"régionaux concernant le désarmement" - Translation from French to Arabic

    • الاقليمية لنزع السلاح
        
    • الاقليمية المتعلقة بنزع السلاح
        
    17. Les arrangements régionaux concernant le désarmement et la limitation des armements ne devraient pas avoir d'effets nuisibles sur la sécurité d'autres États. UN " ١٧ - ينبغي ألا تكون للترتيبات الاقليمية لنزع السلاح والحد من اﻷسلحة أي آثار ضارة بأمن الدول اﻷخرى.
    17. Les arrangements régionaux concernant le désarmement et la limitation des armements ne devraient pas avoir d'effets nuisibles sur la sécurité d'autres États. UN " ١٧ - ينبغي ألا تكون للترتيبات الاقليمية لنزع السلاح والحد من اﻷسلحة أي آثار ضارة بأمن الدول اﻷخرى.
    16. Les arrangements régionaux concernant le désarmement et la limitation des armements peuvent également libérer des ressources des États participants à des fins pacifiques, notamment pour la promotion de leur développement économique et social. UN " ١٦ - يمكن أيضا للترتيبات الاقليمية لنزع السلاح والحد من اﻷسلحة أن تحرر موارد الدول المشاركة بحيث يمكن تخصيص تلك الموارد لﻷغراض السلمية، وخاصة تعزيز التنمية الاقتصادية والاجتماعية للدول.
    18. Les arrangements régionaux concernant le désarmement et la limitation des armements devraient tendre en priorité à éliminer les déséquilibres et les potentiels militaires les plus déstabilisants, y compris, s'il y a lieu, dans le domaine des armements nucléaires et autres armes de destruction massive. UN " ١٨ - ينبغي للترتيبات الاقليمية لنزع السلاح والحد من اﻷسلحة أن تولي اﻷولوية ﻹزالة القدرات العسكرية واختلالات التوازن العسكري التي تهدد الاستقرار بأقصى درجة؛ وهذا يشمل، حسبما يكون ملائما، مجال اﻷسلحة النووية وأسلحة التدمير الشامل اﻷخرى.
    13. Les arrangements régionaux concernant le désarmement et la limitation des armements devraient être ouverts à la participation de tous les États concernés et être conclus librement entre eux, conformément au principe de l'égalité souveraine de tous les États. UN " ١٣ - ينبغي للترتيبات الاقليمية المتعلقة بنزع السلاح والحد من اﻷسلحة أن تكون مفتوحة لمشاركة كل الدول المعنية، وأن يتفق عليها اتفاقا حرا فيما بين هذه الدول على أساس مبدأ تساوي السيادة لكل الدول.
    20. Les arrangements régionaux concernant le désarmement et la limitation des armements devraient contribuer à accroître la stabilité dans la région en maintenant les armements et les forces armées au plus bas niveau possible, sur la base de la sécurité non diminuée de tous les États participants. UN " ٢٠ - ينبغي للترتيبات الاقليمية لنزع السلاح والحد من اﻷسلحة أن تسهم في زيادة الاستقرار في المنطقة بأدنى مستوى ممكن للتسلح وللقوات المسلحة وعلى أساس عدم الانتقاص من أمن كل الدول المشاركة.
    26. Des arrangements régionaux concernant le désarmement et la limitation des armements peuvent créer un climat favorable au règlement politique de différends ou de conflits régionaux. UN " ٢٦ - يمكن للترتيبات الاقليمية لنزع السلاح والحد من اﻷسلحة أن تهيئ مناخا مواتيا ييسر التسوية السياسية للمنازعات، أو الصراعات الاقليمية.
    29. Les arrangements régionaux concernant le désarmement et la limitation des armements devraient comporter des mesures de vérification appropriées, agréées par les parties intéressées, pour assurer qu'ils soient respectés. UN " ٢٩ - ينبغي أن تتضمن الترتيبات الاقليمية لنزع السلاح والحد من اﻷسلحة تدابير تحقق ملائمة، على النحو الذي تتفق عليه اﻷطراف المعنية، وذلك لضمان التقيد بتلك الترتيبات.
    16. Les arrangements régionaux concernant le désarmement et la limitation des armements peuvent également libérer des ressources des États participants à des fins pacifiques, notamment pour la promotion de leur développement économique et social. UN " ١٦ - يمكن أيضا للترتيبات الاقليمية لنزع السلاح والحد من اﻷسلحة أن تحرر موارد الدول المشاركة بحيث يمكن تخصيص تلك الموارد لﻷغراض السلمية، وخاصة تعزيز التنمية الاقتصادية والاجتماعية للدول.
    18. Les arrangements régionaux concernant le désarmement et la limitation des armements devraient tendre en priorité à éliminer les déséquilibres et les potentiels militaires les plus déstabilisants, y compris, s'il y a lieu, dans le domaine des armements nucléaires et autres armes de destruction massive. UN " ١٨ - ينبغي للترتيبات الاقليمية لنزع السلاح والحد من اﻷسلحة أن تولي اﻷولوية ﻹزالة القدرات العسكرية واختلالات التوازن العسكري التي تهدد الاستقرار بأقصى درجة؛ وهذا يشمل، حسبما يكون ملائما، مجال اﻷسلحة النووية وأسلحة التدمير الشامل اﻷخرى.
    20. Les arrangements régionaux concernant le désarmement et la limitation des armements devraient contribuer à accroître la stabilité dans la région en maintenant les armements et les forces armées au plus bas niveau possible, sur la base de la sécurité non diminuée de tous les États participants. UN " ٢٠ - ينبغي للترتيبات الاقليمية لنزع السلاح والحد من اﻷسلحة أن تسهم في زيادة الاستقرار في المنطقة بأدنى مستوى ممكن للتسلح وللقوات المسلحة وعلى أساس عدم الانتقاص من أمن كل الدول المشاركة.
    26. Des arrangements régionaux concernant le désarmement et la limitation des armements peuvent créer un climat favorable au règlement politique de différends ou de conflits régionaux. UN " ٢٦ - يمكن للترتيبات الاقليمية لنزع السلاح والحد من اﻷسلحة أن تهيئ مناخا مواتيا ييسر التسوية السياسية للمنازعات، أو الصراعات الاقليمية.
    29. Les arrangements régionaux concernant le désarmement et la limitation des armements devraient comporter des mesures de vérification appropriées, agréées par les parties intéressées, pour assurer qu'ils soient respectés. UN " ٢٩ - ينبغي أن تتضمن الترتيبات الاقليمية لنزع السلاح والحد من اﻷسلحة تدابير تحقق ملائمة، على النحو الذي تتفق عليه اﻷطراف المعنية، وذلك لضمان التقيد بتلك الترتيبات.
    23. Les arrangements régionaux concernant le désarmement et la limitation des armements devraient, en tenant compte de la situation et des caractéristiques spécifiques de la région, porter sur tous les aspects de la question de l'accumulation d'armes classiques, au-delà de celles légitimement requises par les États pour assurer leur défense. UN " ٢٣ - ينبغي للترتيبات الاقليمية لنزع السلاح والحد من اﻷسلحة أن تعالج كل جوانب مسألة تكدس اﻷسلحة التقليدية بما يتجاوز الاحتياجات المشروعة للدول في الدفاع عن نفسها وذلك مع أخذ اﻷحوال والخصائص المعينة للمنطقة في الاعتبار.
    25. L'établissement d'arrangements régionaux concernant le désarmement et la limitation des armements est un objectif qui devrait être poursuivi avec une urgence particulière dans les régions où les tensions et l'accumulation des armements sont telles qu'elles font planer de graves menaces et mettent en danger la paix et la sécurité régionales et internationales. UN " ٢٥ - ينبغي متابعة الترتيبات الاقليمية لنزع السلاح والحد من اﻷسلحة باستعجال خاص في المناطق التي تبلغ فيها التوترات وتكديس التسلح حدا يشكل تهديدات خطيرة، ويعرض بالتالي السلم واﻷمن الاقليميين والدوليين للخطر.
    23. Les arrangements régionaux concernant le désarmement et la limitation des armements devraient, en tenant compte de la situation et des caractéristiques spécifiques de la région, porter sur tous les aspects de la question de l'accumulation d'armes classiques, au-delà de celles légitimement requises par les États pour assurer leur défense. UN " ٢٣ - ينبغي للترتيبات الاقليمية لنزع السلاح والحد من اﻷسلحة أن تعالج كل جوانب مسألة تكدس اﻷسلحة التقليدية بما يتجاوز الاحتياجات المشروعة للدول في الدفاع عن نفسها وذلك مع أخذ اﻷحوال والخصائص المعينة للمنطقة في الاعتبار.
    25. L'établissement d'arrangements régionaux concernant le désarmement et la limitation des armements est un objectif qui devrait être poursuivi avec une urgence particulière dans les régions où les tensions et l'accumulation des armements sont telles qu'elles font planer de graves menaces et mettent en danger la paix et la sécurité régionales et internationales. UN " ٢٥ - ينبغي متابعة الترتيبات الاقليمية لنزع السلاح والحد من اﻷسلحة باستعجال خاص في المناطق التي تبلغ فيها التوترات وتكديس التسلح حدا يشكل تهديدات خطيرة، ويعرض بالتالي السلم واﻷمن الاقليميين والدوليين للخطر.
    13. Les arrangements régionaux concernant le désarmement et la limitation des armements devraient être ouverts à la participation de tous les États concernés et être conclus librement entre eux, conformément au principe de l'égalité souveraine de tous les États. UN " ١٣ - ينبغي للترتيبات الاقليمية المتعلقة بنزع السلاح والحد من اﻷسلحة أن تكون مفتوحة لمشاركة كل الدول المعنية، وأن يتفق عليها اتفاقا حرا فيما بين هذه الدول على أساس مبدأ تساوي السيادة لكل الدول.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-French: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | French-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more