"réglementation nucléaire" - Translation from French to Arabic

    • التنظيمية النووية
        
    • الرقابة النووية
        
    • للتنظيم النووي
        
    • للمجال النووي
        
    • بتنظيم المجال النووي
        
    • التنظيم النووي
        
    • التنظيمي النووي
        
    • التنظيمية الذرية
        
    • تنظيمياً نووياً
        
    • تنظيمية نووية
        
    • بالرقابة النووية
        
    • للشؤون النووية
        
    • الرقابية النووية
        
    Forte de 40 années d'expérience, la Commission de la réglementation nucléaire contrôle les usages civils des matières nucléaires et radioactives. UN تملك اللجنة التنظيمية النووية خبرة مدتها نحو 40 عاما في مجال الإشراف على الاستخدامات المدنية للمواد النووية والمشعة.
    L'Autorité pakistanaise de réglementation nucléaire, une entité indépendante, a été créée il y a déjà presque une décennie. UN ومضى قرابة عقد الآن على إنشاء الهيئة التنظيمية النووية الباكستانية، وهي كيان مستقل.
    (Commission de la réglementation nucléaire) administre les contrôles sur les exportations et les importations de matériel et matériaux nucléaires UN تمارس اللجنة التنظيمية النووية الرقابة على الصادرات والواردات من المواد والمعدات النووية.
    En outre, l'Autorité de réglementation nucléaire du Nigéria est actuellement renforcée pour pouvoir réglementer notre nouveau programme d'énergie nucléaire. UN وفضلا عن ذلك، يجري تعزيز هيئة الرقابة النووية النيجيرية لتنظيم برنامجنا الجديد للطاقة النووية.
    L'Autorité de réglementation nucléaire du Pakistan garantit le fonctionnement sécurisé des installations nucléaires civiles. UN وتضمن السلطة التنظيمية النووية لباكستان التشغيل الآمن لمحطات توليد الطاقة النووية المدنية.
    La Commission de la réglementation nucléaire publie également de nombreux documents d'orientation et de référence générale. UN وتصدر اللجنة التنظيمية النووية أيضا العديد من الوثائق التوجيهية والمرجعية العامة.
    Commission américaine de la réglementation nucléaire UN اللجنة التنظيمية النووية في الولايات المتحدة
    L'Autorité pakistanaise de réglementation nucléaire veille à une utilisation sûre de nos centrales nucléaires civiles. UN والهيئة التنظيمية النووية في باكستان تكفل الاستخدام الآمن لمحطاتنا النووية المدنية.
    Et bien, il se trouve que le père de l'enfant dirige la commission de réglementation nucléaire. Open Subtitles حسناً , بعد أن أتضح بأن أباها يترأس اللجنة التنظيمية النووية
    Certains ont une fonction réglementaire et sont dotés de pouvoirs de supervision sur certains secteurs de l'économie, tels que la Securities and Exchange Commission (Commission des titres et des valeurs), la Nuclear Regulatory Commission (Commission de la réglementation nucléaire) et l'Interstate Commerce Commission (Commission du commerce entre les Etats). UN وبعضها هيئات تنظيمية، لها سلطات اﻹشراف على قطاعات معينة من الاقتصاد، مثل لجنة اﻷوراق المالية والتبادل، واللجنة التنظيمية النووية ولجنة التجارة بين الولايات.
    Ainsi, garantir la sécurité du transport de matières radioactives, par exemple, concerne la Commission de la réglementation nucléaire (Nuclear Regulatory Commission) et l'Administration de la sécurité des pipelines et des matières dangereuses (Pipeline and Hazardous Materials Safety Administration) du Département des transports. UN فتأمين نقل المواد المشعة مثلا، أمر تُعنى به اللجنة التنظيمية النووية والإدارة التابعة لوزارة النقل والمعنية بسلامة خطوط الأنابيب والمواد الخطرة.
    Les mesures de sécurité dans les installations nucléaires habilitées par la Commission de la réglementation nucléaire opérant aux États-Unis font l'objet d'inspections rigoureuses. UN وتخضع التدابير الأمنية المعمول بها في المرافق المرخص لها من قبل اللجنة التنظيمية النووية في الولايات المتحدة إلى عمليات تفتيش دقيق.
    Elle examinera aussi les mesures de protection physique prises au réacteur de recherche habilité par la Commission de la réglementation nucléaire de l'Institut américain des normes et de la technologie (National Institute of Standards and Technology). UN وستستعرض أيضاً تدابير الحماية المادية المطبقة في منشآت مفاعل البحوث التابع للمعهد الوطني للمعايير والتكنولوجيا الذي يعمل بترخيص من اللجنة التنظيمية النووية.
    La Commission de la réglementation nucléaire veille à ce que les importations et exportations de matières, installations et matériels nucléaires qui relèvent d'elle soient autorisées conformément aux lois et règlements en vigueur aux États-Unis. UN وتكفل اللجنة التنظيمية النووية حصول الصادرات والواردات من المواد النووية، وكذلك المرافق والمعدات النووية الواقعة ضمن إطار اختصاص الوكالة على تراخيص وفقا للمتطلبات القانونية والتنظيمية المطبقة في الولايات المتحدة.
    Pour les exercices 2011 et 2012, la Commission de la réglementation nucléaire, après examen, a octroyé respectivement 139 et 110 licences d'importation ou d'exportation. UN وفي السنتين الماليتين 2011 و 2012، أنجزت اللجنة التنظيمية النووية 139 استعراضا للتراخيص وأصدرت حسب الاقتضاء 110 تراخيص للاستيراد والتصدير.
    Nous avons par conséquent établi une solide infrastructure de sûreté et de sécurité, notamment une Autorité pakistanaise de réglementation nucléaire forte et indépendante. UN لذلك بنينا بنية تحتية متينة للسلامة والأمن، بما في ذلك تأسيس هيئة الرقابة النووية الباكستانية، وهي هيئة مستقلة قوية.
    Sur ce point, l'Autorité pakistanaise de réglementation nucléaire coopère avec l'AIEA en vue de renforcer ses capacités. UN وإن هيئة الرقابة النووية الباكستانية تتعاون مع الوكالة في بناء القدرة في هذا السياق.
    Outre un travail assidu, elle exige également que des modifications importantes soient apportées à la législation et à la gestion ainsi que la mise au point d'un système approprié de réglementation nucléaire. UN ففضلا عن العمل الشاق الذي تتطلبه، فإنها تتطلب أيضـا تغييرات جادة في التشريع واﻹدارة، باﻹضافة إلى تطوير نظام صحيح للتنظيم النووي.
    L'organisme de réglementation nucléaire est le point de contact UN الهيئة المُنظمة للمجال النووي هي جهة التنسيق
    Or, ce matériel avait été exporté illégalement des États-Unis, l'autorisation d'exportation n'ayant pas été délivrée par la Commission de réglementation nucléaire du Congrès américain. UN بيد أن عملية التصدير من الولايات المتحدة كانت قد نفذت على نحو غير شرعي نظرا لعدم الحصول، من لجنة التنظيم النووي على تصريح التصدير اللازم.
    L'évaluation a conclu que les centrales nucléaires et les autres installations nucléaires canadiennes étaient sûres, que le cadre canadien de réglementation nucléaire était solide et que la préparation en cas d'urgence et les mesures d'intervention étaient adéquates. UN وخلص التقييم إلى أن محطات الطاقة النووية الكندية والمرافق النووية الأخرى في كندا مأمونة، وأن الإطار التنظيمي النووي الكندي قوي، وأن تدابير التأهب لحالات الطوارئ والتصدي لها كافية.
    2. Itinéraire établi par l'Organe de réglementation nucléaire UN 2 - رسم الخرائط للطريق من قبل الهيئة التنظيمية الذرية
    Dans le cadre des engagements qu'il a pris de poursuivre les améliorations apportées, le Canada a accueilli, en juin 2009, une mission du service international d'inspection réglementaire de l'AIEA, qui a constaté qu'il était doté d'un cadre de réglementation nucléaire solide et éprouvé. UN وكجزء من التزامنا بالتحسين المتواصل، استضافت كندا في حزيران/يونيه 2009 بعثة من الفريق الدولي للاستعراض التنظيمي التابع للوكالة الدولية للطاقة الذرية. وقرر فريق الاستعراض أن كندا تمتلك إطاراً تنظيمياً نووياً ناضجاً وراسخاً تماماً.
    Une Autorité de réglementation nucléaire indépendante de la République slovaque assure le contrôle étatique sur les questions de sûreté nucléaire. UN وتكفل مؤسسة تنظيمية نووية مستقلة في جمهورية سلوفاكيا رقابة الدولة على اﻷمان النووي.
    L'Inspection nationale de la réglementation nucléaire (Comité d'État pour la réglementation nucléaire < < Gosatomregulirovanie > > ) est l'organe national de réglementation de la sûreté nucléaire et radiologique. UN تمثل وكالة التفتيش الحكومية المعنية بالرقابة النووية الهيئة الوطنية للرقابة على السلامة النووية والإشعاعية في أوكرانيا.
    :: La création d'un centre de formation à la sécurité et à la sûreté nucléaires de l'Autorité pakistanaise de réglementation nucléaire; UN :: إنشاء مركز للتدريب على السلامة والأمن النوويين، تابع للسلطة التنظيمية الباكستانية للشؤون النووية.
    Ces ateliers avaient pour objet d’échanger des informations et des données d’expérience sur les évaluations menées et sur les mesures correctives prises par les organismes de réglementation nucléaire et les organismes exploitants. UN وكان الغرض من هذه الحلقات الدولية هو تبادل المعلومات والخبرات بشأن التقييمات التي أجريت والتدابير العلاجية التي اتخذت من جانب السلطات الرقابية النووية ومشغلي المرافق النووية.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-French: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | French-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more