"réinsertion des prisonniers" - Translation from French to Arabic

    • تأهيل السجناء
        
    • إدماج السجناء
        
    • تأهيل المساجين
        
    • إدماج المساجين
        
    En plus de ces préoccupations immédiates, le Gouvernement doit prévoir à plus long terme la réadaptation et la réinsertion des prisonniers. UN وإلى جانب شواغلها الحالية هذه، تواجه الحكومة تحديا أطول أجلا وهو تأهيل السجناء وإعادة إدماجهم في المجتمع.
    L'Institut africain des Nations Unies pour la prévention du crime et le traitement des délinquants a entrepris, en collaboration avec le Gouvernement ougandais, une étude pilote de caractère pratique sur la réinsertion des prisonniers. UN بدأ المعهد بالتعاون مع حكومة أوغندا، دراسة تجريبية ذات منحى عملي تركز على إعادة تأهيل السجناء.
    Le projet visait à répondre aux inquiétudes des autorités pénitentiaires face au nombre croissant de récidivistes, qui était considéré comme un signe indiquant que la réinsertion des prisonniers n'était pas satisfaisante. UN ونشأ المشروع عن قلق سلطات السجون إزاء زيادة مستوى النكوص، الذي اتخذ كدليل على أن برامج إعادة تأهيل السجناء غير مرضية.
    Il n'existe pas de politiques officielles ou détaillées concernant la réinsertion des prisonniers dans la société. UN وليس هنالك من سياسات رسمية أو شاملة متعلقة بإعادة إدماج السجناء في المجتمع.
    Association de la réinsertion des prisonniers et du suivi des conditions de détention UN جمعية تأهيل المساجين ومتابعة أوضاع السجون
    Augmenter les effectifs et fournir les équipements et les locaux nécessaires eu égard aux effets positifs de ces mesures sur la lutte contre la récidive et la réinsertion des prisonniers; UN تدعيم العنصر البشري وتوفير التجهيزات والفضاءات الملائمة نظراً للانعكاس الإيجابي لهذه الأنشطة على الحد من ظاهرة العودة وذلك بتيسير إعادة إدماج المساجين في المجتمع بعد قضاء العقوبة.
    Des mesures concrètes avaient également été prises pour favoriser la réinsertion des prisonniers par le biais de l'éducation et de la formation professionnelle. UN وقد اتخذت أيضاً خطوات عملية لتعزيز إعادة تأهيل السجناء من خلال التعليم والتدريب المهني.
    Le Ministre de la justice supervise les activités de la Police nationale libérienne, du Bureau de l'immigration et de la naturalisation, du Service national de lutte contre l'incendie et de l'administration pénitentiaire, y compris du programme de réinsertion des prisonniers. UN ويُشرف وزير العدل على الأنشطة التي تضطلع بها الشرطة الوطنية الليبرية، ومكتب الهجرة والتجنس، ودائرة الإطفاء الوطنية، ونظام المؤسسات الإصلاحية الذي يشمل برنامج إعادة تأهيل السجناء.
    Le Gouvernement s'est engagé en faveur d'une justice de réadaptation afin de prévenir toute forme de torture, et le nouveau projet de loi relatif à la prison et à la libération conditionnelle a également été conçu pour mettre l'accent sur la réinsertion des prisonniers. UN والحكومة ملتزمة بالعدالة التأهيلية لمنع أي نوع من أنواع التعذيب؛ والمشروع الجديد المتعلق بالسجون والإفراج المشروط معد أيضا للتركيز على إعادة تأهيل السجناء.
    Le Gouvernement s'est engagé en faveur d'une justice de réadaptation afin de prévenir toute forme de torture, et le nouveau projet de loi relatif à la prison et à la libération conditionnelle a également été conçu pour mettre l'accent sur la réinsertion des prisonniers. UN والحكومة ملتزمة بالعدالة التأهيلية لمنع أي نوع من أنواع التعذيب؛ والمشروع الجديد المتعلق بالسجون والإفراج المشروط معد أيضا للتركيز على إعادة تأهيل السجناء.
    La question de la construction de nouvelles prisons et de la mise au point de politiques visant la réinsertion des prisonniers a également été soulevée. UN 54 - وأردف قائلا إنه أثيرت أيضا مسألة بناء سجون جديدة واستحداث سياسات من أجل إعادة تأهيل السجناء.
    125. Singapour croit fermement à la réhabilitation et à la réinsertion des prisonniers. UN 125- وتؤمن سنغافورة إيماناً راسخاً بإعادة تأهيل السجناء وإعادة إدماجهم.
    Le responsable du centre de rééducation et de réinsertion des prisonniers à Tajoura a confirmé que deux membres de l'ancien régime accusés de viols commis dans la région de Misrata pendant le conflit étaient actuellement détenus. UN وأكد رئيس مركز إعادة تأهيل السجناء وإصلاحهم في تاجوراء أن اثنين من أعضاء النظام السابق محتجزان حاليا بتهم أعمال الاغتصاب التي ارتكبت في منطقة مصراته خلال النزاع.
    :: Fourniture de conseils techniques grâce à l'affectation, dans des établissements pénitentiaires dotés de programmes agricoles, de 3 tuteurs spécialistes de l'agriculture chargés d'appuyer la mise en œuvre du plan stratégique du Bureau de coordination régionale pour la réinsertion des prisonniers UN :: إسداء المشورة التقنية عن طريق الاشتراك في المواقع، في مرافق السجون ذات البرامج الزراعية، على يد 3 مرشدين ذوي خبرة زراعية لدعم تنفيذ الخطة الاستراتيجية لمكتب إدارة السجون والتأهيل الهادفة إلى تأهيل السجناء
    :: Encadrement et fourniture de conseils à l'administration pénitentiaire du Soudan du Sud sur l'élaboration et l'adoption du plan de développement stratégique des prisons du Soudan du Sud et des cadres réglementaires régissant tous les aspects du système pénitentiaire, y compris les travaux d'intérêt général et les possibilités de réinsertion des prisonniers UN :: تقديم التوجيه والمشورة إلى دوائر مصلحة السجون في جمهورية جنوب السودان بشأن وضع واعتماد خطة التطوير الاستراتيجية والأطر التنظيمية التي تغطي جميع جوانب نظام السجون في دوائر مصلحة السجون في جنوب السودان، بما في ذلك خدمة المجتمع وخيارات إعادة تأهيل السجناء
    Fourniture de conseils techniques grâce à l'affectation, dans des établissements pénitentiaires dotés de programmes agricoles, de 3 conseillers spécialistes de l'agriculture chargés d'appuyer la mise en œuvre du plan stratégique du Bureau de l'administration pénitentiaire pour la réinsertion des prisonniers UN إسداء المشورة التقنية عن طريق الاشتراك في المواقع، في مرافق السجون ذات البرامج الزراعية، على يد 3 مرشدين ذوي خبرة زراعية لدعم تنفيذ الخطة الاستراتيجية لمكتب إدارة المؤسسات الإصلاحية والتأهيل الهادفة إلى تأهيل السجناء
    Visites ont été effectuées conjointement par la Mission et le Bureau de l'administration pénitentiaire aux fins du suivi du fonctionnement des prisons, notamment l'application des politiques institutionnelles, les activités de formation en cours d'emploi et les activités de réinsertion des prisonniers. UN زيادة من زيارات الرصد المشتركة بين البعثة ومكتب الإصلاحيات وإعادة التأهيل أجريت بغرض مراقبة سير العمل داخل السجون، بما في ذلك تنفيذ السياسات المؤسسية، والتقدم المحرز في التدريب أثناء الخدمة، وتنفيذ أنشطة إعادة تأهيل السجناء
    Encadrement et fourniture de conseils à l'administration pénitentiaire du Soudan du Sud sur l'élaboration et l'adoption du plan de développement stratégique de l'administration pénitentiaire et des cadres réglementaires en régissant tous les aspects, y compris les travaux d'intérêt général et les possibilités de réinsertion des prisonniers UN تقديم التوجيه والمشورة إلى مصلحة السجون في جمهورية جنوب السودان بشأن وضع واعتماد خطة التطوير الاستراتيجية والأطر التنظيمية التي تغطي جميع جوانب نظام السجون، بما في ذلك خدمة المجتمع وخيارات إعادة تأهيل السجناء
    Étant donné qu'aux Bermudes environ 80 % des délinquants incarcérés retournent en prison dans un délai de 12 mois après leur libération, le Directeur de l'administration pénitentiaire a proposé que l'on fasse appel à des spécialistes pour aider à la réinsertion des prisonniers. UN ونظرا لأن حوالي 80 في المائة من المجرمين الذين يقضون وقتا في سجون برمودا يعودون إلى السجون خلال 12 شهرا من إطلاق سراحهم، فقد اقترح مفوض السجون توظيف فنيين مختصين في إعادة إدماج السجناء(36).
    46. Encourager l'adoption de mesures de substitution à la privation de liberté et d'accords visant à permettre que les peines soient purgées dans les pays d'origine et la possibilité de réinsertion des prisonniers étrangers (Nicaragua); UN 46- أن تشجع اعتماد بدائل للحرمان من الحرية وإبرام اتفاقات تسمح بقضاء مدة العقوبة في البلدان الأصلية وتتيح إمكانية إعادة إدماج السجناء الأجانب (نيكاراغوا)؛
    Association de la réinsertion des prisonniers et du suivi des conditions des prisons UN جمعية تأهيل المساجين ومتابعة أوضاع السجون
    Conclusion d'un accord de coopération entre la Direction des prisons et l'Association pour la réinsertion des prisonniers concernant la réinsertion des détenus et des jeunes délinquants remis en liberté UN - بشأن إبرام اتفاقية تعاون في ميدان إدماج المساجين والأطفال الجانحين المفرج عنهم بين الإدارة العامة للسجون والإصلاح وجمعية إدماج المساجين

    Most frequent words and phrases

    Arabic-French: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | French-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more