"réinsertion et réinstallation" - Translation from French to Arabic

    • الإدماج وإعادة التوطين
        
    • الاستيعاب وإعادة التوطين
        
    • وإعادة دمجها وإعادة توطينها
        
    La MONUC a continué de chercher à localiser les bastions des milices pour pouvoir forcer les groupes concernés à quitter le territoire ou à participer au programme de désarmement, démobilisation, rapatriement, réinsertion et réinstallation. UN وقد استمرت البعثة في التركيز على معرفة معاقل المليشيا وإجبارها على إخلاء المناطق أو الالتحاق ببرنامج نزع السلاح والتسريح وإعادة الإدماج وإعادة التوطين أو الإعادة إلى الوطن.
    Les produits correspondant aux activités de désarmement, démobilisation, rapatriement, réinsertion et réinstallation sont énumérés dans le cadre de budgétisation de la composante 2 (Sécurité du territoire de la République démocratique du Congo). UN وترد النواتج المتعلقة بنزع السلاح والتسريح والإعادة إلى الوطن وإعادة الإدماج وإعادة التوطين في العنصر الإطاري 2، الأمن الإقليمي لجمهورية الكونغو الديمقراطية.
    Il importe que les activités de désarmement, démobilisation, réinsertion, et réinstallation ou rapatriement des forces étrangères et des forces congolaises se poursuivent de manière adéquate. UN ومن المهم أن تستمر أنشطة نزع السلاح والتسريح والإعادة إلى الوطن وإعادة الإدماج وإعادة التوطين بالنسبة للقوات الأجنبية والقوات الكونغولية بالقدر الكافي.
    Section des programmes de désarmement, démobilisation et réinsertion/désarmement, démobilisation, rapatriement, réinsertion et réinstallation UN قسم نـزع السلاح والتسريح وإعادة الإدماج/نـزع السلاح والتسريح والإعادة إلى الوطن وإعادة الاستيعاب وإعادة التوطين
    2.3 Désarmement, démobilisation, rapatriement, réinsertion et réinstallation de groupes armés étrangers se trouvant dans la République démocratique du Congo UN 2-3 نزع سلاح الجماعات المسلحة الأجنبية في جمهورية الكونغو الديمقراطية وتسريحها وإعادتها إلى أوطانها وإعادة دمجها وإعادة توطينها
    5. Désarmement, démobilisation, réinsertion et réinstallation ou rapatriement UN 5 - نزع السلاح والتسريح وإعادة الإدماج ونزع السلاح والتسريح والإعادة إلى الوطن وإعادة الإدماج وإعادة التوطين
    démobilisation, rapatriement, réinsertion et réinstallation (DDRRR) Spécialiste DDR/DDRRR Assistants DDR/DDRRR UN مساعدان معنيان بنزع السلاح والتسريح وإعادة الإدماج/نزع السلاح والتسريح والإعادة إلى الوطن وإعادة الإدماج وإعادة التوطين
    Les enfants rwandais sont rapatriés dans le cadre du programme de désarmement, démobilisation, réinsertion, et réinstallation ou rapatriement des forces étrangères, exécuté par la MONUC, qui les confie aux autorités rwandaises nationales de désarmement, démobilisation et réinsertion. UN ويعاد الأطفال الروانديون إلى وطنهم من خلال برنامج نزع السلاح والتسريح وإعادة الإدماج وإعادة التوطين والإعادة إلى الوطن التابع لبعثة منظمة الأمم المتحدة في جمهورية الكونغو الديمقراطية، والذي يسلمهم بدوره إلى السلطات الوطنية الرواندية المختصة بنزع السلاح والتسريح وإعادة الإدماج.
    Les produits liés à l'exécution par la MONUC des programmes de désarmement, démobilisation et réintégration sont indiqués à la composante 1 (stabilisation de la situation en matière de sécurité) et les produits liés aux programmes de désarmement, démobilisation, rapatriement, réinsertion et réinstallation sont indiqués à la composante 2 (sécurité du territoire de la République démocratique du Congo). UN وترد النواتج المتعلقة بتنفيذ البعثة لبرنامج نزع السلاح والتسريح وإعادة الإدماج في العنصر الإطاري، بيئة أمنية مستقرة، وترد النواتج المتعلقة بنزع السلاح والتسريح والإعادة إلى الوطن وإعادة الإدماج وإعادة التوطين في العنصر الإطاري 2 أمن أراضي جمهورية الكونغو الديمقراطية.
    Le HCR a également coopéré avec la Mission de l'Organisation des Nations Unies en République démocratique du Congo (MONUC) dans le cadre du processus de désarmement, démobilisation, réinsertion, et réinstallation ou rapatriement d'anciens combattants se trouvant en République démocratique du Congo vers le Rwanda. UN وتعاونت المفوضية أيضا مع بعثة منظمة الأمم المتحدة في جمهورية الكونغو الديمقراطية ضمن عملية نزع السلاح والتسريح وإعادة الإدماج وإعادة التوطين والإعادة إلى الوطن، للمحاربين السابقين العائدين من جمهورية الكونغو الديمقراطية إلى رواندا.
    - Programme de réinsertion et réinstallation. UN - برنامج إعادة الإدماج وإعادة التوطين.
    Le Comité politique a prié le Conseil de sécurité d'autoriser la préparation du déploiement de la phase III de la MONUC, dès que la Commission militaire mixte et le Comité politique auraient communiqué à la MONUC tous les renseignements nécessaires au sujet des désarmement, démobilisation, réinsertion et réinstallation ainsi que du retrait des forces étrangères. UN 8 - وناشدت اللجنة السياسية مجلس الأمن بأن يأذن بوضع خطة للمرحلة الثالثة من نشر بعثة منظمة الأمم المتحدة في جمهورية الكونغو الديمقراطية، حالما تقدم اللجنة العسكرية المشتركة واللجنة السياسية إلى البعثة جميع المعلومات الضرورية المتعلقة بنـزع السلاح والتسريح وإعادة الإدماج وإعادة التوطين وانسحاب القوات الأجنبية.
    Les offensives militaires lancées par le RCD (Goma) dans le Nord et le Sud Kivu sont particulièrement préjudiciables aux opérations de désarmement, démobilisation, réinsertion et réinstallation ou rapatriement volontaires entreprises par la MONUC dont beaucoup ont été interrompues par l'activité militaire. UN 20 - والهجمات العسكرية التي يشنها التجمع الكونغولي من أجل الديمقراطية (غوما) في شمال وجنوب كيفو لها أثر ضار بشكل خاص على العمليات الطوعية لنـزع السلاح والتسريح وإعادة الإدماج وإعادة التوطين أو الإعادة إلى الوطن التي تنهض بها بعثة المراقبين والتي عرقل النشاط العسكري الكثير منها.
    Le Groupe estime que le processus de désarmement devrait être l'occasion d'identifier plus précisément les armes et de répertorier leurs numéros de série. Il recommande que les intervenants chargés des différents programmes de désarmement, démobilisation, rapatriement, réinsertion et réinstallation d'ex-combattants reçoivent une formation et acquièrent des compétences plus poussées dans ce domaine. UN 46 - ويرى الفريق أنه يجب انتهاز الفرصة لتحديد الأسلحة النارية بدقة أكبر والتعرف على الأرقام المتسلسلة خلال عملية نزع السلاح، ويقترح أن تكتسب مختلف البرامج المعنية مثل نزع السلاح والتسريح وإعادة الإدماج وإعادة التوطين والإعادة إلى الوطن وبرنامج نزع السلاح والتسريح وإعادة الإدماج، وبرنامج نزع السلاح وإعادة الإدماج، خبرات إضافية ومزيدا من التدريب في هذا المجال.
    • 6 réunions de coordination tenues avec les commissions de désarmement, démobilisation, rapatriement, réinsertion et réinstallation respectives de l’Ouganda et du Rwanda et avec le Gouvernement burundais en vue du rapatriement des ex-combattants étrangers UN :: عقد 6 اجتماعات تنسيقية مع لجان نـزع السلاح والتسريح والإعادة إلى الوطن وإعادة الاستيعاب وإعادة التوطين في أوغندا ورواندا، ومع حكومة بوروندي من أجل إعادة المحاربين السابقين الأجانب
    les FARDC, les Forces démocratiques de libération du Rwanda (FDLR), la LRA et les communautés locales sur les activités, les buts et les objectifs du processus de désarmement, démobilisation, rapatriement, réinsertion et réinstallation • 40 000 prospectus visant les groupes armés et 60 missions de sensibilisation sur le terrain consacrés au processus de désarmement, UN :: توزيع 000 40 نشرة إعلانية تستهدف الجماعات المسلحة، وإيفاد 60 بعثة توعية ميدانية بشأن نـزع السلاح والتسريح والإعادة إلى الوطن وإعادة الاستيعاب وإعادة التوطين دعما للعمليات العسكرية الوطنية من أجل نـزع سلاح جيش الرب للمقاومة وتحالف القوى الديمقراطية والقوات الديمقراطية لتحرير رواندا، وتسريحهم وإعادتهم إلى الوطن
    Réalisation escomptée 2.3 : Désarmement, démobilisation, rapatriement, réinsertion et réinstallation de groupes armés étrangers se trouvant dans la République démocratique du Congo UN الإنجاز المتوقع 2-3: نزع سلاح الجماعات المسلحة الأجنبية في جمهورية الكونغو الديمقراطية وتسريحها وإعادتها إلى أوطانها وإعادة دمجها وإعادة توطينها

    Most frequent words and phrases

    Arabic-French: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | French-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more