة المتوقَّع عقدها بشأن الجوانب الإقليمية والموضوعية لجدول أعمال القرن 21.
    Une série de consultations régionales et thématiques se sont déjà tenues parallèlement aux conférences organisées par des organismes partenaires. UN ويجري بالفعل عقد مجموعة من المشاورات الإقليمية والمواضيعية متصلة بالمؤتمرات التي تنظمها المنظمات الشريكة.
    Compilation des résultats des réunions régionales et thématiques tenues en prévision de la Conférence mondiale sur la prévention des catastrophes UN تجميع نتائج الاجتماعات الإقليمية والمواضيعية للتحضير للمؤتمر العالمي المعني بالحد من الكوارث
    Le Secrétariat a l'honneur de porter à l'attention du Comité d'experts sur la gestion de l'information géospatiale à l'échelle mondiale son rapport sur les activités et réalisations régionales et thématiques des six entités énumérées ci-dessous. UN تتشرف الأمانة العامة بأن توجه نظر لجنة الخبراء المعنية بإدارة المعلومات الجغرافية المكانية على الصعيد العالمي تقريرها عن الأنشطة والإنجازات الإقليمية والمواضيعية للكيانات الستة المشار إليها أدناه.
    VIII. Approfondissement de questions régionales et thématiques UN ثامنا - تطور القضايا الإقليمية والمواضيعية
    La Direction exécutive a continué de se concerter avec les États donateurs et les organisations intéressées pour faciliter l'acheminement de l'aide, en axant l'action sur des approches régionales et thématiques. UN وواصلت المديرية التنفيذية التنسيق مع الدول والمنظمات المانحة لتيسير تقديم المساعدة، مع التركيز بوجه خاص على النهج الإقليمية والمواضيعية.
    Les conférences d'examen régionales et thématiques qui se sont tenues un peu partout dans le monde ont été d'excellentes sources d'informations sur la situation actuelle de la mise en œuvre du Programme d'action et ont formulé des recommandations pour les prochaines étapes. UN وقد أتاحت مؤتمرات الاستعراض الإقليمية والمواضيعية التي عُقدت في سائر أنحاء العالم مصدرا ممتازا للمعلومات المتعلقة بالحالة الراهنة لتنفيذ برنامج العمل وانتهت إلى صياغة توصيات من أجل المضي قُدما.
    Examen de la Stratégie de Yokohama : consultations régionales et thématiques UN بــاء - استعراض استراتيجية يوكوهاما: الشروط الإقليمية والمواضيعية
    B. Examen de la Stratégie de Yokohama : consultations régionales et thématiques UN باء - استعراض استراتيجية يوكوهاما: الشروط الإقليمية والمواضيعية
    Il a déclaré aussi que les conclusions des consultations régionales et thématiques tenues en Afrique, dans les Amériques, en Asie, en Europe et dans le Pacifique avaient été incorporées dans le document conclusif relatif au programme. UN وقال أيضاً إن نتائج المشاورات الإقليمية والمواضيعية التي جرت في أفريقيا والأمريكتين وآسيا وأوروبا والمحيط الهادئ قد أُدرجت في عملية صياغة وثيقة نتائج البرنامج.
    Des contributions supplémentaires ont été apportées lors de consultations régionales et thématiques ainsi que par les organisations partenaires, dont des informations fournies par plus de 80 pays sur la situation actuelle en matière de prévention des catastrophes. UN وأتاحت المشاورات الإقليمية والمواضيعية والمنظمات الشريكة مزيدا من الرؤى المتبصرة، بما في ذلك معلومات قدمها أكثر من 80 بلدا بشأن تقييم حالة الحد من الكوارث في الوقت الراهن.
    Un CD-ROM sera produit qui rassemblera toutes les informations nationales (devant être présentées d'ici à la fin de 2004). Consultations régionales et thématiques UN - ستواصل أمانة الاستراتيجية الدولية للحد من الكوارث دعم هذه المشاورات الإقليمية والمواضيعية مع المنظمات الشريكة.
    La compilation des informations et des recommandations issues des réunions régionales et thématiques est présentée à la deuxième session du Comité préparatoire. UN - تقدَّم المعلومات والتوصيات المجمّعة المقدمة من الاجتماعات الإقليمية والمواضيعية إلى الدورة الثانية للجنة التحضيرية.
    11. Rapports spéciaux sur les activités régionales et thématiques. UN 11 - التقارير الخاصة عن الأنشطة الإقليمية والمواضيعية.
    11. Rapports spéciaux sur les activités régionales et thématiques. UN 11 - التقارير الخاصة عن الأنشطة الإقليمية والمواضيعية.
    11. Plus d'une cinquantaine de consultations régionales et thématiques, organisées en 2003 et en 2004 par les organisations partenaires avec le soutien de la Stratégie internationale de prévention des catastrophes, ont permis d'étoffer l'examen de la Stratégie de Yokohama grâce aux observations et renseignements recueillis. UN 11- واستفاد استعراض يوكوهاما من الخبرة والرؤى المتبصرة التي أتاحها ما يزيد عن 50 مشاورة إقليمية ومواضيعية عقدتها المنظمات الشريكة خلال عامي 2003 و2004، بدعم من الاستراتيجية العالمية للحد من الكوارث.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-French: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | French-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more