Par ailleurs, des contributions extrabudgétaires ont permis d'épauler le fonctionnement de trois groupes régionaux de coordination. | UN | وساعدت الاتفاقية أيضاً على تشغيل ثلاث وحدات من وحدات التنسيق الإقليمية من المساهمات الخارجة عن الميزانية. |
iv) A invité les bureaux régionaux de coordination à continuer de jouer leur rôle de coordination du Programme de comparaison internationale pendant le prochain cycle; | UN | ' 4` شجعت مكاتب التنسيق الإقليمية على مواصلة الاضطلاع بدور في تنسيق برنامج المقارنات الدولية استعدادا للجولة المقبلة؛ |
Les mécanismes régionaux de coordination devraient ouvrir la voie à une mise en œuvre efficace. | UN | وينبغي لآليات التنسيق الإقليمية أن تمهد الطريق نحو التنفيذ الفعال. |
L'appui aux comités de haut niveau se limitera aux réunions du forum politique de haut niveau (successeur de la Commission du développement durable) et des mécanismes régionaux de coordination des organismes des Nations Unies. | UN | سيقتصر الدعم المقدم للجان الرفيعة المستوى على دعم المنتدى السياسي الرفيع المستوى الذي سيحل محل لجنة التنمية المستدامة واجتماعات آلية التنسيق الإقليمي للأمم المتحدة |
Elle a indiqué que, pour surmonter ces difficultés, elle travaillait actuellement à la mise sur pied de comités régionaux de coordination chargés d'évaluer la mise en œuvre. | UN | وللتغلب على هذه التحدِّيات، أفادت إثيوبيا بأنها تعمل حالياً على إنشاء لجان إقليمية لتنسيق رصد التنفيذ. |
Nous saluons l'apparition des centres régionaux de coordination et de coopération au sein d'une Europe unie. | UN | إننا نرحب بظهور مراكز إقليمية للتنسيق والتعاون في أوروبا الموحدة. |
Pour la première fois, tous les organes régionaux de coordination, en particulier celui de l'Afrique, ont participé aux travaux. | UN | وللمرة الأولى، حضرت جميع هيئات التنسيق الإقليمية الاجتماع، وفي مقدمتها هيئة التنسيق الأفريقية. |
Mécanismes régionaux de coordination, plans de travail et rapports des équipes régionales du GNUD | UN | خطط العمل والتقارير الصادرة عن آلية التنسيق الإقليمية/الأفرقة الإقليمية التابعة لمجموعة الأمم المتحدة الإنمائية |
Des échanges ont eu lieu avec les présidences régionales et les représentants des comités exécutifs régionaux en vue d'identifier les priorités de chaque région et de leur donner une suite concrète sous la forme de programmes de travail régionaux ciblés à exécuter dans le cadre des mécanismes régionaux de coordination. | UN | وقد جرت المداولات مع الرؤساء والممثلين الإقليميين للجان التنفيذية الإقليمية قصد تحديد أولويات كل منطقة وترجمة هذه الأولويات إلى برامج عمل إقليمية محددة الأهداف تنفَّذ في سياق آليات التنسيق الإقليمية. |
19. Le Secrétaire général prend acte de la participation accrue à la procédure de parties prenantes bien informées, tels les organes régionaux de coordination des institutions nationales des droits de l'homme agissant en tant qu'observateurs, ainsi que l'intérêt croissant manifesté par les organisations de la société civile. | UN | 19- يسلّم الأمين العام بتزايد مشاركة أصحاب المصلحة المستنيرين في هذه الإجراءات مثل هيئات التنسيق الإقليمية. |
Des représentants des comités régionaux de coordination des institutions nationales des droits de l'homme de l'Afrique, des Amériques, de l'Asie et du Pacifique et de l'Europe ainsi que des experts des Nations Unies étaient également invités. | UN | ودعي للمؤتمر أيضا ممثلون عن لجان التنسيق الإقليمية للمؤسسات الوطنية من أفريقيا والأمريكتين ومنطقة آسيا والمحيط الهادئ، وكذلك خبراء من الأمم المتحدة. |
iii) Éventuellement, la mise en relation de ces responsabilités avec les mécanismes régionaux de coordination et les institutions y participant, cette question devant être examinée à la neuvième session de la Conférence des Parties. | UN | `3` بحث مسألة الربط المحتمل بين مسؤوليات الإبلاغ وآليات ومؤسسـات التنسيق الإقليمية المعنية بها في دورة مؤتمر الأطراف التاسعة. |
La Commission européenne a adopté une communication sur < < Les Balkans occidentaux : renforcer la perspective européenne > > , qui améliorera les mécanismes régionaux de coordination concernant les risques hydrométéorologiques. | UN | كما اعتمدت اللجنة الأوروبية رسالة عن " دول البلقان الغربية: تعزيز المنظور الأوروبي " ، ستحسّن آليات التنسيق الإقليمية المتصلة بأخطار الأرصاد الجوية - المائية. |
La question de la participation des comités régionaux de coordination aux sessions du Conseil des droits de l'homme sera inscrite à l'ordre du jour de la prochaine réunion annuelle du CIC. | UN | وسيتضمن الاجتماع السنوي القادم للجنة التنسيق الدولية ضمن بنود جدول أعماله مسألة مشاركة لجان التنسيق الإقليمية في أعمال مجلس حقوق الإنسان. |
La constitution de réseaux régionaux avec l'aide des groupes régionaux de coordination de la Convention a contribué à développer les échanges d'informations au sujet de la gestion des ressources naturelles en vue d'accroître les capacités et de mettre en place des systèmes efficaces d'alerte précoce. | UN | كما ساعد إنشاء شبكات إقليمية بمساعدة وحدات التنسيق الإقليمية التابعة للاتفاقية على تعزيز تبادل المعلومات المتعلقة بإدارة الموارد الطبيعية بهدف زيادة القدرات واستحداث نظم فعالة للإنذار المبكر. |
Ils ne sont pas invités à participer aux mécanismes régionaux de coordination des commissions régionales, ni à l'équipe des directeurs régionaux du GNUD ni aux réunions de l'équipe de pays des Nations Unies. | UN | فهم لا يُدعون إلى المشاركة في آليات التنسيق الإقليمية للجان الإقليمية، ولا في فريق المديرين الإقليميين لمجموعة الأمم المتحدة الإنمائية أو في اجتماعات الأفرقة القطرية. |
Il faut rappeler que les fonctions des mécanismes régionaux de coordination consistent notamment à favoriser la cohérence des politiques pour répondre aux priorités et initiatives régionales identifiées, dans le cadre de regroupements thématiques et de groupes de travail. | UN | وتجدر الإشارة إلى أن وظائف آليات التنسيق الإقليمية تشتمل على تعزيز تماسك السياسات في الاستجابة للأولويات والمبادرات الإقليمية المحددة، من خلال المجموعات والأفرقة العاملة المواضيعية. |
Ils ne sont pas invités à participer aux mécanismes régionaux de coordination des commissions régionales, ni à l'équipe des directeurs régionaux du GNUD ni aux réunions de l'équipe de pays des Nations Unies. | UN | فهم لا يُدعون إلى المشاركة في آليات التنسيق الإقليمية للجان الإقليمية، ولا في فريق المديرين الإقليميين لمجموعة الأمم المتحدة الإنمائية أو في اجتماعات الأفرقة القطرية. |
:: Renforcement des mécanismes régionaux de coordination et de suivi dans les bureaux régionaux, à commencer par ceux de Bassorah et d'Erbil, et extension de ces activités aux nouvelles antennes régionales quand ces dernières auront été créées | UN | :: تعزيز التنسيق الإقليمي وآليات الرصد في مكاتب المناطق الإقليمية، بدءا بالبصرة وإربيل، والتوسع النطاق كلما أنشئت مكاتب فرعية جديدة |
L'Éthiopie a indiqué qu'elle s'emploie actuellement à mettre en place des comités régionaux de coordination du suivi de la mise en œuvre, qui sont au nombre de cinq à ce jour. | UN | وأفادت إثيوبيا بأنها تعمل حالياً من أجل إنشاء لجان إقليمية لتنسيق رصد التنفيذ وأنها أنشأت لجان حتى الآن. |
L'OMI s'emploie à mettre en place des réseaux régionaux de coordination maritime en Afrique orientale et australe et dans le Pacifique Sud. Plusieurs petits États insulaires en développement devraient bénéficier de ces nouveaux réseaux. | UN | إنشاء شبكات إقليمية للتنسيق البحري فــي شــرق افريقيــا والجنوب الافريقي وفي جنوب المحيط الهادئ سيستفيد منها عدد من الدول الجزرية الصغيرة النامية. المنظمــة العالميـــــة لﻷرصاد الجوية |
Le renforcement des capacités dans le domaine de la gestion de l'information géospatiale et la création de nouveaux mécanismes régionaux de coordination ou le renforcement de ceux qui sont déjà en place constituent deux éléments clefs du mandat du Comité d'experts sur la gestion de l'information géospatiale à l'échelle mondiale. | UN | ٥3 - يشكّل بناء القدرات في مجال إدارة المعلومات الجغرافية المكانية وإنشاء آليات تنسيقية إقليمية جديدة أو تعزيز الآليات القائمة مكوِّنَين من المكوِّنات الرئيسية لولاية لجنة الخبراء المعنية بإدارة المعلومات الجغرافية المكانية العالمية. |
Dans sa résolution 5/1, le Conseil offre de nombreuses possibilités aux institutions nationales et à leurs mécanismes régionaux de coordination de participer à ses sessions et d'entrer en relation avec ses divers mécanismes. | UN | ويتيح القرار 5/1 فرصاً متعددة للمؤسسات وآلياتها الإقليمية للتنسيق للمشاركة في دورات المجلس وفي مختلف آلياته. |