"régionaux pour la paix et le désarmement" - Translation from French to Arabic

    • الإقليمية للسلام ونزع السلاح
        
    • اﻹقليمية للسلم ونزع السلاح
        
    • إقليمية للسلام ونزع السلاح
        
    • السلام ونزع السلاح الإقليمية
        
    À cet égard, le maintien et la revitalisation des centres régionaux pour la paix et le désarmement sont très importants. UN وفي ذلك الصدد، يتسم صون المراكز الإقليمية للسلام ونزع السلاح وتعزيزها بأهمية بالغة.
    Notamment par l'intermédiaire des centres régionaux pour la paix et le désarmement, le Département aidera les États Membres à promouvoir des approches régionales en matière de désarmement et de sécurité. UN وستساعد الإدارة الدول الأعضاء على النهوض بنهج إقليمية إزاء قضايا نزع السلاح والأمن وذلك من خلال عدة سبل من بينها المراكز الإقليمية للسلام ونزع السلاح.
    Le Népal appuie les centres régionaux pour la paix et le désarmement car ce sont des outils fort utiles à l'établissement de la confiance entre les nations. UN تؤيد نيبال المراكز الإقليمية للسلام ونزع السلاح بوصفها أدوات هامة لبناء الثقة بين الدول.
    Les centres régionaux pour la paix et le désarmement constituent un instrument important pour promouvoir les objectifs du désarmement et de la paix. UN أما المراكز الإقليمية للسلام ونزع السلاح فإنها أداة مهمة للنهوض بأهداف نزع السلاح والسلام.
    Sa délégation s'oppose à la fermeture de centres régionaux pour la paix et le désarmement. UN فأعلن معارضة وفده ﻹغلاق المراكز اﻹقليمية للسلم ونزع السلاح.
    Notamment par l'intermédiaire des centres régionaux pour la paix et le désarmement, le Département aidera les États Membres à promouvoir des approches régionales en matière de désarmement et de sécurité. UN وستساعد الإدارة الدول الأعضاء على النهوض بنهج إقليمية إزاء قضايا نزع السلاح والأمن وذلك من خلال عدة سبل من بينها المراكز الإقليمية للسلام ونزع السلاح.
    Renforcement des centres régionaux pour la paix et le désarmement UN واو - تعزيز المراكز الإقليمية للسلام ونزع السلاح
    L'initiative des centres régionaux pour la paix et le désarmement des Nations Unies est louable. UN إن المبادرة التي اتخذتها مراكز الأمم المتحدة الإقليمية للسلام ونزع السلاح جديرة بالإشادة.
    Les centres régionaux pour la paix et le désarmement peuvent être d'un grand apport à la campagne mondiale de désarmement au moyen de la confiance, de la transparence et du soutien, aux niveaux régional et sous-régional. UN إننا نؤمن إيمانا راسخا بأنه يمكن للمراكز الإقليمية للسلام ونزع السلاح أن تقوم بمساهمة هامة في حملة نزع السلاح العالمية عن طريق بناء الثقة والشفافية والمناصرة على الصعيدين الإقليمي ودون الإقليمي.
    Nous sommes convaincus que les centres régionaux pour la paix et le désarmement peuvent grandement contribuer à améliorer la compréhension et la coopération entre les États de toutes les régions dans les domaines de la paix, du désarmement et du développement. UN إننا نعتقد جازمين أن مراكز الأمم المتحدة الإقليمية للسلام ونزع السلاح يمكن أن تسهم بصورة كبيرة في تعزيز التفاهم والتعاون بين الدول في كل منطقة بعينها في مجالات السلام ونزع السلاح والتنمية.
    Il aidera les États Membres à promouvoir des approches régionales en matière de désarmement et de sécurité, notamment par le biais des centres régionaux pour la paix et le désarmement. UN وسيساعد البرنامج الدول الأعضاء في الترويج للنُهج الإقليمية المتبعة تجاه نزع السلاح والأمن من خلال جملة أمور منها المراكز الإقليمية للسلام ونزع السلاح.
    Par l'intermédiaire de ses centres régionaux pour la paix et le désarmement, il aidera les États Membres à promouvoir des approches régionales visant à s'attaquer aux problèmes que posent le désarmement, la non-prolifération sous tous ses aspects et la paix et la sécurité régionales et internationales. UN وسيساعد الدول الأعضاء على تعزيز اتباع نهج إقليمية لنزع السلاح وعدم الانتشار من جميع جوانبه، ولتحقيق السلام والأمن على الصعيدين الإقليمي والدولي، وذلك من خلال مراكزه الإقليمية للسلام ونزع السلاح.
    Comme on le voit si bien, le rôle que jouent les centres régionaux pour la paix et le désarmement est assez important et les rapports successifs du Secrétaire général n'ont pas manqué de le relever. UN ومن الواضح أن دور مراكز الأمم المتحدة الإقليمية للسلام ونزع السلاح هام للغاية، ولم يفت التقارير المتعاقبة للأمين العام أن تؤكد ذلك.
    Par l'intermédiaire de ses centres régionaux pour la paix et le désarmement, il aidera les États Membres à promouvoir des approches régionales en matière de désarmement, de non-prolifération sous tous ses aspects, et de paix et sécurité régionales et internationales. UN وسيساعد الدول الأعضاء على تعزيز اتباع نهج إقليمية لنزع السلاح وعدم الانتشار من جميع جوانبه، إضافة إلى النهوض بالسلام والأمن الإقليميين والدوليين، وذلك من خلال مراكزها الإقليمية للسلام ونزع السلاح.
    Ensuite, je donnerai la parole aux représentants des Centres régionaux pour la paix et le désarmement afin qu'ils répondent aux questions qui leur seront posées et fassent les observations qu'ils jugeront nécessaires. UN وبعد ذلك، سأعطي الكلمة لممثلي المراكز الإقليمية للسلام ونزع السلاح للرد على الأسئلة المطروحة وإبداء الملاحظات التي يرونها مناسبة.
    Par l'intermédiaire de ses centres régionaux pour la paix et le désarmement, il aidera les États Membres à promouvoir des approches régionales visant à s'attaquer aux problèmes que posent le désarmement, la non-prolifération sous tous ses aspects et la paix et la sécurité régionales et internationales. UN وسيساعد الدول الأعضاء على تعزيز اتباع نهج إقليمية لنزع السلاح وعدم الانتشار من جميع جوانبه، ولإفشاء السلام والأمن على الصعيدين الإقليمي والدولي، وذلك من خلال مراكزه الإقليمية للسلام ونزع السلاح.
    Plusieurs parties prenantes aux Nations Unies peuvent être impliquées dans ces activités, notamment les trois centres régionaux pour la paix et le désarmement. UN ويمكن إشراك عدة جهات معنية تابعة للأمم المتحدة في هذه الأنشطة، بما في ذلك مراكز الأمم المتحدة الإقليمية للسلام ونزع السلاح الثلاث.
    Par l'intermédiaire de ses centres régionaux pour la paix et le désarmement, le Département aidera les États Membres à promouvoir des approches régionales en matière de désarmement et de sécurité. UN وستساعد الإدارة الدول الأعضاء على النهوض بنهج إقليمية إزاء قضايا نزع السلاح والأمن، وذلك من خلال مراكزها الإقليمية للسلام ونزع السلاح.
    J'invite les groupes régionaux et sous-régionaux à m'apporter leur aide et je leur promets l'appui des centres régionaux pour la paix et le désarmement dans ce domaine. UN وأهيب بالمجموعات والترتيبات اﻹقليمية ودون الاقليمية أن تساعدني، وأعدها بالدعم في هذا الصدد من المراكز اﻹقليمية للسلم ونزع السلاح.
    16. Les centres régionaux pour la paix et le désarmement devraient continuer à contribuer à promouvoir le désarmement, la confiance mutuelle, la paix et la sécurité. UN " ٦١ - ينبغي للمراكز اﻹقليمية للسلم ونزع السلاح أن تواصل اﻹسهام في تعزيز نزع السلاح، والثقة المتبادلة، والسلم واﻷمن.
    16. Les centres régionaux pour la paix et le désarmement devraient continuer à contribuer à promouvoir le désarmement, la confiance mutuelle, la paix et la sécurité. UN " ٦١ - ينبغي للمراكز اﻹقليمية للسلم ونزع السلاح أن تواصل اﻹسهام في تعزيز نزع السلاح، والثقة المتبادلة، والسلم واﻷمن.
    Le Bureau des Nations Unies pour les affaires de désarmement dispose de trois Centres régionaux pour la paix et le désarmement : Afrique (Lomé), Asie-Pacifique (Katmandou) et Amérique latine-Caraïbes (Lima). UN 52 - ولمكتب شؤون نزع السلاح ثلاثة مراكز إقليمية للسلام ونزع السلاح: مركز في أفريقيا (لومي)، ومركز في آسيا ومنطقة المحيط الهادئ (كاتماندو)، ومركز في أمريكا اللاتينية ومنطقة البحر الكاريبي (ليما).
    Alors que les régimes de désarmement et de non-prolifération sont en plein désarroi, nous sommes convaincus que les centres régionaux pour la paix et le désarmement peuvent apporter des contributions notables à une campagne mondiale de désarmement, par le biais d'une concertation constructive qui renforcerait l'ouverture, la transparence et la confiance aux niveaux régional et sous-régional. UN وفي الوقت الذي تمر فيه نظم نزع السلاح وعدم الانتشار في حالة فوضى، فإننا نؤمن جازمين بأن مراكز السلام ونزع السلاح الإقليمية يمكن أن تقدم مساهمة كبيرة في الترويج لحملة عالمية لنزع السلاح عن طريق حوار بناء لتحسين الانفتاح والشفافية وبناء الثقة على الصعيدين الإقليمي ودون الإقليمي.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-French: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | French-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more