b) Amélioration de la capacité des États membres de mettre en œuvre et d'assurer le suivi des résolutions, des conventions, des instruments et des protocoles régionaux et mondiaux sur les droits fondamentaux des femmes | UN | (ب) تحسين قدرة الدول الأعضاء على تنفيذ ورصد القرارات والاتفاقيات والصكوك والبروتوكولات الإقليمية والعالمية المتعلقة بحقوق الإنسان المقررة للمرأة |
b) Augmentation du nombre de pays qui adoptent des politiques en vue de mettre en œuvre les résolutions, les conventions, les instruments et les protocoles régionaux et mondiaux sur les droits fondamentaux des femmes | UN | (ب) زيادة عدد البلدان التي تعتمد سياسات ترمي إلى تنفيذ القرارات والاتفاقيات والصكوك والبروتوكولات الإقليمية والعالمية المتعلقة بحقوق الإنسان المقررة للمرأة |
b) Amélioration de la capacité des États membres de mettre en œuvre les résolutions, les conventions, les instruments et les protocoles régionaux et mondiaux sur les droits fondamentaux des femmes et d'en assurer le suivi | UN | (ب) تحسين قدرة الدول الأعضاء على تنفيذ ورصد القرارات والاتفاقيات والصكوك والبروتوكولات الإقليمية والعالمية المتعلقة بحقوق الإنسان للمرأة |
b) Augmentation du nombre de pays qui adoptent des politiques en vue de mettre en œuvre les résolutions, les conventions, les instruments et les protocoles régionaux et mondiaux sur les droits fondamentaux des femmes | UN | (ب) زيادة عدد البلدان التي تعتمد سياسات ترمي إلى تنفيذ القرارات والاتفاقيات والصكوك والبروتوكولات الإقليمية والعالمية المتعلقة بحقوق الإنسان للمرأة |
En collaboration avec le PNUE et la FAO, l'ONUDI encourage la création de réseaux régionaux et mondiaux sur la diversité biologique et la biotechnologie en vue de faciliter l'accès aux informations, et leur échange, entre les pays et de renforcer la création de bases de données sur la diversité biologique dans les pays en développement. | UN | وتقدم اليونيدو بالتعاون مع برنامج اﻷمم المتحدة للبيئة ومنظمة اﻷغذية والزراعة الدعم ﻹقامة شبكات إقليمية وعالمية عن التنوع البيولوجي والتكنولوجيا اﻹحيائية تسهيلا للوصول إلى المعلومات وتبادلها فيما بين البلدان، وتعزيز إنشاء قواعد بيانات عن التنوع البيولوجي في البلدان النامية. |
b) Amélioration de la capacité des États membres de mettre en œuvre et d'assurer le suivi des résolutions, des conventions, des instruments et des protocoles régionaux et mondiaux sur les droits fondamentaux des femmes | UN | (ب) تحسين قدرة الدول الأعضاء على تنفيذ، ورصد، القرارات والاتفاقيات والصكوك والبروتوكولات الإقليمية والعالمية المتعلقة بحقوق الإنسان للمرأة |
b) Augmentation du nombre de pays qui adoptent des politiques en vue de mettre en œuvre les résolutions, les conventions, les instruments et les protocoles régionaux et mondiaux sur les droits fondamentaux des femmes | UN | (ب) زيادة عدد البلدان التي تعتمد سياسات ترمي إلى تنفيذ القرارات والاتفاقيات والصكوك والبروتوكولات الإقليمية والعالمية المتعلقة بحقوق الإنسان للمرأة |
b) Amélioration de la capacité des États membres de mettre en œuvre et d'assurer le suivi des résolutions, des conventions, des instruments et des protocoles régionaux et mondiaux sur les droits fondamentaux des femmes | UN | (ب) تحسين قدرة الدول الأعضاء على تنفيذ ورصد القرارات والاتفاقيات والصكوك والبروتوكولات الإقليمية والعالمية المتعلقة بحقوق الإنسان المقررة للمرأة |
b) Augmentation du nombre de pays qui adoptent des politiques en vue de mettre en œuvre les résolutions, les conventions, les instruments et les protocoles régionaux et mondiaux sur les droits fondamentaux des femmes | UN | (ب) زيادة عدد البلدان التي تعتمد سياسات ترمي إلى تنفيذ القرارات والاتفاقيات والصكوك والبروتوكولات الإقليمية والعالمية المتعلقة بحقوق الإنسان المقررة للمرأة |
b) Augmentation du nombre de pays qui adoptent des politiques en vue de mettre en œuvre les résolutions, les conventions, les instruments et les protocoles régionaux et mondiaux sur les droits fondamentaux des femmes | UN | (ب) زيادة عدد البلدان التي تعتمد سياسات ترمي إلى تنفيذ القرارات والاتفاقيات والصكوك والبروتوكولات الإقليمية والعالمية المتعلقة بحقوق الإنسان المقررة للمرأة. |
b) Amélioration de la capacité des États membres de mettre en œuvre les résolutions, les conventions, les instruments et les protocoles régionaux et mondiaux sur les droits fondamentaux des femmes et d'en assurer le suivi | UN | (ب) تحسين قدرة الدول الأعضاء على تـنفيذ ورصد القرارات والاتفاقيات والصكوك والبروتوكولات الإقليمية والعالمية المتعلقة بحقوق الإنسان للمرأة |
b) Amélioration de la capacité des États membres de mettre en œuvre les résolutions, les conventions, les instruments et les protocoles régionaux et mondiaux sur les droits fondamentaux des femmes et d'en assurer le suivi. | UN | (ب) تحسين قدرة الدول الأعضاء على تنفيذ ورصد القرارات والاتفاقيـات والصـكوك والبروتوكولات الإقليمية والعالمية المتعلقة بحقوق الإنسان للمرأة. |
b) Augmentation du nombre de pays qui adoptent des politiques en vue de mettre en œuvre les résolutions, les conventions, les instruments et les protocoles régionaux et mondiaux sur les droits fondamentaux des femmes. | UN | (ب) زيادة عدد البلدان التي تعتمد سـياسـات ترمي إلى تنفيذ القرارات والاتفاقيات والصكوك والبروتوكولات الإقليمية والعالمية المتعلقة بحقوق الإنسان للمرأة. |
Il s'est dégagé, au cours des consultations, un accord général pour que les États adoptent des lois et des règlements pour le contrôle du courtage et concluent des accords régionaux et mondiaux sur le courtage des armes légères. | UN | 15 - وأثناء المشاورات، برز اتفاق عام على أن تعتمد الدول قوانين وأنظمة لمراقبة السمسرة وأن تضع اتفاقات إقليمية وعالمية بشأن السمسرة في مجال الأسلحة الصغيرة والأسلحة الخفيفة. |