"réinsertion des membres de l'armée" - Translation from French to Arabic

    • أفراد الجيش
        
    2010 : établissement d'un plan d'action par les parties, dont un calendrier pour l'intégration et la réinsertion des membres de l'armée maoïste UN 2010: قيام الطرفين بوضع خطة عمل، تتضمن جدولا زمنياً لإدماج أفراد الجيش الماوي وإعادة تأهيلهم
    Il est à cet égard crucial d'établir le comité spécial chargé de veiller à l'intégration et à la réinsertion des membres de l'armée maoïste. UN وإن إنشاء اللجنة الخاصة للإشراف على إدماج وإعادة تأهيل أفراد الجيش الماوي أمر حاسم في هذا الشأن.
    2010 (objectif) : mise en place d'un plan comprenant des calendriers pour l'intégration et la réinsertion des membres de l'armée maoïste UN الهدف لعام 2010: وضع خطة تتضمن الجدول الزمني لإدماج أفراد الجيش الماوي وإعادة تأهيلهم
    2010 (objectif) : le processus d'intégration et de réinsertion des membres de l'armée maoïste est achevé. UN 2010: استكمال عملية إدماج أفراد الجيش الماوي وإعادة تأهيلهم
    B. Intégration et réinsertion des membres de l'armée maoïste UN باء - إدماج أفراد الجيش الماوي وإعادة تأهيلهم
    Il a approuvé le principe de la création d'un secrétariat, qui constituerait un organe d'encadrement et de contrôle chargé de mettre en œuvre le plan d'action relatif à l'intégration et à la réinsertion des membres de l'armée maoïste une fois que ce dernier aura été approuvé. Ce secrétariat n'a cependant pas encore été constitué. UN ووافقت اللجنة الخاصة من حيث المبدأ على إنشاء أمانة تعمل كهيئة إشراف ورقابة لتنفيذ خطة العمل لإدماج أفراد الجيش الماوي وإعادة تأهيلهم، ما إن تتم الموافقة عليها، إلا أنه لم يتم تشكيل الأمانة بعدُ.
    Les parties étaient préoccupées par leurs très profondes divergences politiques concernant la prorogation du mandat de l'Assemblée constituante et l'élection d'un nouveau premier ministre, deux questions désormais liées à celle de l'intégration et la réinsertion des membres de l'armée maoïste. UN وكانت الأطراف منشغلة في خلافاتها السياسية الحادة إزاء تمديد فترة ولاية الجمعية التأسيسية وانتخاب رئيس وزراء جديد، وأصبحت كلتا المسألتين مرتبطتين بمسألة إدماج أفراد الجيش الماوي وتأهيلهم.
    B. Intégration et réinsertion des membres de l'armée maoïste UN باء - إدماج أفراد الجيش الماوي وإعادة تأهيلهم
    Lors des entretiens qu'il a eus avec divers interlocuteurs, il a engagé les partis à conclure les accords politiques nécessaires pour régler les questions en suspens, en commençant par l'intégration et la réinsertion des membres de l'armée maoïste avant le départ de la MINUNEP. UN واجتمع مع طائفة من المحاورين، داعيا الأطراف إلى التوصل بسرعة إلى الاتفاقات السياسية الضرورية لتسوية القضايا المعلقة وأهمها إدماج وتأهيل أفراد الجيش الماوي قبل مغادرة بعثة الأمم المتحدة في نيبال.
    Le processus de paix restant incomplet et, compte tenu du flou entourant les dispositions relatives à la supervision, l'intégration et la réinsertion des membres de l'armée maoïste, les conditions optimales n'ont pas encore été réunies pour permettre le départ de la MINUNEP. UN ونظرا لأن عملية السلام لم تكتمل بعد، ولأن الغموض يكتنف ترتيبات مراقبة وإدماج وتأهيل أفراد الجيش الماوي، فإن الظروف المثلى لمغادرة البعثة لم تتحقق بعد.
    J'exhorte une fois de plus toutes les parties népalaises à collaborer de manière à mener à bien le plus tôt possible le processus d'intégration et de réinsertion des membres de l'armée maoïste. UN لذا، أدعو مرة أخرى جميع الأحزاب النيبالية إلى العمل يدا بيد لإنجاز عملية إدماج أفراد الجيش الماوي وإعادة تأهيلهم في أسرع وقت ممكن.
    La Section a contribué aux travaux de l'équipe spéciale sur la libération et la réinsertion des membres de l'armée maoïste disqualifiés, qui est présidée par la MINUNEP. UN وقد وفرت الوحدة مُدخلاً فنياً لفرقة العمل المعنية بتسريح أفراد الجيش الماوي الذين تبين عدم أهليتهم وإعادة تأهيلهم والتي ترأسها البعثة.
    a) i) Progrès réalisés sur la voie de l'intégration et de la réinsertion des membres de l'armée maoïste UN (أ) ' 1` إحراز تقدم نحو إدماج أفراد الجيش الماوي وإعادة تأهيلهم
    a) i) Progrès réalisés en ce qui concerne l'intégration et la réinsertion des membres de l'armée maoïste UN (أ) ' 1` إحراز تقدم نحو إدماج أفراد الجيش الماوي وإعادة تأهيلهم 2008: لا ينطبق
    Le PCUN-M souhaite que l'intégration et la réinsertion des membres de l'armée maoïste s'effectuent en même temps que la rédaction de la constitution. UN وقد دعا الحزب الشيوعي النيبالي الموحد - الماوي إلى تحقيق تقدم متزامن في إدماج وإعادة تأهيل أفراد الجيش الماوي من جهة، وصياغة الدستور من جهة أخرى.
    Plusieurs décisions de procédure ont été prises eu égard à la création et au fonctionnement du secrétariat du Comité spécial chargé de la supervision, de l'intégration et de la réinsertion des membres de l'armée maoïste, et une équipe spéciale de haut niveau a été constituée en vue de régler les points litigieux soulevés lors de la rédaction de la constitution. UN وتم التوصل إلى بعض القرارات الإجرائية المتصلة بإنشاء وعمل أمانة اللجنة الخاصة المعنية بالإشراف على أفراد الجيش الماوي وإدماجهم وإعادة تأهيلهم، وأنشئت فرقة عمل رفيعة المستوى لمعالجة المسائل الخلافية في صياغة الدستور.
    La MINUNEP a poursuivi ses efforts en vue de garantir le retrait en bon ordre de la Mission, le 15 janvier 2011, en collaborant plus étroitement avec les parties concernées sur la question de l'intégration et de la réinsertion des membres de l'armée maoïste et sur d'autres mécanismes de surveillance. UN 8 - واصلت البعثة جهودها لضمان انسحابها بصورة منتظمة في 15 كانون الثاني/يناير 2011، وكثفت اتصالاتها مع الأطراف ذات الصلة بشأن إدماج وتأهيل أفراد الجيش الماوي وبشأن ترتيبات الرصد البديلة.
    B. Intégration et réinsertion des membres de l'armée maoïste UN باء - إدماج وتأهيل أفراد الجيش الماوي
    Le Comité spécial chargé de la supervision, de l'intégration et de la réinsertion des membres de l'armée maoïste a constitué un secrétariat comprenant les anciens membres du comité technique ainsi qu'un représentant de chacune des forces de sécurité et de l'armée maoïste. Il a ensuite nommé un coordonnateur du secrétariat. UN 12 - قامت اللجنة الخاصة المعنية بمراقبة وإدماج وتأهيل أفراد الجيش الماوي بتشكيل أمانة تضم أعضاء لجنتها الفنية السابقة مع ممثل لكل من قوات الأمن والجيش الماوي، ثم عينت منسقا للأمانة.
    Des progrès rapides s'imposent pour assurer l'intégration ou la réinsertion des membres de l'armée maoïste d'une manière acceptable pour tous, progrès que l'ONU aurait souhaité voir avant le départ de la MINUNEP afin d'éviter qu'un vide se crée. UN 38 - وهناك حاجة لاتخاذ خطوات سريعة لضمان إدماج وتأهيل أفراد الجيش الماوي بطريقة يوافق عليها الطرفان، الأمر الذي كانت الأمم المتحدة ترغب في رؤيته قبل مغادرة البعثة لتفادي أي فراغ.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-French: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | French-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more