"régionaux prévus" - Translation from French to Arabic

    • الإقليمية المتوقعة
        
    • الإقليمية المقرر عقدها
        
    • الإقليمية المزمعة
        
    Se félicitent que la Haut—Commissaire ait décidé d'affecter 730 000 dollars des États—Unis à la mise en oeuvre des projets régionaux prévus dans le Cadre pour la coopération technique dans la région de l'Asie et du Pacifique, adopté à Téhéran; UN يرحبون بقرار المفوضة السامية بتخصيص مبلغ 000 730 دولار أمريكي لتنفيذ المشاريع الإقليمية المتوقعة في إطار التعاون التقني الإقليمي لمنطقة آسيا والمحيط الهادئ الذي اعتمد في طهران،
    B. Déséquilibres régionaux prévus dans la disponibilité de halons et mécanismes qui pourraient permettre de mieux prévoir et atténuer ces déséquilibres (décision XIX/16) UN باء - الاختلالات الإقليمية المتوقعة في توفر الهالونات والآليات المحتملة لتحسين التنبؤ بهذه الاختلالات والحد منها (المقرر 19/16)
    d) Etude des déséquilibres régionaux prévus dans l'offre de halons 1211, 1301 et 2402 et des mécanismes qui pourraient permettre d'améliorer les prévisions de ces déséquilibres et de les atténuer (décision XIX/16) UN (د) دراسة عن الاختلالات الإقليمية المتوقعة في توافر الهالون 1211، والهالون 1301 والهالون 2402 والآليات المحتملة لتحسين التنبؤ بهذه الاختلالات والتخفيف من حدتها في المستقبل (المقرر 19/16)
    Une fois traduite en six langues (arabe, chinois, espagnol, français, portugais et russe), elle sera diffusée avant les ateliers régionaux prévus pour le milieu de 2003. UN وسيترجم إلى ست لغات هي الاسبانية والبرتغالية والروسية والصينية والفرنسية والعربية. وستنشر الصيغة الأولى من الكتيب قبل حلقات العمل الإقليمية المقرر عقدها بعد منتصف عام 2003.
    15. Concernant l'évaluation des cours sur les grands problèmes économiques internationaux, le représentant regrettait que la diffusion des cours régionaux prévus en 2005 pour les États arabes et les pays africains n'ait pu avoir lieu faute de financement. UN 15- وفي موضوع تقييم الدورات التي تتناول القضايا الأساسية المدرجة في جدول الأعمال الاقتصادي الدولي، أعرب عن أسفه لعدم عقد الدورات الإقليمية المقرر عقدها في عام 2005 للدول العربية والبلدان الأفريقية بسبب نقص التمويل.
    Tout sera fait pour que les documents soient disponibles dans les langues appropriées avant les ateliers régionaux prévus. UN وسوف تبذل الجهود لتوفير وثيقة باللغات المناسبة قبل انعقاد حلقات التدريب العملية الإقليمية المزمعة.
    Par la décision XIX/16, les Parties ont prié le Groupe de l'évaluation technique et économique d'étudier les déséquilibres régionaux prévus dans l'offre des halons et d'examiner les mécanismes qui pourraient permettre d'améliorer les prévisions de ces déséquilibres et de les atténuer dans le futur. UN 8 - وطلب المقرر 19/16 إلى فريق التكنولوجيا والتقييم الاقتصادي دراسة الاختلالات الإقليمية المتوقعة في توافر الهالونات ومناقشة الآليات المحتملة التي يمكن استخدامها للتنبؤ بهذه الاختلالات في المستقبل والتخفيف من أثارها.
    Etude des déséquilibres régionaux prévus dans l'offre de halons 1211, 1301 et 2402 et des mécanismes qui pourraient permettre d'améliorer les prévisions de ces déséquilibres et de les atténuer (décision XIX/16); UN (د) دراسة عن الاختلالات الإقليمية المتوقعة في توافر الهالون 1211، والهالون 1301 والهالون 2402 والآليات المحتملة لتحسين التنبؤ بهذه الاختلالات والتخفيف من حدتها في المستقبل (المقرر 19/16)؛
    Point 3 d) : Etude des déséquilibres régionaux prévus dans l'offre de halons 1211, 1301 et 2402 et des mécanismes qui pourraient permettre d'améliorer les prévisions de ces déséquilibres et de les atténuer (décision XIX/16) UN البند 3 (د): دراسة عن الاختلالات الإقليمية المتوقعة في توافر الهالون 1211، والهالون 1301 والهالون 2402 والآليات المحتملة لتحسين التنبؤ بهذه الاختلالات والتخفيف من حدتها في المستقبل (المقرر 19/16)
    Point 3 d) : Etude des déséquilibres régionaux prévus dans l'offre de halons 1211, 1301 et 2402 et des mécanismes qui pourraient permettre d'améliorer les prévisions de ces déséquilibres et de les atténuer (décision XIX/16) UN البند 3 (د): دراسة عن الاختلالات الإقليمية المتوقعة في توافر الهالون 1211، والهالون 1301 والهالون 2402 والآليات المحتملة لتحسين التنبؤ بهذه الاختلالات والتخفيف من حدتها في المستقبل (المقرر 19/16)
    b) Déséquilibres régionaux prévus dans la disponibilité de halons et mécanismes qui pourraient permettre de mieux prévoir et atténuer ces déséquilibres (décision XIX/16) UN (ب) الاختلالات الإقليمية المتوقعة في توفّر الهالونات والآليات المحتملة لتحسين التنبؤ بهذه الاختلالات والحد منها (المقرر 19/16)
    b) Déséquilibres régionaux prévus dans la disponibilité de halons et mécanismes qui pourraient permettre de mieux prévoir et atténuer ces déséquilibres (décision XIX/16); UN (ب) الاختلالات الإقليمية المتوقعة في توفر الهالونات والآليات المحتملة لتحسين التنبؤ بهذه الاختلالات والحد منها (المقرر 19/16)؛
    2. Déséquilibres régionaux prévus dans la disponibilité de halons et mécanismes qui pourraient permettre de mieux prévoir et atténuer ces déséquilibres (décision XIX/16) UN 2 - الاختلالات الإقليمية المتوقعة في توفر الهالونات والآليات المحتملة لتحسين التنبؤ بهذه الاختلالات والتخفيف من حدتها (المقرر 19/16)
    b) Déséquilibres régionaux prévus dans la disponibilité de halons et mécanismes qui pourraient permettre de mieux prévoir et atténuer ces déséquilibres (décision XIX/16); UN (ب) الاختلالات الإقليمية المتوقعة في توفر الهالونات والآليات المحتملة لتحسين التنبؤ بهذه الاختلالات والحد منها (المقرر 19/16)؛
    h) Mise à jour de l'étude des déséquilibres régionaux prévus dans l'offre de halons 1211, 1301 et 2402 et des mécanismes qui pourraient permettre d'améliorer les prévisions de ces déséquilibres et de les atténuer (décision XIX/16) UN (ح) تحديث الدراسة عن الاختلالات الإقليمية المتوقعة في توافر الهالون 1211، والهالون 1301، والهالون 2402 والآليات المحتملة لتحسين التنبؤ بهذه الاختلالات والتخفيف من حدتها في المستقبل (المقرر 19/16)
    Le Groupe de travail devrait débattre du rapport du Groupe de l'évaluation technique et économique mis à jour sur les déséquilibres régionaux prévus dans l'offre des halons ainsi que des mécanismes qui permettraient de prévoir ces déséquilibres et de les atténuer à l'avenir, et formuler des recommandations, le cas échéant, à la vingt et unième réunion des Parties. UN 12 - من المتوقع أن يناقش الفريق العامل التقرير المستكمل للفريق عن الاختلالات الإقليمية المتوقعة في توافر الهالونات والآليات المتوقعة التي يمكن استخدامها للتنبؤ بالاختلالات والتخفيف من حدتها في المستقبل، وأن يتقدم بتوصياته، حسبما هو مناسب، إلى الاجتماع الحادي والعشرين للأطراف.
    Dans sa résolution 67/209 datée de décembre 2012, l'Assemblée générale, attendant avec intérêt la tenue des dispositifs régionaux prévus en 2014, a souligné l'importance de la coordination régionale dans le cadre du processus préparatoire de la troisième Conférence mondiale. UN 1- وفقاً لقرار الجمعية العامة 67/209 المؤرخ كانون الأول/ديسمبر 2012، تتطلع الجمعية العامة إلى المنتديات الإقليمية المقرر عقدها في عام 2014، وتؤكد أهمية التنسيق على الصعيد الإقليمي في إطار العملية التحضيرية للمؤتمر العالمي الثالث.
    1. Dans sa résolution 67/209 de décembre 2012, l'Assemblée générale, attendant avec intérêt la tenue des forums régionaux prévus en 2014, a souligné l'importance de la coordination régionale des activités préparatoires menées en vue de la troisième Conférence mondiale. UN 1- أكدت الجمعية العامة، وفقاً لقرارها 67/209 المؤرخ كانون الأول/ديسمبر 2012، وهي تتطلع إلى المنتديات الإقليمية المقرر عقدها في عام 2014، أهمية التنسيق على الصعيد الإقليمي في إطار العملية التحضيرية للمؤتمر العالمي الثالث.
    1. Conformément à sa résolution 67/209 de décembre 2012, l'Assemblée générale, attendant avec intérêt les forums régionaux prévus pour 2014, a souligné qu'il importait de coordonner à l'échelon régional les préparatifs de la troisième Conférence mondiale. UN 1- وفقاً لقرار الجمعية العامة 67/209 المؤرخ في كانون الأول/ديسمبر 2012، أكدت الجمعية التي تتطلّع إلى المنتديات الإقليمية المقرر عقدها في عام 2014، على أهمية التنسيق على الصعيد الإقليمي في إطار العملية التحضيرية للمؤتمر العالمي الثالث.
    1. Dans sa résolution 67/209 de décembre 2012, l'Assemblée générale, qui attendait avec intérêt la tenue des forums régionaux prévus en 2014, a souligné l'importance de la coordination régionale en prévision de la troisième Conférence mondiale. UN 1- وفقاً لقرار الجمعية العامة 67/209 المؤرخ في كانون الأول/ديسمبر 2012، أكدت الجمعية التي تتطلّع إلى المنتديات الإقليمية المقرر عقدها في عام 2014، على أهمية التنسيق على الصعيد الإقليمي في إطار العملية التحضيرية للمؤتمر العالمي الثالث.
    Plusieurs pays ont souligné l'importance des ateliers régionaux prévus et ont formé le vœu qu'ils se tiennent dans leur propre région. UN وأكد ممثلو عدد من البلدان على أهمية حلقات العمل الإقليمية المزمعة وأعرب كل عن رغبته الأكيدة في أن تعقد تلك الحلقات في منطقته.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-French: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | French-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more