"réinsertion des soldats démobilisés" - Translation from French to Arabic

    • إدماج الجنود المسرحين
        
    • إدماج الجنود الذين يسرحون
        
    • ادماج الجنود المسرحين
        
    La réinsertion des soldats démobilisés commence dès la démobilisation proprement dite. UN وإعادة إدماج الجنود المسرحين تبدأ بعملية التسريح الفعلية.
    Enfin, un fonds provincial pour la réinsertion des soldats démobilisés est en cours de création. UN وأخيرا، يجري اﻹعداد ﻹنشاء صندوق محلي ﻹعادة إدماج الجنود المسرحين.
    Les tâches dont l'Angola doit s'acquitter dans ce processus comportent la réinsertion des soldats démobilisés et de leur famille et la reconstruction nationale. UN وتشمل التحديات التي تواجه أنغولا في هذه العملية إعادة إدماج الجنود المسرحين وأسرهم وتعمير البلد.
    15. Accueille avec satisfaction la proposition tendant à étendre le système actuel de versement d'une indemnité de licenciement pour faciliter la réinsertion des soldats démobilisés dans la société civile et encourage la communauté internationale à fournir une aide prompte et appropriée en vue de l'application de ce système qui vient s'ajouter aux efforts actuellement consentis dans le cadre du programme d'aide humanitaire; UN ١٥ - يرحب بالاقتراح الداعي إلى تمديد الخطة القائمة للتعويض عن إنهاء الخدمة لتيسير إعادة إدماج الجنود الذين يسرحون في المجتمع المدني ويشجع المجتمع الدولي على تقديم المساعدة المناسبة العاجلة لتنفيذ هذه الخطة كتكملة للجهود المبذولة حاليا في إطار برنامج المساعدة اﻹنسانية؛
    15. Accueille avec satisfaction la proposition tendant à étendre le système actuel de versement d'une indemnité de licenciement pour faciliter la réinsertion des soldats démobilisés dans la société civile et encourage la communauté internationale à fournir une aide prompte et appropriée en vue de l'application de ce système qui vient s'ajouter aux efforts actuellement consentis dans le cadre du programme d'aide humanitaire; UN ١٥ - يرحب بالاقتراح الداعي الى تمديد الخطة القائمة للتعويض عن إنهاء الخدمة لتيسير إعادة إدماج الجنود الذين يسرحون في المجتمع المدني ويشجع المجتمع الدولي على تقديم المساعدة المناسبة العاجلة لتنفيذ هذه الخطة كتكملة للجهود الحالية المبذولة حاليا في إطار برنامج المساعدة اﻹنسانية؛
    37. Un programme d'aide à la réinsertion des soldats démobilisés complète désormais le programme général destiné à faciliter le retour de ces derniers à la vie civile. UN ٣٧ - وأضيفت خطة لدعم إعادة ادماج الجنود المسرحين إلى البرنامج العام ﻹعادة اﻹدماج الذي وضع لتيسير إعــادة ادخــال المسرحين إلى المجتمع المدني.
    Fonds d'affectation spéciale pour l'appui à la réinsertion des soldats démobilisés en Angola UN الصندوق الاستئماني لدعم إعادة إدماج الجنود المسرحين في أنغولا
    La réinsertion des soldats démobilisés dans la vie civile reste difficile. UN ولا يزال من الصعب تنفيذ عملية إعادة إدماج الجنود المسرحين في الحياة المدنية.
    40. En 1992, 4 millions de deutsche marks au titre de l'aide d'urgence ont été affectés à la coopération technique pour la mise en place de passerelles métalliques et 1,3 million de deutsche marks à la réinsertion des soldats démobilisés. UN ٤٠ - وفي عام ١٩٩٢، خصص مبلغ ٤ ملايين مارك ألماني في شكل معونة غوثية في اطار التعاون التقني ﻷغراض الجسور المعدنية المساعدة ومبلغ ١,٣ مليون مارك ألماني للتدابير الرامية الى إعادة إدماج الجنود المسرحين.
    Toutefois, le Bureau des Nations Unies pour la coordination de l'assistance humanitaire a établi diverses propositions en vue de la réinsertion des soldats démobilisés dans la société civile, lesquelles pourraient être mises en oeuvre après avoir été examinées et approuvées par la Commission de réinsertion. UN بيد أن مكتب اﻷمم المتحدة لتنسيق المساعدة الانسانية وضع مجموعة من المقترحات لاعادة إدماج الجنود المسرحين في المجتمع المدني، ويمكن تنفيذها حالما تقوم لجنة اعادة الادماج باستعراضها والموافقة عليها.
    L'exécution des divers programmes de réinsertion des soldats démobilisés pourra s'accélérer lorsque toutes les troupes du Gouvernement et de la RENAMO auront été rendues à la vie civile. UN وبإتمام عملية تسريح الجنود التابعين للحكومة والتابعين لحركة رينامو، سيمكن السير بمزيد من السرعة في تنفيذ البرامج المختلفة ﻹعادة إدماج الجنود المسرحين.
    Au nombre des exemples d'activités humanitaires qui pourraient empêcher ou réduire l'ampleur des souffrances, on peut citer la fourniture d'une assistance qui réussirait à empêcher les mouvements massifs de population ou celle d'un appui qui faciliterait la réinsertion des soldats démobilisés. UN وتشمل أمثلة اﻷنشطة اﻹنسانية التي قد تمنع المعاناة أو تخفض من حدتها توفير المساعدة التي قد تستبق التحركات السكانية الجماعية أو الدعم الذي ييسر إعادة إدماج الجنود المسرحين.
    Appui à la réinsertion des soldats démobilisés UN دعم إعادة إدماج الجنود المسرحين
    Appui à la réinsertion des soldats démobilisés UN دعم إعادة إدماج الجنود المسرحين
    Appui à la réinsertion des soldats démobilisés UN دعم إعادة إدماج الجنود المسرحين
    6. réinsertion des soldats démobilisés UN ٦ - إعادة إدماج الجنود المسرحين
    31. Le programme d'aide à la réinsertion des soldats démobilisés consiste à étendre à une période supplémentaire de 18 mois le paiement initialement prévu pour six mois de l'indemnité de départ versée par le Gouvernement. UN ٣١ - وتشمل خطة دعم إعادة إدماج الجنود المسرحين تمديد المدفوعات المقدمة من الحكومة تعويضا عن الفصل من الخدمة، وتمثل أجرة ستة شهور، لمدة ١٨ شهرا إضافيا.
    15. Accueille avec satisfaction la proposition tendant à étendre le système actuel de versement d'une indemnité de licenciement pour faciliter la réinsertion des soldats démobilisés dans la société civile et encourage la communauté internationale à fournir une aide prompte et appropriée en vue de l'application de ce système qui vient s'ajouter aux efforts actuellement consentis dans le cadre du programme d'aide humanitaire; UN " ١٥ - يرحب بالاقتراح الداعي إلى تمديد الخطة القائمة للتعويض عن إنهاء الخدمة لتيسير إعادة إدماج الجنود الذين يسرحون في المجتمع المدني ويشجع المجتمع الدولي على تقديم المساعدة المناسبة العاجلة لتنفيذ هذه الخطة كتكملة للجهود الحالية المبذولة في إطار برنامج المساعدة اﻹنسانية؛
    53. Le maintien de l'assistance pour ces programmes et pour la réinsertion des soldats démobilisés dans la société civile est un élément crucial des efforts déployés en vue de parvenir à l'établissement d'une paix durable au Mozambique. UN ٥٣ - ويعد استمرار تقديم المساعدة لهذه الخطط وﻹعادة ادماج الجنود المسرحين في المجتمع المدني عنصرا حاسما في الجهود العامة الرامية إلى تحقيق سلم دائم في موزامبيق.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-French: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | French-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more