"régionaux et la chine" - Translation from French to Arabic

    • الإقليميون والصين
        
    • الإقليمية والصين
        
    Conformément à l'usage, le Conseil décide que les coordonnateurs régionaux et la Chine ainsi que les Présidents des comités de session seront pleinement associés aux travaux du Bureau. UN ووفقا للتقليد المتبع، اتفق أعضاء المجلس على أن يشارك المنسقون الإقليميون والصين ورؤساء لجان الدورات مشاركة كاملة في أعمال مكتب المجلس.
    124. Conformément à l'usage, le Conseil a décidé que les coordonnateurs régionaux et la Chine ainsi que les présidents des comités de session seraient associés aux travaux du Bureau. UN 74 - ووفقاً للممارسة المتبعة، وافق المجلس على أن يشارك المنسقون الإقليميون والصين مشاركة كاملة في أعمال المكتب.
    74. Conformément à l'usage, le Conseil a décidé que les coordonnateurs régionaux et la Chine seraient pleinement associés aux travaux du Bureau. UN 74- ووفقاً للممارسة المتبعة، وافق المجلس على أن يشارك المنسقون الإقليميون والصين مشاركة كاملة في أعمال المكتب.
    72. Conformément à l'usage, le Conseil a décidé que les coordonnateurs régionaux et la Chine, ainsi que les présidents des comités de session, seraient pleinement associés aux travaux du Bureau. UN 72- ووفقاً للممارسة المتبعة، وافق المجلس على أن يشارك المنسقون الإقليميون والصين وكذلك رؤساء لجان الدورة مشاركة كاملة في أعمال المكتب.
    J'ai consulté les groupes régionaux et la Chine à ce sujet. UN لقد استشرتُ المجموعات الإقليمية والصين في هذا الأمر.
    Conformément à l'usage, le Conseil a décidé que les coordonnateurs régionaux et la Chine, ainsi que les présidents des comités de session, seraient pleinement associés aux travaux du Bureau. UN 72 - ووفقاً للممارسة المتبعة، وافق المجلس على أن يشارك المنسقون الإقليميون والصين وكذلك رؤساء لجان الدورة مشاركة كاملة في أعمال المكتب.
    Il ressort des consultations menées avec les groupes régionaux et la Chine que les délégations sont d'accord pour élire l'Ambassadeur de Chine, M. Cheng Jingye, l'Ambassadeur de la Fédération de Russie, M. Valery Semin et l'Ambassadeur d'Afrique du Sud, M. Johann Kellerman comme VicePrésidents. UN وتُبيّن المشاورات التي جرت مع المجموعات الإقليمية والصين أن الوفود اتفقت على انتخاب سفير الصين ، السيد شينغ جينغييه، وسفير الاتحاد الروسي، السيد فاليري سيمين، وسفير جنوب أفريقيا، السيد يوهان كيليرمان نواباً للرئيس.
    5. Le PRÉSIDENT dit qu'il a été informé que les groupes régionaux et la Chine ont décidé de désigner comme VicePrésidents l'Ambassadeur de Chine, M. Hu Xiaodi, l'Ambassadeur de Suisse, M. Christian Faessler, et l'Ambassadeur de Roumanie, M. Doru Romulus Costea. UN 5- الرئيس قال إنه أُبلِغ بأن المجموعات الإقليمية والصين قررت ترشيح السيد هو شياودي، سفير الصين، والسيد كريستيان فيسلر، سفير سويسرا، والسيد دورو رومولوس كوستيا، سفير رومانيا، لشغل منصب نواب الرئيس.
    5. Le Président, se référant à la décision prise lors de la onzième Conférence annuelle s'agissant des postes de vice-présidents (CCW/AP.II/CONF.11/4, par. 30), dit qu'après consultation avec les groupes régionaux et la Chine, il semble y avoir accord sur l'élection de M. Wang Qun de la Chine, M. Hellmut Hoffmann de l'Allemagne et de Mme Maria Ciobanu de la Roumanie aux postes de vice-présidents. UN 5- الرئيس استشهد بالقرار المتخذ في الدورة السنوية الحادية عشرة بخصوص وظائف نواب الرئيس (CCW/AP.II/CONF.11/4، الفقرة 30)، فقال إنه يبدو من المتفق عليه بعد المشاورات التي دارت مع المجموعات الإقليمية والصين انتخاب السيد وانغ كون من الصين وهلموت هوفمان من ألمانيا والسيدة ماريا تشيوبانو من رومانيا نواباً للرئيس.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-French: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | French-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more