"régions administratives" - Translation from French to Arabic

    • المناطق الإدارية
        
    • مناطق إدارية
        
    • الأقاليم الإدارية
        
    • أقاليم إدارية
        
    • منطقة إدارية
        
    • بمنطقتي
        
    • المناطق الادارية
        
    • لمنطقتي
        
    Ce partenariat a abouti à la mise au point d'un programme de formation spécial dans cinq régions administratives du pays, avec la participation de 500 fidèles et chefs religieux. UN وقد أفضت هذه الشراكة إلى تصميم برنامج تدريبي خاص في خمس من المناطق الإدارية اشترك فيه 500 من الناشطين والقادة الدينيين.
    Jusqu'à présent, ce programme a bénéficié aux familles monoparentales des régions administratives 2, 3, 5, 6, 8 et 10. UN وقد عاد البرنامج بالفائدة بالفعل على الآباء المعيلين الوحيدين في المناطق الإدارية أرقام 2 و 3 و 5 و 6 و 8 و 10.
    C'est ainsi qu'entre 2001 et 2005 le Ministère du logement et de l'eau a distribué 15 778 parcelles réparties sur les 10 régions administratives, au bénéfice d'environ 75 000 personnes. UN ففي الفترة من عام 2001 إلى عام 2005، على سبيل المثال، خصصت وزارة الإسكان والمياه 778 15 وحدة سكنية في جميع المناطق الإدارية العشر، استفاد منها قرابة 000 75 شخص.
    Une attention particulière doit être consacrée à ceux qui soutiennent ces enclaves, qu'il s'agisse d'États, de régions administratives, d'institutions gouvernementales ou d'organisations privées. UN وينبغي توجيه اهتمام خاص إلى مؤيدي هذه الجيوب، سواء كانوا دولا أو مناطق إدارية أو مؤسسات حكومية أو منظمات خاصة.
    Mais, le niveau désagrégé se limite aux quatre régions naturelles et huit régions administratives. UN أما الدراسات التي أُجريت على صعيد المقاطعات فقد اقتصرت على 4 مناطق طبيعية و 8 مناطق إدارية.
    Il a ainsi organisé quatre sessions de formation sur les techniques d'enquête et de rédaction des rapports en matière de droits de l'homme dans les différentes régions administratives. UN فقد نظمت أربع دورات تدريبية بشأن تقنيات التحقيق وصياغة التقارير في مجال حقوق الإنسان في مختلف الأقاليم الإدارية.
    265. La République de Djibouti est divisée en cinq régions administratives: Tadjourah, Obock, Ali-Sabieh, Dikhil et Arta. UN 265- تنقسم جمهورية جيبوتي إلى خمسة أقاليم إدارية هي تجوره وأوبوك وعلي - صبيح وديخيل وعرتا.
    Le pays est divisé en 15 régions administratives principales, appelées comtés. UN وينتشر السكان في هذا البلد ضمن 15 منطقة إدارية رئيسية تسمى المقاطعات.
    Toutefois, cette proportion n'est pas uniforme dans les 10 régions administratives. UN غير أن نسبة النساء اللاتي تلقين الرعاية قبل الولادة من جانب أفراد مدربين لم تكن واحدة على مستوى المناطق الإدارية العشر.
    Ses membres visitent chaque année la population locale dans les 10 régions administratives. UN ويقوم أعضاء اللجنة بزيارات وعقد لقاءات مجتمعية في المناطق الإدارية العشر سنويا.
    Indiquez le nom des régions administratives où se trouvent les cultures illicites en distinguant celles où les plantes poussent à l'état sauvage. UN يرجى ذكر أسماء المناطق الإدارية التي تجري فيها زراعة محاصيل المخدرات غير المشروعة.
    Indiquez le nom des régions administratives où se trouvent les cultures illicites en distinguant celles où les plantes poussent à l'état sauvage. UN يرجى ذكر أسماء المناطق الإدارية التي تجري فيها زراعة محاصيل المخدرات غير المشروعة.
    Q44 Indiquez le nom des régions administratives où se trouvent les cultures illicites en distinguant celles où les plantes poussent à l'état sauvage. UN يرجى ذكر المناطق الإدارية التي تحصل فيها زراعة غير مشروعة. ويرجى ذكر مناطق النمو البري على حدة.
    Sur un autre plan, l'Institut a facilité le travail en réseau et la coopération entre les femmes dans les 10 régions administratives du pays. UN وعلى نطاق آخر، يسَّر المعهد التواصل والتعاون بين النساء في المناطق الإدارية العشر للبلد.
    Le Ministère de la santé intervient grâce un réseau d'environ 140 centres de soins et dispensaires au niveau des soins de santé primaires dans les 10 régions administratives du Guyana. UN وتوفر وزارة الصحة عن طريق شبكة مؤلفة من حوالي 140 من المراكز الصحية ومكاتب الصحة على مستوى الرعاية الصحية الأولية في المناطق الإدارية العشر لغيانا.
    6. Avec un effectif quelque peu inférieur aux 64 fonctionnaires de l'ONU et de l'OEA prévus par l'Assemblée générale, la Mission a maintenu une présence permanente dans sept des neuf régions administratives du pays. UN ٦ - وتواصل البعثة، بقوام فعلي يقل متوسطه بعض الشيء عن المستوى المحدد البالغ ٤٦ من أفراد اﻷمم المتحدة ومنظمة البلدان اﻷمريكية، الحضور باستمرار في سبع من تسع مناطق إدارية في البلد.
    Le Ghana se compose de 10 régions administratives; néanmoins, afin d'assurer une gouvernance démocratique et participative efficace, les régions qui étaient précédemment sous-divisées en 110 assemblées de district sont passées à 170, composées de 164 districts/municipalités et 6 zones métropolitaines. UN 5- وتضم غانا عشر مناطق إدارية وكانت هذه المناطق مقسمة سابقاً إلى 110 جمعيات مقاطعات، إلا أن عدد المقاطعات زيد إلى 170 مقاطعة تضم 164 ناحية/بلدية وست حواضر، وذلك لضمان حكم ديمقراطي وتشاركي فعّال.
    Il est divisé en cinq régions administratives : North Bank, Lower River, West Coast, Upper River, Central River ainsi que les conseils municipaux de Kanifing et de Banjul, la capitale. UN وينقسم البلد إلى خمس مناطق إدارية هي: منطقة الساحل الغربي، ومنطقة أسفل النهر، ومنطقة وسط النهر، ومنطقة أعالي النهر، ومنطقة ضفة النهر الشمالية، فضلا عن مجلس مدينة كانيفينغ ومجلس مدينة بانجول العاصمة.
    Des équipements de soins obstétriques d'urgence ont été acquis et distribués aux établissements de santé des 10 régions administratives du pays, et une attention particulière est de nouveau accordée à la planification familiale. UN وتم شراء معدات للرعاية التوليدية الطارئة وتوزيعها على المرافق في جميع الأقاليم الإدارية العشرة وجدّد التركيز على تنظيم الأسرة.
    Depuis son accession à l'indépendance en 1960, le Sénégal a appliqué une politique de déconcentration de décentralisation qui a culminé avec la transformation en 1996, de dix régions administratives du pays en collectivités locales décentralisées, dotées de la personnalité morale et de l'autonomie financière, et disposant d'assemblées élues au suffrage universel. UN وأشار إلى أن السنغال قامت منذ نيلها الاستقلال في عام ١٩٦٠ بتنفيذ سياسة إلغاء المركزية وبلغت هذه السياسة ذروتها في تحويل ١٠ أقاليم إدارية من أقاليم البلد في عام ١٩٩٦ إلى مجتمعات محلية لا مركزية تتمتع بشخصية اعتبارية واستقلال مالي، ولكل منها مجلس يُنتخب في انتخابات عامة.
    Les neuf correspondants radiophoniques assureraient l'essentiel de l'information régionale concernant 19 régions administratives. UN 27 - وسيوفر المراسلون الإذاعيون التسع الجزء الأعظم من التغطية الإخبارية المحلية لأكثر من 19 منطقة إدارية.
    Veuillez aussi communiquer au Comité les renseignements pertinents en ce qui concerne les régions administratives spéciales de Hong Kong et de Macao. UN يرجى أيضا تزويد لجنة مكافحة الإرهاب بمعلومات عن المسائل نفسها المتعلقة بمنطقتي هونغ كونغ وماكاو الإداريتين الخاصتين.
    933. Le Comité est particulièrement préoccupé par les disparités entre les allocations budgétaires dans le domaine de la protection et des soins aux enfants entre différentes régions administratives, car elles peuvent causer une discrimination entre des enfants vivant dans des zones différentes, par exemple en ce qui concerne l'éducation et la garde des enfants après l'école. UN ٩٣٣ - وتعرب اللجنة عن قلقها الخاص إزاء أوجه التفاوت الموجودة بين مختلف المناطق الادارية من حيث الاعتبارات التي ترصد في الميزانية لحماية اﻷطفال ورعايتهم، مما قد يؤدي إلى التمييز بين اﻷطفال المقيمين في مختلف المناطق مثلا في ميدان التعليم وفي ميدان الرعاية الموفرة خارج ساعات الدرس.
    Enfin, il paraît difficile d'affirmer, comme cela est fait dans la note e, que le Gouvernement chinois a honoré les obligations prévues à l'article 40 pour les régions administratives spéciales de Hong Kong et de Macao. UN وأخيراً، يبدو من الصعب التأكيد، كما جاء في الحاشية (ﻫ)، بأن الحكومة الصينية قد وفت بالتزاماتها المنصوص عليها في الفقرة 40 بالنسبة لمنطقتي هونغ كونغ وماكاو الإداريتين الخاصتين.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-French: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | French-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more