"réglementée de l'annexe e" - Translation from French to Arabic

    • الخاضعة للرقابة في المرفق هاء
        
    • الخاضعة للرقابة الواردة في المرفق هاء
        
    • الخاضعة للرقابة المدرجة في المرفق هاء
        
    • الخاضعة للرقابة والمدرجة في المرفق هاء
        
    Décision Ex.I/1. Nouveaux ajustements concernant la substance réglementée de l'Annexe E UN ألف- مقرر الاجتماع الاستثنائي الأول 1/1 - مزيد من التعديلات المتصلة بالمواد الخاضعة للرقابة في المرفق هاء
    Décision Ex.I/1. Nouveaux ajustements concernant la substance réglementée de l'Annexe E UN مقرر الاجتماع الاستثنائي 1/1- مزيد من التعديلات المتصلة بالمواد الخاضعة للرقابة في المرفق هاء
    1. Ajustements concernant la substance réglementée de l'Annexe E UN 1 - التغييرات المتصلة بالمواد الخاضعة للرقابة الواردة في المرفق هاء
    Notant la demande de l'Arabie saoudite de réviser ses données relatives à sa consommation de la substance réglementée de l'Annexe E (bromure de méthyle) pour chacune des années de référence 1995 à 1998, UN وإذ تلاحظ طلب المملكة العربية السعودية بتغيير بياناتها المتعلقة بالاستهلاك الحالي لكل سنة من سنوات خط الأساس للفترة 1995 1998 للمادة الخاضعة للرقابة الواردة في المرفق هاء (بروميد الميثيل)،
    Ajustements concernant la substance réglementée de l'Annexe E UN التعديلات المتعلقة بالمواد الخاضعة للرقابة المدرجة في المرفق هاء
    Ajustements concernant la substance réglementée de l'Annexe E UN التعديلات المتعلقة بالمواد الخاضعة للرقابة المدرجة في المرفق هاء
    Une Réunion des Parties réexamine, avant 2010, le niveau calculé de production de la substance réglementée de l'Annexe E visant à répondre aux besoins intérieurs fondamentaux des Parties visées au paragraphe 1 de l'article 5. UN ويتولى اجتماع للأطراف، وفي موعد لا يتجاوز 2010، استعراض المستوى المحسوب لإنتاجه من المواد الخاضعة للرقابة والمدرجة في المرفق هاء لسدّ الاحتياجات المحلية الأساسية للأطراف العاملة بموجب الفقرة 1 من المادة 5(32).
    Notant que le Turkménistan a présenté une demande de révision de sa consommation de la substance réglementée de l'Annexe E (bromure de méthyle) pour l'année de référence 1998, la faisant passer de zéro à 14,3 tonnes PDO, UN إذ يلاحظ أن تركمانستان قدمت طلباً لتنقيح بيانات استهلاكها من المواد الخاضعة للرقابة في المرفق هاء (بروميد الميثيل) عن سنة خط الأساس 1998 من صفر إلى 14.3 طناً محسوبة بدالة استنفاد الأوزون،
    1. D'autoriser, pour les Parties non visées au paragraphe 1 de l'article 5 du Protocole, les niveaux de production et de consommation de la substance réglementée de l'Annexe E du Protocole qui sont nécessaires pour satisfaire aux utilisations critiques en laboratoire et à des fins d'analyse; UN 1 - أن يسمح للأطراف غير العاملة بموجب الفقرة 1 من المادة 5 من البروتوكول بالإنتاج والاستهلاك الضروريين من المواد الخاضعة للرقابة في المرفق هاء للبروتوكول للوفاء بالاستخدامات المختبرية والتحليلية الحرجة؛
    D. Projet de décision XVIII/- : Non-respect par l'Equateur en 2005 des mesures de réglementation de la consommation de la substance réglementée de l'Annexe E (bromure de méthyle) et demande de présentation d'un plan d'action UN دال- مشروع المقرر 18/-: عدم امتثال إكوادور في عام 2005 لتدابير الرقابة الواردة في بروتوكول مونتريال بشأن استهلاك المواد الخاضعة للرقابة في المرفق هاء (بروميد الميثيل)، وطلب خطة عمل
    Notant que l'Arabie saoudite a présenté une demande de révision de sa consommation de la substance réglementée de l'Annexe E (bromure de méthyle) pour les années de référence 1995 à 1998, qui passerait de 0,7 à 204,1 tonnes PDO, UN إذ يلاحظ أن المملكة العربية السعودية قدمت طلباً بتنقيح بيانات استهلاكها بشأن المادة الخاضعة للرقابة في المرفق هاء (بروميد الميثيل) بالنسبة لسنوات خط الأساس 1995 - 1998 من 0.7 إلى 204.1 أطنان بدالة استنفاد الأوزون،
    Le paragraphe 8 de la décision XVII/10 priait le Groupe de l'évaluation technique et économique de faire rapport en 2007, puis tous les deux ans, sur la mise au point et la disponibilité de méthodes de laboratoire et d'analyse qui peuvent être appliquées sans utiliser la substance réglementée de l'Annexe E du Protocole. UN 29 - تطلب الفقرة 8 من المقرر 17/10 إلى فريق التكنولوجيا والتقييم الاقتصادي أن يقدم تقريراً في عام 2007 وفي كل سنة تالية لذلك عن وضع وتوافر إجراءات مختبرية وتحليلية يمكن القيام بها دون استخدام المواد الخاضعة للرقابة في المرفق هاء للبروتوكول.
    1. D'autoriser pour les Parties non visées au paragraphe 1 de l'article 5 du Protocole les niveaux de production et de consommation de la substance réglementée de l'Annexe E du Protocole qui sont nécessaires pour satisfaire aux utilisations critiques en laboratoire et à des fins d'analyse convenues au paragraphe 2; UN 1 - أن يسمح للأطراف غير العاملة بموجب الفقرة 1 من المادة 5 من البروتوكول بالمستويات الضرورية من إنتاج واستهلاك المواد الخاضعة للرقابة في المرفق هاء للبروتوكول للوفاء بالاستخدامات المختبرية والتحليلية الحرجة المتفق عليها في الفقرة 2؛
    8. De prier le Groupe de l'évaluation technique et économique de faire rapport en 2007, puis tous les deux ans, sur la mise au point et la disponibilité de procédés de laboratoire et d'analyse qui peuvent être appliquées sans utiliser la substance réglementée de l'Annexe E du Protocole; UN 8 - أن يطلب إلى فريق التكنولوجيا والتقييم الاقتصادي أن يقدم في عام 2006 وفي كل سنتين تلي بعد ذلك تقريراً بشأن تطوّر وتوافر الإجراءات المختبرية والتحليلية التي يمكن القيام بها دون استخدام المواد الخاضعة للرقابة الواردة في المرفق هاء للبروتوكول؛
    1. D'autoriser les Parties qui ne sont pas visées au paragraphe 1 de l'article 5 à produire et consommer les quantités de la substance réglementée de l'Annexe E du Protocole nécessaires à ses utilisations critiques en laboratoire et à des fins d'analyse sous réserve des conditions énoncées au paragraphe 2 de la présente décision; UN 1 - أن يأذن للأطراف غير العاملة بموجب الفقرة 1 من المادة 5، بإنتاج واستهلاك المواد الخاضعة للرقابة الواردة في المرفق هاء للبروتوكول، اللازمة لتلبية الاستخدامات المختبرية والتحليلية الحرجة ووفقاً للشروط المحددة في الفقرة 2 من هذا المقرر؛
    Décision XVIII/23 : Non-respect par l'Equateur en 2005 des mesures de réglementation de la consommation de la substance réglementée de l'Annexe E (bromure de méthyle) et demande de présentation d'un plan d'action UN المقرر 18/23: عدم امتثال إكوادور في 2005 لتدابير الرقابة التي يفرضها بروتوكول مونتريال والتي تحكم استهلاك المواد الخاضعة للرقابة الواردة في المرفق هاء (بروميد الميثيل) وطلب خطة عمل
    1. D'autoriser les Parties qui ne sont pas visées au paragraphe 1 de l'article 5 à produire et consommer les quantités de la substance réglementée de l'Annexe E du Protocole nécessaires à ses utilisations en laboratoire et à des fins d'analyse sous réserve des conditions énoncées au paragraphe 2 de la présente décision; UN 1 - أن تأذن للأطراف غير العاملة بموجب الفقرة 1 من المادة 5، بإنتاج واستهلاك المواد الخاضعة للرقابة الواردة في المرفق هاء للبروتوكول اللازمة لتلبية الاستخدامات المختبرية والتحليلية الحرجة ووفقاً للشروط المحددة في الفقرة 2 من هذا المقرر؛
    Rapport de la réunion du Groupe de contact sur les ajustements relatifs à la substance réglementée de l'Annexe E UN تقرير من اجتماع فريق الاتصال المعني بالتغييرات المتصلة بالمواد الخاضعة للرقابة المدرجة في المرفق هاء
    Ajustements concernant la substance réglementée de l'Annexe E UN التعديلات المتعلقة بالمواد الخاضعة للرقابة المدرجة في المرفق هاء
    Ajustements concernant la substance réglementée de l'Annexe E UN التعديلات المتعلقة بالمواد الخاضعة للرقابة المدرجة في المرفق هاء
    Dans le cadre de la décision XX/16, l'Équateur s'était engagé à limiter sa consommation de la substance réglementée de l'Annexe E (bromure de méthyle) à un niveau ne dépassant pas 52,8 tonnes PDO en 2009. UN التزمت إكوادور، كما هو مسجل في المقرر 20/16، بتخفيض استهلاكها من المواد الخاضعة للرقابة المدرجة في المرفق هاء (بروميد الميثيل)، إلى ما لا يتجاوز 52.8 طناً بدالة استنفاد الأوزون في عام 2009.
    Une Réunion des Parties réexamine, avant 2010, le niveau calculé de production de la substance réglementée de l'Annexe E visant à répondre aux besoins intérieurs fondamentaux des Parties visées au paragraphe 1 de l'article 5. UN ويتولى اجتماع للأطراف، وفي موعد لا يتجاوز 2010، استعراض المستوى المحسوب لإنتاجه من المواد الخاضعة للرقابة والمدرجة في المرفق هاء لسدّ الاحتياجات المحلية الأساسية للأطراف العاملة بموجب الفقرة 1 من المادة 5(7).

    Most frequent words and phrases

    Arabic-French: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | French-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more