Description succincte de la ou des mesures de réglementation finales | UN | تفاصيل مقتضبة عن الإجراءات التنظيمية النهائية |
Annexe 2 Détail des mesures de réglementation finales | UN | المرفق 2: تفاصيل الإجراءات التنظيمية النهائية المبلغ عنها |
Ces informations sont tirées des documents indiqués en référence dans les notifications à l'appui des mesures de réglementation finales interdisant l'alachlore. | UN | وهذه المعلومات واردة في الوثائق المشار إليها في الإخطارين دعماً للإجراءات التنظيمية النهائية المتعلقة بحظر الألاكلور. |
Annexe 2 Détail des mesures de réglementation finales | UN | المرفق 2 تفاصيل بشأن الإجراء التنظيمي النهائي |
Annexe 2 Détail des mesures de réglementation finales | UN | المرفق 2: تفاصيل عن الإجراء التنظيمي النهائي |
Annexe 2 - Détails des mesures de réglementation finales notifiées | UN | المرفق 2- تفاصيل الإجراءات التنظيمية النهائية المبلغ عنها |
L'Article 5 de la Convention énonce les obligations des Parties en ce qui concerne la notification des mesures de réglementation finales ainsi que le rôle du Secrétariat de la Convention. | UN | تتناول المادة 5 من الاتفاقية التزامات الأطراف بالإخطار عن الإجراءات التنظيمية النهائية وكذلك دور أمانة الاتفاقية. |
L'Article 5 de la Convention énonce les obligations des Parties en ce qui concerne la notification des mesures de réglementation finales ainsi que le rôle du Secrétariat de la Convention. | UN | تتناول المادة 5 من الاتفاقية التزامات الأطراف بالإخطار عن الإجراءات التنظيمية النهائية وكذلك دور أمانة الاتفاقية. |
Annexe 2 Détail des mesures de réglementation finales | UN | المرفق 2: تفاصيل الإجراءات التنظيمية النهائية المبلغ عنها |
Pour atteindre cet objectif, les Parties doivent être capables de présenter des réponses concernant les importations et des notifications de mesures de réglementation finales pour les produits chimiques visés par la Convention. | UN | ولكي يتحقق الهدف من الاتفاقية، يجب أن تكون لدى الأطراف القدرة على تقديم ردود الاستيراد وإخطارات الإجراءات التنظيمية النهائية بشأن المواد الكيميائية المدرجة في الاتفاقية. |
Les notifications de mesures de réglementation finales présentées par les Parties sont conformes aux dispositions de la Convention. | UN | قيام الأطراف بتقديم إخطارات الإجراءات التنظيمية النهائية. |
Augmentation du nombre de notifications de mesures de réglementation finales et renforcement de la communication entre les Parties | UN | زيادة عدد الإخطارات بالإجراءات التنظيمية النهائية والاتصال بين الأطراف |
Facilitation de la préparation des notifications de mesures de réglementation finales | UN | تيسير إعداد الاخطارات بالإجراءات التنظيمية النهائية |
L'Article 5 de la Convention énonce les obligations des Parties en ce qui concerne la notification des mesures de réglementation finales ainsi que le rôle du Secrétariat de la Convention. | UN | تتناول المادة 5 من الاتفاقية التزامات الأطراف بالإخطار عن الإجراءات التنظيمية النهائية وكذلك دور أمانة الاتفاقية. |
Ces informations sont tirées des documents indiqués en référence dans les notifications à l'appui des mesures de réglementation finales réglementant strictement et interdisant les mélanges commerciaux de tétra et pentabromodiphényléther. | UN | وقد استخلصت المعلومات من الوثائق المشار إليها في الإخطارات المقدمة دعماً للإجراءات التنظيمية النهائية التي تقيد بشدة وتحظر استخدام المزيج التجاري للإيثر الثنائي الفينيل الخماسي البروم. |
Description succincte de la ou des mesures de réglementation finales | UN | تفاصيل موجزة عن الإجراء التنظيمي النهائي |
Annexe 2 Détails des mesures de réglementation finales | UN | المرفق 2: تفاصيل عن الإجراء التنظيمي النهائي |
L'aldicarbe a fait l'objet de mesures de réglementation finales visant à protéger les organismes non ciblés, en particulier les oiseaux et les vers de terre. | UN | أتخذ الإجراء التنظيمي النهائي لحماية الكائنات غير المستهدفة ولا سيما الطيور، ودود الأرض. |
Détail des mesures de réglementation finales | UN | المرفق 2: تفاصيل عن الإجراء التنظيمي النهائي |
Dans cette décision, elle a notamment engagé les Parties à échanger des renseignements conformément aux dispositions de la Convention, en soumettant des notifications de mesures de réglementation finales applicables aux produits chimiques interdits ou strictement réglementés. | UN | وقد تضمن المقرر جملة أمور من بينها تشجيع الأطراف على تبادل المعلومات وفقاً لأحكام الاتفاقية، عن طريق تقديم إخطارات بإجراءات تنظيمية نهائية بشأن مواد كيميائية محظورة أو مقيدة بشدة. |
Au cours de la période considérée, le secrétariat a reçu au total 200 notifications de mesures de réglementation finales émanant de 12 pays. | UN | 8 - خلال الفترة المبلغ عنها، تلقت الأمانة ما مجموعه 200 إخطار بإجراء تنظيمي نهائي من 12 طرفا. |
Ces données figurent dans les documents cités en référence dans les notifications, à l'appui des mesures de réglementation finales interdisant l'amiante chrysotile arrêtées par ces pays, notamment des études internationales. | UN | وترد هذه المعلومات في وثائق ذات مرجعية في الإخطارات لدعم تدابير التنظيم النهائية التي تحظر أسبست الكريسوتيل، بما في ذلك استعراضات دولية. |
Concluant que les notifications des mesures de réglementation finales relatives à l'azinphos-méthyle présentées par le Canada et la Norvège repondent aux critères de l'Annexe II de la Convention, | UN | وإذ تستنتج أن الإخطارين بالإجراءين التنظيميين النهائيين المتعلقين بميثيل الأزينفوس المقدمين من كندا والنرويج يلبيان المعايير المنصوص عليها في المرفق الثاني للاتفاقية، |
61. Au sujet de la deuxième question soulevée par le membre de l'Inde, la Présidente a fait remarquer qu'il ne s'agissait pas de deux mesures de réglementation finales. | UN | 61 - وبالنسبة للمسألة الثانية التي أثارها العضو المعين من الهند، قالت الرئيسة إنه ليس هناك ما يوصف بأنه إجراءان تنظيميان. |
Annexe 2 - Détails des mesures de réglementation finales, Norvège, p48-49 | UN | اعتمد العنوان ليكون متوافق مع وثيقة توجيه القرار للمزيج التجاري للإيثر الثنائي الفينيل الثماني البروم. |